Re: trans-bi
“That which we call a rose, by any other word would smell as sweet.”
“我們稱它為玫瑰,即使換個名字,聞起來依然芬芳。”
名稱僅僅作為一個容器承載著內含,現在我們稱之為 transbi,換個名字稱之
為 transbisexual,再換個名字稱之為跨性別雙性戀,依然改變不了承載的內含。
或許 transbi 這個詞彙無法被接受,但我們還是可以討論跨性別雙性戀的內含。
題外話,詞彙從一人之言到眾所周知的例子太多太多了。例如 Scott Fahlman
就造出了 :-) 跟 :-( 兩個表情符號承載著愉悅或者正經的內含。枕流漱石則是孫
楚先提出的詞彙。
--
◢ ◣◢ ◣
█████
◥███◤
警察是人民的公僕,所以女警是人民的女僕。 ◥█◤
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 211.74.92.2
推
05/25 11:27, , 1F
05/25 11:27, 1F
→
05/25 11:28, , 2F
05/25 11:28, 2F
→
05/25 11:29, , 3F
05/25 11:29, 3F
→
05/25 11:29, , 4F
05/25 11:29, 4F
→
05/25 11:33, , 5F
05/25 11:33, 5F
推
05/25 11:39, , 6F
05/25 11:39, 6F
推
05/25 11:41, , 7F
05/25 11:41, 7F
→
05/25 13:50, , 8F
05/25 13:50, 8F
推
05/25 16:56, , 9F
05/25 16:56, 9F
討論串 (同標題文章)
bi-sexual 近期熱門文章
PTT兩性男女區 即時熱門文章
13
36
7
17