Re: trans-bi
※ 引述《Feb30th1712 (凌溫香)》之銘言:
: 題外話,詞彙從一人之言到眾所周知的例子太多太多了。例如 Scott Fahlman
: 就造出了 :-) 跟 :-( 兩個表情符號承載著愉悅或者正經的內含。枕流漱石則是孫
: 楚先提出的詞彙。
啊是的,因為先前有人說,沒有阻止其他人用trans-bi這個
字是板主「失職」(唉呀),也說了怎可以新創單字呢。哦哦,
這個真是板主不好,念外文系還遲遲不出來告訴大家,新單字怎
麼產生。(哈腰)
新單字的產生,不僅可由名人著述中由其創造,其他人的語
言交流之中也可能創出新字。然而如何確定其意義、是否能存留
長久並為後人所使用,這些端看社會是否習慣和接受。
現在也許有人用trans-bi表示,同時認同自己為跨性別者,
但也認為自己是雙性戀,至於「跨性別」和「雙性戀」作如何解
?即使是已為人熟知的詞彙,也可以有新解哦,如果你創造出的
詞彙定義逐漸為人接受認同,就可能成為該字解釋之一。:)
(不過be-sexual以及trans-be,可能會再創新字就是了。
板友考不考慮改一下?XD)
然後,因為我也正在念社會系,其實是有點想知道,板友所
提的統計學與社會學結合之下,何種情況可完全忽略少數數據的
。如果要回家念書的話,那大家先解散吧,看起來我們都有一堆
書可以念。 討論交換想法也是學習的一種哪。:p
--
借給我一段生命,去觸碰許多可以帶進永遠裡的感覺。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.223.81
推
05/25 11:47, , 1F
05/25 11:47, 1F
推
05/25 11:47, , 2F
05/25 11:47, 2F
推
05/25 11:48, , 3F
05/25 11:48, 3F
→
05/25 11:49, , 4F
05/25 11:49, 4F
→
05/25 11:49, , 5F
05/25 11:49, 5F
推
05/25 11:51, , 6F
05/25 11:51, 6F
推
05/25 11:51, , 7F
05/25 11:51, 7F
→
05/25 11:52, , 8F
05/25 11:52, 8F
→
05/25 11:52, , 9F
05/25 11:52, 9F
→
05/25 11:53, , 10F
05/25 11:53, 10F
推
05/25 11:54, , 11F
05/25 11:54, 11F
推
05/25 11:56, , 12F
05/25 11:56, 12F
→
05/25 11:56, , 13F
05/25 11:56, 13F
→
05/25 11:56, , 14F
05/25 11:56, 14F
推
05/25 11:57, , 15F
05/25 11:57, 15F
→
05/25 11:57, , 16F
05/25 11:57, 16F
→
05/25 11:58, , 17F
05/25 11:58, 17F
→
05/25 11:59, , 18F
05/25 11:59, 18F
推
05/25 11:59, , 19F
05/25 11:59, 19F
→
05/25 12:00, , 20F
05/25 12:00, 20F
→
05/25 12:00, , 21F
05/25 12:00, 21F
→
05/25 12:00, , 22F
05/25 12:00, 22F
→
05/25 12:00, , 23F
05/25 12:00, 23F
→
05/25 12:01, , 24F
05/25 12:01, 24F
推
05/25 12:01, , 25F
05/25 12:01, 25F
→
05/25 12:01, , 26F
05/25 12:01, 26F
→
05/25 12:02, , 27F
05/25 12:02, 27F
→
05/25 12:02, , 28F
05/25 12:02, 28F
→
05/25 12:03, , 29F
05/25 12:03, 29F
→
05/25 12:03, , 30F
05/25 12:03, 30F
推
05/25 12:03, , 31F
05/25 12:03, 31F
→
05/25 12:04, , 32F
05/25 12:04, 32F
→
05/25 12:04, , 33F
05/25 12:04, 33F
→
05/25 12:04, , 34F
05/25 12:04, 34F
推
05/25 12:05, , 35F
05/25 12:05, 35F
→
05/25 12:05, , 36F
05/25 12:05, 36F
→
05/25 12:05, , 37F
05/25 12:05, 37F
→
05/25 12:06, , 38F
05/25 12:06, 38F
→
05/25 12:06, , 39F
05/25 12:06, 39F
還有 116 則推文
還有 1 段內文
推
05/25 22:55, , 156F
05/25 22:55, 156F
→
05/25 22:55, , 157F
05/25 22:55, 157F
推
05/25 22:58, , 158F
05/25 22:58, 158F
→
05/25 22:58, , 159F
05/25 22:58, 159F
→
05/25 23:10, , 160F
05/25 23:10, 160F
→
05/25 23:10, , 161F
05/25 23:10, 161F
推
05/25 23:14, , 162F
05/25 23:14, 162F
→
05/25 23:15, , 163F
05/25 23:15, 163F
→
05/25 23:16, , 164F
05/25 23:16, 164F
→
05/25 23:16, , 165F
05/25 23:16, 165F
→
05/25 23:28, , 166F
05/25 23:28, 166F
推
05/25 23:32, , 167F
05/25 23:32, 167F
→
05/25 23:33, , 168F
05/25 23:33, 168F
→
05/25 23:34, , 169F
05/25 23:34, 169F
→
05/25 23:35, , 170F
05/25 23:35, 170F
→
05/25 23:35, , 171F
05/25 23:35, 171F
→
05/25 23:36, , 172F
05/25 23:36, 172F
→
05/25 23:36, , 173F
05/25 23:36, 173F
→
05/25 23:38, , 174F
05/25 23:38, 174F
→
05/25 23:38, , 175F
05/25 23:38, 175F
→
05/25 23:39, , 176F
05/25 23:39, 176F
→
05/25 23:40, , 177F
05/25 23:40, 177F
→
05/25 23:40, , 178F
05/25 23:40, 178F
推
05/25 23:48, , 179F
05/25 23:48, 179F
推
05/25 23:49, , 180F
05/25 23:49, 180F
推
05/26 00:10, , 181F
05/26 00:10, 181F
推
05/26 00:26, , 182F
05/26 00:26, 182F
→
05/26 00:39, , 183F
05/26 00:39, 183F
推
05/26 00:49, , 184F
05/26 00:49, 184F
推
05/26 00:50, , 185F
05/26 00:50, 185F
→
05/26 00:54, , 186F
05/26 00:54, 186F
推
05/26 10:49, , 187F
05/26 10:49, 187F
→
05/26 10:50, , 188F
05/26 10:50, 188F
→
05/26 10:52, , 189F
05/26 10:52, 189F
→
05/26 10:53, , 190F
05/26 10:53, 190F
→
05/26 10:55, , 191F
05/26 10:55, 191F
→
05/26 22:05, , 192F
05/26 22:05, 192F
推
05/27 10:04, , 193F
05/27 10:04, 193F
→
05/27 10:04, , 194F
05/27 10:04, 194F
推
05/27 10:07, , 195F
05/27 10:07, 195F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
4
9
以下文章回應了本文:
1
3
完整討論串 (本文為第 9 之 12 篇):
23
108
8
20
11
28
11
32
28
88
21
101
4
9
6
16
53
195
7
22
bi-sexual 近期熱門文章
PTT兩性男女區 即時熱門文章
12
17
9
18