Re: [求助] 男友聽話都照字面上吸收…已刪文
看板Boy-Girl (男女)作者osmanthusjo (逍遙此生不為客)時間13年前 (2013/08/01 18:54)推噓3(14推 11噓 88→)留言113則, 19人參與討論串9/13 (看更多)
※ 引述《clarelynn ()》之銘言:
: 我跟男友剛交往一周
: 但已經很累了…
: 想知道男生這樣正常嗎?
: 還是他真的有問題
: 他:25歲 曾當志願役兩年
: 最近因為新搬家還在找工作
: 非常宅 不用臉書 沒有朋友(朋友就是以前的同事)
: 曖昧還有實際相處的時候都很正常而且非常甜蜜
: 但只有週末能見面
: 而週間卻問題一大堆…
: 他是那種你講什麼他就按“字面上”吸收的人
你認為他吸收能力很差,但我覺得你這種表達方式
才是出社會會無法適應的人。
: 例子1:
: 之前曾跟他說過“我是完全不喝酒的”
: (是真的 我就是還沒學會怎麼喝 也不喜歡 去夜店都永遠汽水或果汁)
: 前天晚上跟一群朋友吃晚餐
: 他們倒了一杯白酒給我
: 有點半邀半強迫的要我喝
: 於是我就喝完了 但是很不舒服
: 我就傳line給他講這些
: 結果他的反應居然是罵我是騙子
: 因為“我跟他說過我從不喝酒 但卻喝了 所以是騙子”
: 我超傻眼 我不喝酒不代表從來沒試過好嗎= =
: 我這樣回他
: 他卻說“所以妳以前也喝過酒囉? 妳就是個騙子 我要怎麼再相信妳說過的任何話?”
你如果完全不喝酒,
就堅持拒絕說你不要喝酒。
不要不斷再嘗試然後抱怨朋友灌你酒,
就跟愛做又愛嫌一樣,不是很莫名其妙嗎?
: 例子2:
: 我問他星期天能不能來火車站載我回家
: 他說:“幾點?”
: 我說:“不知道耶,我還不知道要買幾點的票”
: 他就火了
: 罵我說把他當專屬司機
: 居然要求他“在火車站等我不知道幾點會到的火車”
: 我真的傻了… 又不是買票以後不會告訴你我幾點到…
如果是你出社會沒有交通工具,
要前輩載你,
前輩問你你要買幾點的票,
聽到你說,我不知道耶~~還不知道要買幾點...
有的沒風度的早就破口大罵了。
你打來之前都沒想好嗎?
還要多打一通浪費錢。
: 例子3:
: 今天在討論去他家共渡週末
: 他說最近花太多所以不能帶我去餐館
: 我就說“沒關係啊. 你就煮飯給我吃把我餵飽飽就好了。我們可以一起去買煮飯的材料,這樣我就可以幫忙出錢”
: 我自以為是貼心的簡訊
: 沒想到他回“你要我煮飯還要我事先規劃去外面買材料。你真的是公主耶。
他為了要省錢你卻叫人家去外面買材料???
還要人家出免費勞力??這樣根本不會比較省!!!
你的腦袋到底在想什麼啊??
你有煮過飯嗎??
