Re: [問題] 各位板友的另一半中文程度??

看板CCRomance (異國戀情)作者 (該隱。Where's the next?)時間14年前 (2011/10/21 18:42), 編輯推噓11(11085)
留言96則, 9人參與, 最新討論串5/20 (看更多)
※ 引述《rightaway ()》之銘言: : 小弟我和日本女友交往接近一年了 : 平常溝通是都用英文 沒有太大問題 : 但她的中文還是原地踏步中...頂多會從一數到五...六到十哩哩臘臘 : 自己的日文現在是有二級水準了 嘿嘿! : 不知道有沒有人和我一樣覺得互相學習對方的語言是很重要也基本的? : 還是我要求太多呢? : 想做個簡單的調查問一下各位板友 : 1.交往時間 : 2.對方的中文程度 a.完全不會 b.簡單自介+1~10 c.基本句形 d.日常會話 e.熟練 : 先謝過大家了 待會馬上補自介 交往:四年(我移居瑞典三年了) 對方的中文程度:a+ 可以說謝謝跟不客氣,還有我的名字跟桂林路(這到底是...) 我的瑞典文程度:b- 可以說謝謝、再見、茶跟咖啡,數一到十 目前還不會用瑞典文自介 我不覺得他的中文程度是很重要或是很基本的 畢竟日常生活裡用不到 勉強塞到腦袋裡也是一下就忘光了 何必浪費時間 與其把時間花在對著課本錄音檔愁眉苦臉 還不如把時間花在我身上陪我看電視看影集登山健行潛水聊天聽音樂 我們溝通用英文很OK,也很公平 因為都不是母語所以講話就會三思而後出口 至於什麼「他不懂中文就不會瞭解妳的文化的根」 我覺得這是鬼話 用英文或許會比較難以解釋,但不是不可能 能不能理解對方的母文化不是取決於語言,而是在心與興趣 然後,我們每年都會挑一個他無法溝通當地語言的國家去旅遊 這樣他就會記住我在瑞典生活的感覺 -- 與其想「妳要是這麼愛我為什麼不能把我的語言學好」 倒不如想「她要是不愛你她幹嘛浪費這些額外的時間精力在你身上」 半杯水是半空還是半滿完全取決於觀者怎麼想而已 -- 各有滋味不同 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 212.39.32.19

