Re: [分享] 軟性與硬性藥物

看板gay (男同性戀)作者 (趴趴鴨)時間17年前 (2009/04/23 19:29), 編輯推噓1(103)
留言4則, 2人參與, 最新討論串7/9 (看更多)
※ 引述《smpian (QQ boy)》之銘言: : 荷蘭於一次大戰後就開始制定藥物政策,目前為止, : 其施行的OPIUM LAW,還成為許多國家對藥物管理的基準。 : 感謝PAPA大指正錯誤,我對這方面的領域比較陌生 orz, : 我也以自己的能力可及,盡量表達原文文意。 : 如有缺誤,亦不吝指教。 我不像你這麼有心會去翻譯整篇... 我也是看你po才去比對原文~ 這方面的付出我覺得你是比我多很多的~ 我也很想當個輕鬆的讀者就好... 畢竟每次這樣比對也花不少時間就是... 覺得最近英文功力應該會進步不少~ XD 有時候會在比對原文與你的翻譯時感到錯愕... 就是以你能翻譯的程度... 何以在一些資訊與文字表達的狀況~ 會有這樣的闕漏或誤譯... 事實上以「能力」來說我覺得是不太會犯的~ (整句剛好沒看到?) 因為有狀況的地方... 主要反而不是出在需要具備特殊生理知識的翻譯上... 不是嗎? 這就會讓我覺得是你原有的價值評價影響了你的翻譯(如:語氣、增刪特定訊息) : 以下出自WIKI的文章, : 是關於 荷蘭國內的藥物政策 : 先翻譯了上半部,下部待續... : 原文: : http://en.wikipedia.org/wiki/Drug_policy_of_the_Netherlands : 翻譯如下`: : 荷蘭的藥物政策(上) : 在荷蘭,國家的藥物政策有四項主要的目標: : -防止藥物使用,治療藥物用者 To prevent drug use and to treat and rehabilitate drug users. 防止藥物並對藥物使用者施以治療恢復其功能: -減少(藥物)對使用者的傷害 : -減少用藥者的滋事(公眾秩序的擾亂、鄰里的安全) : -打擊藥物製造與偷渡 : 荷蘭的藥物政策是務實的政策。大部分荷蘭的決策者相信,如果 : 一個問題已經證實無法被解決,比較好的方法是嘗試掌控它,而 : 不是繼續用(具備混亂結果的)法令強迫它。相反的,大部分的國 : 家採納藥物對社會是有害的觀點,而且將它視為非法。上訴的原 : 因造成荷蘭與其他國家,對於大麻政策的議題上有所爭執,尤 : 其以德國、法國最為明顯。自2004年始,比利時似乎傾向荷蘭的 : 模式;而一些德國地方的立法者,正要求以荷蘭模式為基礎的實 : 驗。瑞士對於是否追隨荷蘭模式向來有著熱烈、長期(議會上)爭 : 辯(2004年,大多數已採取否決);目前,此問題正進行投票創制 : 。最近幾年內,由THC的濃度與藥物觀光之議題所形成對大麻的 : 焦慮,正挑戰現行政策,導致對現行的方法的重新被檢驗。 : 註:THC(四氫大麻醇)、藥物觀光(drug tourism) it is better to try controlling it instead of continuing to enforce laws with mixed results. 那比較好的方法就是試圖控管它,而不是儘管造成了各式後果仍持續強迫執法。 By contrast, most other countries take the point of view that drugs are detrimental to society and must therefore be outlawed, even when such policies fail to eliminate drug use. 大部分的其他國家採取藥物對社會是有害的觀點,因此視之為非法,即便,這樣 的政策並無法杜絕藥物使用。 (註:整段不見?) As of 2004, Belgium seems to be moving toward the Dutch model and a few local German legislators are calling for experiments based on the Dutch model. 於2004,比利時(註:的政策)似乎偏向荷蘭的模式,而有些德國地方立法者 也要求依據荷蘭模式來試驗。 (註:修正翻譯,翻「當」或「於」應該比較符合文意! 感謝smpian提出的討論!) In the last few years certain strains of cannabis with higher concentrations of THC and drug tourism have challenged the current policy and led to a re-examination of the current approach. 近幾年,由於高HTC濃度的大麻與藥物旅遊所造成的相當壓力,挑戰了(荷蘭)現行的 (藥物)政策,並且因次導致對於現行方針的再檢視。 (註:這段整個翻錯。 對於荷蘭藥物政策的再檢視,BBC有訪問,且對於藥物觀光與該狀況對阿姆斯特丹的 造成的社會影響,並且也訪問了市長、咖啡店老闆、市民、右派政治人物。 