如果你認為你們間有問題卻只認為是你男友的問題,
那你出社會還是皮繃緊一點,馬上就被前輩噹到死,
你最好祈禱每個前輩都像我一樣可以忍耐別人的白目。
不然就找個超聰明男友嫁會比較好。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 36.237.38.253
推
08/01 18:55, , 1F
08/01 18:55, 1F
→
08/01 18:56, , 2F
08/01 18:56, 2F
→
08/01 18:56, , 3F
08/01 18:56, 3F
→
08/01 18:57, , 4F
08/01 18:57, 4F
→
08/01 18:58, , 5F
08/01 18:58, 5F
→
08/01 18:58, , 6F
08/01 18:58, 6F
※ 編輯: osmanthusjo 來自: 36.237.38.253 (08/01 18:59)
→
08/01 18:59, , 7F
08/01 18:59, 7F
→
08/01 19:00, , 8F
08/01 19:00, 8F
→
08/01 19:00, , 9F
08/01 19:00, 9F
→
08/01 19:00, , 10F
08/01 19:00, 10F
→
08/01 19:01, , 11F
08/01 19:01, 11F
→
08/01 19:01, , 12F
08/01 19:01, 12F
→
08/01 19:02, , 13F
08/01 19:02, 13F
推
08/01 19:02, , 14F
08/01 19:02, 14F
→
08/01 19:02, , 15F
08/01 19:02, 15F
推
08/01 19:02, , 16F
08/01 19:02, 16F
推
08/01 19:04, , 17F
08/01 19:04, 17F
推
08/01 19:05, , 18F
08/01 19:05, 18F
→
08/01 19:05, , 19F
08/01 19:05, 19F
→
08/01 19:06, , 20F
08/01 19:06, 20F
→
08/01 19:06, , 21F
08/01 19:06, 21F
※ 編輯: osmanthusjo 來自: 36.237.38.253 (08/01 19:09)
推
08/01 19:09, , 22F
08/01 19:09, 22F
噓
08/01 19:09, , 23F
08/01 19:09, 23F
→
08/01 19:09, , 24F
08/01 19:09, 24F
推
08/01 19:09, , 25F
08/01 19:09, 25F
→
08/01 19:09, , 26F
08/01 19:09, 26F
→
08/01 19:10, , 27F
08/01 19:10, 27F
→
08/01 19:10, , 28F
08/01 19:10, 28F
→
08/01 19:11, , 29F
08/01 19:11, 29F
→
08/01 19:11, , 30F
08/01 19:11, 30F
推
08/01 19:11, , 31F
08/01 19:11, 31F
→
08/01 19:11, , 32F
08/01 19:11, 32F
→
08/01 19:11, , 33F
08/01 19:11, 33F
→
08/01 19:12, , 34F
08/01 19:12, 34F
→
08/01 19:12, , 35F
08/01 19:12, 35F
→
08/01 19:12, , 36F
08/01 19:12, 36F
→
08/01 19:13, , 37F
08/01 19:13, 37F
還有 37 則推文
→
08/01 19:23, , 75F
08/01 19:23, 75F
→
08/01 19:23, , 76F
08/01 19:23, 76F
→
08/01 19:24, , 77F
08/01 19:24, 77F
→
08/01 19:24, , 78F
08/01 19:24, 78F
→
08/01 19:24, , 79F
08/01 19:24, 79F
→
08/01 19:24, , 80F
08/01 19:24, 80F
噓
08/01 19:24, , 81F
08/01 19:24, 81F
→
08/01 19:24, , 82F
08/01 19:24, 82F
→
08/01 19:24, , 83F
08/01 19:24, 83F
→
08/01 19:25, , 84F
08/01 19:25, 84F
→
08/01 19:25, , 85F
08/01 19:25, 85F
→
08/01 19:25, , 86F
08/01 19:25, 86F
→
08/01 19:26, , 87F
08/01 19:26, 87F
→
08/01 19:26, , 88F
08/01 19:26, 88F
→
08/01 19:26, , 89F
08/01 19:26, 89F
→
08/01 19:26, , 90F
08/01 19:26, 90F
→
08/01 19:26, , 91F
08/01 19:26, 91F
→
08/01 19:26, , 92F
08/01 19:26, 92F
推
08/01 19:26, , 93F
08/01 19:26, 93F
→
08/01 19:27, , 94F
08/01 19:27, 94F
→
08/01 19:27, , 95F
08/01 19:27, 95F
→
08/01 19:27, , 96F
08/01 19:27, 96F
→
08/01 19:27, , 97F
08/01 19:27, 97F
→
08/01 19:27, , 98F
08/01 19:27, 98F
推
08/01 19:42, , 99F
08/01 19:42, 99F
噓
08/01 19:48, , 100F
08/01 19:48, 100F
噓
08/01 19:50, , 101F
08/01 19:50, 101F
→
08/01 19:51, , 102F
08/01 19:51, 102F
噓
08/01 19:55, , 103F
08/01 19:55, 103F
推
08/01 20:09, , 104F
08/01 20:09, 104F
→
08/01 20:18, , 105F
08/01 20:18, 105F
推
08/01 20:26, , 106F
08/01 20:26, 106F
→
08/01 20:28, , 107F
08/01 20:28, 107F
※ 編輯: osmanthusjo 來自: 36.237.38.253 (08/01 20:31)
噓
08/01 21:40, , 108F
08/01 21:40, 108F
噓
08/01 22:41, , 109F
08/01 22:41, 109F
噓
08/02 00:59, , 110F
08/02 00:59, 110F
噓
08/02 10:13, , 111F
08/02 10:13, 111F
→
08/02 10:14, , 112F
08/02 10:14, 112F
噓
08/02 17:06, , 113F
08/02 17:06, 113F
討論串 (同標題文章)
Boy-Girl 近期熱門文章
PTT兩性男女區 即時熱門文章
13
18