Re: [苦惱] 我需要翻譯這段話
看板marriage (婚姻)作者misscool (miss是什麼意思)時間14年前 (2012/05/25 09:13)推噓16(16推 0噓 14→)留言30則, 18人參與討論串3/6 (看更多)
不好意思,我個人加了點自我的感覺來腦補這段話
※ 引述《steroidsana (咕)》之銘言:
: 因老公、我、和婆婆一起買了i phone 4S,
: 想一起買可放悠遊卡的保護套,所以問婆婆喜歡哪個顏色...
: whatsapp原音重現:
: ....(拍了照傳到app上給阿姨選)
因為原原po在推文裡有說保護套是原原po要買的,
所以我不確定婆婆是否有口頭上說過想要一起買,
還是原原po自己想買給大家
: 婆婆:我的卡固定放在包包外側,如你感覺需要比較保護面,
: 那就中間粉紅系列吧。
: 粉紅和深紅妳決定,謝謝。
我會覺得婆婆會不會以為媳婦自己在拉扯不知道選哪個顏色好,
所以她只是想給建議媳婦一個方向
: 我:好的,那媽媽粉紅我深紅 :)
: 婆婆:這種就年輕的給妳年老的給我要跟著我的腳步,
長者優先,長者沒有自己不想先有,在這時帶會較委屈的,
(代?)
婆婆是否想表達妳買東西就要買給婆婆一份的觀念在這時代來說是委屈的
現在都什麼時代了,自己想買什麼就買不用特地買婆婆的
放心,我給之唯恐不及,不會抽斷來源,只是目前大家先省著點,
: 謝謝你的情意。
婆婆的意思是不是說就算不用特地買她的,她也一樣會對你好,
不會抽斷來源的意思是否是指對你好呢
然後都買了三支唉縫了,大家都省一點吧
最後感謝你
這段話我是這樣看的,感覺婆婆想表達就是
妳選妳自己喜歡的就好,不用特地買我的,
現在這個時代不用專程買婆婆的一份我也不會因此對你不好,
那就省起來吧,謝謝你
: 我說錯了什麼嗎??這到底什麼意思啊?? (驚!)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.41.62.23
推
05/25 09:16, , 1F
05/25 09:16, 1F
→
05/25 09:30, , 2F
05/25 09:30, 2F
推
05/25 09:32, , 3F
05/25 09:32, 3F
→
05/25 09:33, , 4F
05/25 09:33, 4F
推
05/25 09:34, , 5F
05/25 09:34, 5F
推
05/25 10:01, , 6F
05/25 10:01, 6F
→
05/25 10:06, , 7F
05/25 10:06, 7F
推
05/25 10:08, , 8F
05/25 10:08, 8F
→
05/25 10:09, , 9F
05/25 10:09, 9F
→
05/25 10:11, , 10F
05/25 10:11, 10F
→
05/25 10:13, , 11F
05/25 10:13, 11F
推
05/25 10:15, , 12F
05/25 10:15, 12F
→
05/25 10:16, , 13F
05/25 10:16, 13F
→
05/25 10:16, , 14F
05/25 10:16, 14F
→
05/25 10:18, , 15F
05/25 10:18, 15F
→
05/25 10:18, , 16F
05/25 10:18, 16F
→
05/25 10:19, , 17F
05/25 10:19, 17F
推
05/25 10:25, , 18F
05/25 10:25, 18F
推
05/25 10:30, , 19F
05/25 10:30, 19F
→
05/25 10:31, , 20F
05/25 10:31, 20F
推
05/25 11:12, , 21F
05/25 11:12, 21F
→
05/25 11:12, , 22F
05/25 11:12, 22F
→
05/25 11:12, , 23F
05/25 11:12, 23F
推
05/25 15:04, , 24F
05/25 15:04, 24F
推
05/25 15:42, , 25F
05/25 15:42, 25F
推
05/25 16:34, , 26F
05/25 16:34, 26F
推
05/26 08:56, , 27F
05/26 08:56, 27F
推
05/26 17:06, , 28F
05/26 17:06, 28F
推
05/27 23:01, , 29F
05/27 23:01, 29F
推
05/27 23:32, , 30F
05/27 23:32, 30F
討論串 (同標題文章)
marriage 近期熱門文章
14
49
100
228
12
78
PTT兩性男女區 即時熱門文章
3
13
42
57