新聞網址:http://news.bbc.co.uk/2/hi/europe/4595018.stm 我簡單摘要(這是06年的新聞了,不之後來演變如何。): Dutch cannabis policy challenged The Dutch have long been famous for their tolerant attitude to cannabis. But now they are re-examining their approach, because millions of European "drugs tourists" are heading to the Netherlands to do what they cannot do at home, the BBC's Mike Donkin reports. 訪問中的市長、科學家、市民是贊成的, 認為應該核發大麻栽種的執照,以應付大量的藥物觀光客, 才能降低私種或者造成犯罪事件(如黑市買賣、私藏、私種), 且得以讓政府得以管制大麻的品質與安全, 市長: 且認為歐洲各國應該一樣對大麻有這樣容忍度, 這樣才能降低藥物觀光的狀況! 且提出,阿姆斯特丹由於這樣的政策, 使青少年大麻上癮的機率比禁止的國家低很多, 這樣的政策是有效的!這是一個好政策。 右派的政治人物反對: 不應核發種植執照, 且認為藥物觀光反應了大麻法律的矛盾, 認為開放種植執照才是鼓勵犯罪! 希望發給國人大麻使用證,這樣才可以杜絕那些外國藥物觀光客!) : 在荷蘭,反藥相關的公共支出相當高;於瑞典之後,是全歐盟( : 國內每人反藥相關的支出比例)第二高的國家。75%是國家強制支 : 出,用在警力、軍隊、法庭、監獄、customs and finance : guards;25%是健康與社會照顧,包含治療、降低傷害、健康研 : 究與教育(包含防止與社會事件介入)。註:國內每人反藥相關的 : 支出比例(drug related public expenditure per capita of : all countries),查不到customs and finance guards啥意思。 75% is law enforcement expenditures including police, army, law courts, prisons, customs and finance guards. 25% is health and social care expenditures including treatment, harm reduction, health research and educational including prevention and social affairs interventions. 75%是國家在執法的支出,包括:警、軍、法庭、監獄、海關與經濟控管;25%是 健康與社會照護支出,包括:治療、減害、健康研究,以及對於預防、社會事件 介入的教育。 (註:有這樣高的預算支出,可不是說荷蘭因為控管,所以要花很多錢來反藥,而是如 果藥物政策是荷蘭政府所正視且極力落實的話,當然就會因此投入大量的資本, 以確保該政策的推行,並且是落實在各種不同的社會制度與層次!) : 公共衛生 : 即使沒有提供給使用者,或是咖啡館(coffeeshops)擁有過多(藥 : 物)存量,大範圍的(藥物)交易、製造、進口與出口的行為是可 : 以被起訴的。然而,咖啡館如何取得貨源很少被研究。在咖啡館 : 所販賣的大麻,其THC平均的濃度從1998年的9%攀升至2005年的 : 18%。其中一個原因是,在荷蘭當地,使用植物繁殖(plant : breeding)與溫室技術非法栽種大麻。2007年6月,現任司法部長 : Piet Hein Donner宣布栽培大麻仍舊是違法的。 : 註:咖啡館的存量只能擁有500公克以內的大麻 Large-scale dealing, production, import and export are prosecuted to the fullest extent of the law, even if this does not supply end users or coffeeshops with more than the allowed amounts. 大量的買賣、製造、進口、出口是絕對會遭法律起訴的,即便這些(被查緝的大麻) 並非用來提供末端使用者或咖啡廳過量的大麻。 (註:plant breeding的意思是植物育種,即培養出栽種者想要的性狀的植物, 如,透過篩選優良母代植物,孕育出優秀子代;或者甚至透過基因工程, 做出來的基因改造植物等,例子:台灣各式各樣的蘭花。) : 非強制面 : 大麻在荷蘭仍屬於管控的物質,以個人使用為由而持有與製造仍 : 是輕罪(misdemeanors),可處罰鍰。按照法規嚴格而言,咖啡館 : 也是非法的,但是(如之前說的)咖啡館卻蓬勃發展。然而非強制 : 性的政策已經導致一種情況:對非強制性的仰賴變得很平常;而 : 且正因如此,當個案被起訴時,法庭作出違背政府的裁定。 : 這是因為荷蘭的司法部採用與軟性藥物有關的gedoogbeleid : (condonance policy):一套官方準則,用以告訴大眾,起訴人 : 在何種情況下違法不應該被起訴。此為在其他國家中普遍施行, : 較官方的版本;在這些國家中,執法設定了此最高原則,因為對 : 那些國家而言,有限的資源亦值得花費在罪犯上(這裡我不太確 : 定,換句話說應該是指矯正犯行,而不是支持犯罪)。