10/21 20:05, , 1F
桂林路太讓人捧腹了吧哈哈哈哈 還有很推最後那個方式:))
10/21 20:05, 1F

10/21 20:06, , 2F
桂林路這麼冷門的字怎麼會 XD? 推最後一段!
10/21 20:06, 2F

10/21 21:10, , 3F
桂林路表示:羞......。
10/21 21:10, 3F

10/21 22:07, , 4F
可是我覺得不了解中文會不了解文化的根這句話沒說錯啊~
10/21 22:07, 4F

10/21 22:07, , 5F
語言本來就是文化的載體,透過別的語言等於是多一層隔閡
10/21 22:07, 5F

10/21 22:10, , 6F
不懂該語言可以了解大致上、表面上的東西 但是細微曲折之處
10/21 22:10, 6F

10/21 22:10, , 7F
翻譯是很難傳神的
10/21 22:10, 7F

10/21 22:50, , 8F
比如說"大珠小珠落玉盤"這句,不管中文或英文都是可以去傳達
10/21 22:50, 8F

10/21 22:52, , 9F
該詞所形容的意境,但是我們對該意境所衍生的"好優美啊!"的
10/21 22:52, 9F

10/21 22:53, , 10F
情感並非是因為中文的關係,而是因為我們傳統上對珠/玉/優雅
10/21 22:53, 10F

10/21 22:55, , 11F
華美的衍生投射... 比如說"皓腕"或是"雪膚"好了,就算懂得中
10/21 22:55, 11F

10/21 22:56, , 12F
文也未必能懂得為何膚白如雪是美(這裡的審美觀是要小麥色的
10/21 22:56, 12F

10/21 22:57, , 13F
肌膚為佳)。再說"武俠"或是"江湖"好了,懂得中文字就能懂得
10/21 22:57, 13F

10/21 22:58, , 14F
其意境嗎?我真的覺得這是兩回事,相關但不必然。
10/21 22:58, 14F

10/21 23:01, , 15F
皓腕、雪膚、凝脂 這都是要經過學習而來的~ 當然每個人的領會
10/21 23:01, 15F

10/21 23:02, , 16F
不同,寫出來的東西也不一樣 所謂的文采就是指這個
10/21 23:02, 16F

10/21 23:03, , 17F
我說了,表層的東西可以翻譯 但是一些走到極致的文字遊戲
10/21 23:03, 17F

10/21 23:04, , 18F
是無法翻譯的,例如絕對: 冰比冰水冰 或是煙鎖池塘柳 這種
10/21 23:04, 18F

10/21 23:05, , 19F
再來各種迴文詩 也是無法翻譯的 我說的細微曲折之處在這裡
10/21 23:05, 19F

10/21 23:07, , 20F
但就算學了中文... 要到可以體會古文詩詞的程度也很難啊
10/21 23:07, 20F

10/21 23:07, , 21F
再來,其實中文學久了會發現,很多高緯度的東西照理來講不是在
10/21 23:07, 21F

10/21 23:08, , 22F
亞熱帶的台灣長大的我會去感動或理解的,但是我還是讀得懂
10/21 23:08, 22F

10/21 23:09, , 23F
這就是學習而來的~~不然台灣也根本沒有什麼霜啊雪的
10/21 23:09, 23F

10/21 23:09, , 24F
我覺得不難耶~ 像古詩十九首是至少兩千年前的作品了
10/21 23:09, 24F

10/21 23:10, , 25F
可是裡面有些到兩千年後的今天,不需要翻譯還是可以很輕易的理
10/21 23:10, 25F

10/21 23:10, , 26F
解詩詞本身要表達的東西~
10/21 23:10, 26F

10/21 23:12, , 27F
例如 迢迢牽牛星 這首: 迢迢牽牛星,皎皎河漢女。
10/21 23:12, 27F

10/21 23:12, , 28F
纖纖擢素手,札札弄機杼。終日不成章,泣涕零如雨。
10/21 23:12, 28F

10/21 23:12, , 29F
河漢清且淺,相去復幾許?盈盈一水間,脈脈不得語。
10/21 23:12, 29F

10/21 23:13, , 30F
這寫於至少兩千年前喔~拿到今天來還是看得懂啊~~
10/21 23:13, 30F

10/21 23:17, , 31F
其實我覺得這有點像數學,我是說,平時買東西總不會用上微
10/21 23:17, 31F

10/21 23:17, , 32F
積分,可是數學公式很清爽漂亮倒是(對某些人來說)無庸置
10/21 23:17, 32F

10/21 23:19, , 33F
疑的。體會任何語言的優美之處都奠基於個人的文化涵養,也
10/21 23:19, 33F

10/21 23:20, , 34F
就是對「美感」的認識方式。不過,通常日常對話夠用就好,
10/21 23:20, 34F

10/21 23:22, , 35F
不是人人都要朝學者之路邁進啊!(這也很像看小說電影,高
10/21 23:22, 35F

10/21 23:23, , 36F
