Re: [分享] 軟性與硬性藥物

看板gay (男同性戀)作者 (趴趴鴨)時間17年前 (2009/04/21 16:18), 編輯推噓8(800)
留言8則, 8人參與, 最新討論串2/9 (看更多)
有人翻譯一整篇~ 真好... 這邊是我個人翻譯不同的地方~ 以及一些你漏掉翻譯的部份! 並且也提醒 psychoactive drug是泛指所有會影響神經活動的物質! 並非僅是只「藥物」! ※ 引述《smpian (QQ boy)》之銘言: : 總是一知半解,又得不到正確說法, : 故,到WIKI找了一篇相關的文章,翻譯成中文;因為不是外語系或是藥學系 : 翻譯多有缺誤;如有翻譯上的問題,請不吝指教。 : 網頁原址 http://en.wikipedia.org/wiki/Soft_drug : 翻譯如下 : 硬性藥物與軟性藥物 : 硬性藥物與軟性藥物是具爭議性且最為廣泛的慣用語。硬性藥物是指危害性 : 精神的藥品;而軟性藥物是指無成癮性(或極低的成癮性)、或是傷害比硬性 : 藥物少的藥物。該辭"軟性藥物"被認為有爭議性,因為它暗示此類藥物引起 : 零傷害或是不足掛齒的傷害。 The term "soft drug" is considered controversial by its critics because it implies that the drug causes no or insignificant harm. 軟性藥物這說法被其批評者認為有爭議性 : 在尼日蘭(荷蘭),官方准許大麻的製造、銷售與使用;所以尼日蘭藥物政策 : 中,軟性與硬性這兩者的區別顯得相當重要。荷蘭鴉片法,有兩項與藥物有 : 關,項目一與項目二,這兩項目被廣視為硬性藥物與軟性藥物依據。很多國 : 家如美國、日本、英國等,不接受荷蘭的官方分類,而採用不同的分類方法。 The distinction between soft drugs and hard drugs is important in the drug policy of the Netherlands, where cannabis production, retailing and use come under official tolerance, subject to certain conditions. 軟硬藥物的區分對荷蘭的藥物政策是重要的,在荷蘭大麻的製造、運送與使用是 於法可容的,只是必須縮限在特定的情形。 (加註:本段除了補翻譯一段, 還有第一句smpian翻譯為因果句,我認為不是這樣的因果關係) The Dutch Opium Law has two lists of drugs, List I and List II, that are colloquially considered to be lists of hard and soft drugs, respectively. Opium Law區分了兩類藥物,List I與List II,這被認為分別代表了硬性與軟性藥物。 (註:Opium Law幾乎規範了荷蘭境內大多數的精神藥物與物質, 內容可參考連結http://en.wikipedia.org/wiki/Opium_Law: 硬性藥物 : 比較有名的硬性藥物包含海洛因、可卡因,與甲基安非他命,酒精與尼古丁 : 。此類的藥被描述成:生理上成癮、嚴重的心理上成癮、容易使用過量,或 : 嚴重的身理傷害與社會風險,包含死亡在內。治療指數(therapeutic ratio) : 也是相對的低。絕大多數這些藥物屬於興奮劑或是鎮定劑。大部分國家的成 : 年人,可以自由購買該類的藥物如酒精、菸草,而有些國家只能依照醫師的 : 處方購買。儘管像美國合法使用可卡因當作主要的止痛劑、或是像英國合法 : 的拿海洛因當緩痛劑,一些藥物如海洛因、可卡因通常是非法的。 Some of these drugs (such as alcohol or tobacco) can be freely purchased by adults in most countries, while some others can be purchased only with a doctor's prescription. 有些硬性藥物(如酒精、菸草)在大部分的國家,成年人都可以自由購買;但某些 硬性藥物則只能透過醫師的處方購買。 Some, like heroin and cocaine, are generally illegal, although cocaine is sometimes used legally as a topical anesthetic in countries like the United States, and heroin is legally used as an analgesic in some countries, such as the United Kingdom. 有些硬性藥物(如:可待因、海洛因)大體而言是非法的,雖然可待因在某些國家 (如英國)可以做為麻醉劑而合法使用,海洛因在某些國家(如美國)可以被當作 止痛劑而合法使用。 : 軟性藥物 : 較知名的軟性藥物包含大麻、魔菇,DMT、LSD、梅斯卡林。MDMA與咖啡因有 : 時被認為是軟性藥物。同常軟性藥物是拿來指稱大麻,大麻可以產生心理上 : 的依賴,但是大體而言它的成癮性比咖啡因還低。"軟性藥物"通常不會造成 : 生理上的成癮,或是附帶較少的藥物過量與健康上的威脅。