依照現行 : 的gedoogbeleid,個人持有(最大量)5公克的大麻是不會被起訴 : 的。栽種五株以下的Cannabis sativa(大麻科的一種植物)可能 : 不會被起訴,雖然被發現後必須馬上交出。註:gedoogbeleid : (condonance policy)←我不會翻 XD (註:gedoogbeleid我google看了一下,應該是荷蘭文「容忍」的意思。 然後condonance我猜應該是筆者打錯,consonance。) This is because the Dutch Ministry of Justice applies a gedoogbeleid (condonance policy) with regard to soft drugs: an official set of guidelines telling public prosecutors under which circumstances offenders should not be prosecuted. 這是由於荷蘭的Ministry of Justice對軟性藥物採取容忍(一致)政策:一套 告知檢察官在何種狀況下,違法者不應被起訴的官方準則。 This is a more official version of the common practice in other countries, in which law enforcement sets priorities as to which offenses are important enough to spend limited resources on. 其他國家一般慣例:法律執行設定了哪些犯法行為是重要的而得以花費有限的資源,而這 是一個更為正式的版本。 (註:個人推斷:就是有些罪太小,國家認為不需要花這麼多資源在上面,所以會 採取其他的方式方式來懲處或甚至就不起訴,以減少國家資源的浪費。) : 支持gedoogbeleid政策的人辯稱,實質上此政策在法律的保障方 : 面提供更多協調度。反對荷蘭藥物政策的人要求全面的合法化, : 或辯稱,無論強制性與否,法律必須懲罰道德上錯誤或是不良的 : 行為。然而在荷蘭的法院,具有明確限制且體制化法規上的非強 : 制性,任許本質上的除罪化,已是長久的決心。鑑於國際壓力與 : 為了符合國際的協定,這些法規需明文製定。2008年11月的民意 : 調查顯示,荷蘭有60%的大眾支持有關軟性藥物的法令。同樣的 : 調查也顯示,85%的民眾支持關閉所有離學校步行250公尺可及的 : 大麻咖啡館。 (註:argue此處應翻「主張、聲稱」,而非「辯稱」。) such a policy offers more consistency in legal protection in practice, than without it. (贊同者主張)這樣的政策(相較於沒有的話)提供了法律保護執行上的一致性。 Opponents of the Dutch drug policy either call for full legalization, or argue that laws should penalize morally wrong or decadent behavior, whether this is enforceable or not. 荷蘭藥物的反對者主張要不就全面合法化,要不法律應該處罰道德上是錯誤或是墮落 的行為,不論是否可執行。 (註:smpaian沒有翻出either...or...的語氣) In the Dutch courts, however, it has long been determined that the institutionalized non-enforcement of statutes with well defined limits constitutes de facto decriminalization. 然而在荷蘭法院,制度化的不強制執行法令並伴隨明確限制,構成了事實上的去罪化, 對此長久以來抱持堅定的態度。 -- 君不見 七彩霓服紫霞冠 亦耳聞 把扇輕搖氣非凡 眼亦看 夕陽西墜君莫笑 亦心想 暮色袛映虹雲端 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.169.129.241 ※ 編輯: papaduck 來自: 118.169.129.241 (04/23 19:31)

04/24 07:34, , 1F
怪~ 我查字典 as of = as from
04/24 07:34, 1F

04/24 12:36, , 2F
是喔 那我再確認一下~~
04/24 12:36, 2F

04/24 13:01, , 3F
兩個都有 所以要看上下文決定
04/24 13:01, 3F

04/24 13:02, , 4F
可以表示「當」「開始」「截止」~ XD
04/24 13:02, 4F
※ 編輯: papaduck 來自: 118.169.143.245 (04/24 13:07)
文章代碼(AID): #19y54SaW (gay)
文章代碼(AID): #19y54SaW (gay)