大部分的軟性藥 : 物有相對高的治療指數,且大多數也具高的半數致死量。心理上的依賴通常 : 比硬性藥物來得溫和。 Most have relatively high therapeutic indexes (ratio of toxic dose to "effective" dose), and most have high LD50s as well. Psychological dependence, if applicable, is generally mild compared to harder drugs. 大部分的軟性藥物有相當高的治療係數,而且其LD50s也很高。心理依賴(如果 適用的話),通常比較硬性的藥物溫和。 (註:LD50s應該翻半致死劑量,翻半數致死量很容易讓人誤解, 原英文名詞我就先保留,也不多解釋了, 治療係數與LD50s很高,簡單講就是會有感覺卻不容易吃死人就對了!) : 軟性、硬性藥物的爭議性分類 Controversial classifications between hard and soft (borderline or disputed) 有爭議的軟、硬藥物分類(定義模糊或是有爭議?) : 並非所有的藥物都納入"軟性"與"硬性"的分類當中。例如MDMA、各種的解離 : 藥物、咖啡因。最具爭議的藥物分類是酒精與菸草兩種合法藥物。無論成分 : 是否是人造的,都能影響人們對於"硬性"或"軟性"藥物的判斷。 Not all drugs are placed consistently under one of the "hard drug" or "soft drug" labels. Examples of these include MDMA, various dissociatives, and caffeine. The most disputed, unsurprisingly, are the legal (and more socially acceptable) drugs alcohol and tobacco (nicotine). Whether or not a substance is synthetic can also bias (relative to its actual consequences) the extent to which it is perceived as "hard" or "soft".[ 並非所有的藥物在硬、軟藥物分類的位置是永遠不變的,如MDMA、各式解離劑以 及咖啡因。最具爭議性的,就是合法(且較為社會接受的)藥物:酒精與尼古丁 。物質是否是合成的對於認知硬性或軟性的範圍也是會造成偏誤的! 註:簡單講就是一般人很容易認為非法的、社會接受度低的、人工合成的藥物, 就是毒品!但殊不知結果並非如此。 : -LSD與一些迷幻藥的分類仍然有爭議 : -MDMA或許被認為是軟性的,因為它不會產生理上的成癮;或是被認為是 : "硬性"的,因為過度使用會導致神經毒性的生理傷害,此情況會因為參雜使 : 用酒精或脫水而更加複雜。 MDMA may be perceived as "soft" as it produces no physical addiction or "hard" due to its demonstrated physical damage from neuro-toxicity from excessive use, which can be complicated by alcohol and dehydration. MDMA被認為是軟性,由於不造成生理成癮;或被認為是硬性,因為以過度使用 的神經毒性而產生的生理傷害,因為MDMA與酒精共用及脫水狀況而更難分類! (註:神經毒性是生理專有名詞,與中文字面含意有出入, 建議閱讀http://en.wikipedia.org/wiki/Neurotoxicity: -尼古丁,或許因為引起社會問題的較小,或是造成生理傷害較微小,而被視 : 為軟性的藥物。但它極度的成癮性(心理或生理),長期傷害、與致命性,可 : 以讓人將它分類為"硬性"。結果,一些專家將它放置在不是最高危險就是最 : 低危險的分類當中,而另一派人則批評這種分類法,並且它是硬性的藥物。 As a result, some experts place it in between the overall most hazardous and least hazardous categories, while others dispute this categorization and consider it "hard" nonetheless. 因此,某些專家將尼古丁排列在傷害最大與傷害最小的分類之間 (註:可看論文原文 http://www.antiproibizionisti.it/public/docs/thelancet_20070323.pdf), 但其他專家認為該分類是有爭議的,且認為尼古丁仍是硬性藥物。 : -酒精被認為是軟性的,因為它近年來在大部分的國家已經合法化,而且少量 : 酌飲是有益健康的。但是經過許多評判標準(嚴重的身心成癮、生理傷害、與 : 明顯酗酒的可能)後,它被認為是硬性的藥物,而且也會造成社會上的傷害。 : 大致而言,它的傷害不像海洛因、可卡因,而且成癮性比海洛因、可卡因, : 甚至是尼古丁還要低;但是成癮性卻比大多數的軟性藥物還要高,故一直處於 : 爭議的狀態。 but nonetheless it meets all of the above criteria to be considered hard (severe physical and psychological addictiveness, physical harm, and significant overdose potential) and can cause significant social harm as well. 但酒精仍然符合上述許多硬性藥物的標準(嚴重的生、心理成癮,生理傷害, 且有明顯使用過量的可能性),並且酒精也會造成明顯的社會傷害。 : -咖啡因,雖然合法,而且在不受法令的管制,卻具有輕微心理與生理依賴性 : 的可能;此現象被稱為咖啡因中毒:具有生理、心裡不愉快的廣泛定義。過 : 量使用咖啡因的可能性也高於大多數的軟性藥物。經常使用咖啡因會造成身 : 體壓力、潰瘍、心跳不正常,這些有時有致死亡。儘管如此,咖啡因仍舊是 : 比大多數的硬性藥物安全,而且較少成癮性。咖啡因是世界上最為廣泛使用 : 的心裡、精神用藥,很多國家根本不將它視為藥。 does have a mild potential for both physical and psychological dependency, known as caffeinism,with a wide range of unpleasant physical and mental conditions. 卻有輕微的可能性會造成生理或心理的依賴,即caffeinism,包涵多種不舒服的 生理或心理狀況。 (註:caffeinism會引起的生理與心理症狀: Caffeinism usually combines caffeine dependency with a wide range of unpleasant physical and mental conditions including nervousness, irritability, anxiety, tremulousness, muscle twitching (hyperreflexia), insomnia, headaches, respiratory alkalosis, and heart palpitations. 引自:http://en.wikipedia.org/wiki/Caffeine#Overuse) Its overdose potential is also higher than that of most soft drugs, though nowhere near that of hard drugs. 咖啡因過度使用的可能性較大部份的軟性藥物高,雖然可能性遠遠不及硬性藥物就是。 If used often, caffeine can also give rise to bodily stress, ulcers, and irregular heartbeat, which can sometimes lead to death, though more deaths occur from overdose. 這些有時候會造成死亡,但是更多的死因是過量使用。 : -一些解離藥物如DXM與K他命的分類也頗受爭議。然而PCP(天使塵)通常被認 : 為是硬性的。 Dissociatives, such as DXM and ketamine, are often disputed as to what category they belong in. 解離藥物,如K他命與DXM,要分到哪一個分類,通常也很有爭議性。 -- 君不見 七彩霓服紫霞冠 亦耳聞 把扇輕搖氣非凡 眼亦看 夕陽西墜君莫笑 亦心想 暮色袛映虹雲端 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.169.128.224

04/21 17:10, , 1F
精彩!反污名運動的共通之處就是對抗知識的誤用
04/21 17:10, 1F
※ 編輯: papaduck 來自: 118.169.128.224 (04/21 17:14) ※ 編輯: papaduck 來自: 118.169.128.224 (04/21 17:40)

04/21 17:40, , 2F
謝謝你認真的回文 很有收穫^^
04/21 17:40, 2F
※ 編輯: papaduck 來自: 118.169.128.224 (04/21 19:14)

04/21 21:08, , 3F
好多GAY英文都很強,真是奇怪@@
04/21 21:08, 3F

04/21 22:15, , 4F
藥物需要細緻地瞭解和分類!
04/21 22:15, 4F

04/22 01:34, , 5F
推一下啦~
04/22 01:34, 5F

04/22 01:38, , 6F
回F大~ 也有日文超強的阿~ 科
04/22 01:38, 6F

04/22 08:02, , 7F
沒什麼好奇怪的吧 各個群體都有英文強或弱的阿 跟GAY無關吧
04/22 08:02, 7F

04/22 15:10, , 8F
推一個 有看有長知識
04/22 15:10, 8F
文章代碼(AID): #19xO53zL (gay)
文章代碼(AID): #19xO53zL (gay)