名的作品,深梗淺用,看得懂的人自然會心一笑,看不懂也不
10/21 23:23, 36F

10/21 23:23, , 37F
礙欣賞的樂趣。)
10/21 23:23, 37F

10/21 23:24, , 38F
啊我又打錯字了我好想死不要拉我!!!
10/21 23:24, 38F

10/21 23:25, , 39F
你不要死(抱大腿) <--怎麼覺得畫面怪怪的?
10/21 23:25, 39F

10/21 23:26, , 40F
好吧那我不死(非常隨便的個性)。←這畫面非常好我很喜歡
10/21 23:26, 40F

10/21 23:30, , 41F
救人一命勝造七級浮屠~yeah hey! 是說身為愛舞文弄墨的
10/21 23:30, 41F

10/21 23:30, , 42F
偽文青, 男友不懂我的文采實在是很不開心啊!
10/21 23:30, 42F

10/21 23:40, , 43F
啊,對啊,有時候我也覺得挺遺憾的,但想到過去的交往對象
10/21 23:40, 43F

10/21 23:41, , 44F
也不見得看得懂我在寫什麼,就還蠻過得去的。
10/21 23:41, 44F

10/22 21:34, , 45F
推樓上,我曾交過一個工程師,兩人都在台北長大,他卻不
10/22 21:34, 45F

10/22 21:35, , 46F
不知到劉姥姥逛大觀園是什麼意思。這比CCR對方不懂中文更
10/22 21:35, 46F

10/22 21:35, , 47F
讓我覺得遠距離。...肌肉男中文雖不到可以欣賞我中文文采
10/22 21:35, 47F

10/22 21:36, , 48F
的程度,但我常用演的演成語給他看,他總會笑到不行,一直
10/22 21:36, 48F

10/22 21:37, , 49F
說傳神, 然後和我交換德文的諺語(照樣演給我看)我們常這
10/22 21:37, 49F

10/22 21:38, , 50F
樣取笑對方四肢不發達欠缺表演力。他不那麼懂中文卻懂我
10/22 21:38, 50F

10/22 21:38, , 51F
的笑點
10/22 21:38, 51F

10/22 21:39, , 52F
糾正不是交往是約會...= =
10/22 21:39, 52F

10/22 23:30, , 53F
我不認為光靠翻譯可以理解一個國家的文化
10/22 23:30, 53F

10/22 23:31, , 54F
要懂對方國家的文化 最基本的意義都要理解 而不是靠翻譯
10/22 23:31, 54F

10/22 23:32, , 55F
就算了解對方國家的文字語言 也不一定可以完全了解文化
10/22 23:32, 55F

10/22 23:32, , 56F
更遑論靠翻譯? 此言太甚矣
10/22 23:32, 56F

10/22 23:33, , 57F
如果你要旅居國外我沒意見 如果要長住台灣 一定要懂中文
10/22 23:33, 57F

10/22 23:34, , 58F
就算會說中文 不能理解背後的含意 也只是一知半解
10/22 23:34, 58F

10/22 23:36, , 59F
如此怎能真正了解彼此的文化? 也未免把傳統文化看的太淺
10/22 23:36, 59F

10/23 00:32, , 60F
但我覺得文化不必太深入瞭解,我跟男人也相處得挺不錯的.慢慢
10/23 00:32, 60F

10/23 00:33, , 61F
講給他聽就好.
10/23 00:33, 61F

10/23 00:36, , 62F
不用太瞭解我文化的根,我瞭解他的"根"就好(瞇眼)
10/23 00:36, 62F

10/23 02:13, , 63F
如果你愛自己的國家 就會想了解自己的根
10/23 02:13, 63F

10/23 13:02, , 64F
推mooor,話說回來我也不是100%了解他的文化阿~XD
10/23 13:02, 64F

10/23 15:32, , 65F
我覺得兩個人在一起不一定要百分之百互相瞭解(也做不到)才可
10/23 15:32, 65F

10/23 15:33, , 66F
彼此是獨立個體本來就會有彼此空間,不懂對方語言的話,這個獨
10/23 15:33, 66F

10/23 15:33, , 67F
立的空間就會是對方的文化。但是這不是兩個人相處最重要的事阿
10/23 15:33, 67F

10/23 23:20, , 68F
不要再根啦...要的話我比較想了解男根~
10/23 23:20, 68F

10/23 23:45, , 69F
未來我的女友如果是外國人 我一定會要他學中文
10/23 23:45, 69F

10/23 23:45, , 70F
學中文是很可恥的事情嗎? 身為台灣人當以自己文化為榮
10/23 23:45, 70F

10/23 23:46, , 71F
對方如果真的尊重你 他一定會為了你去學習中文
10/23 23:46, 71F

10/23 23:46, , 72F
才能了解中文的博大精深 我遇過台女陪外籍男來說
10/23 23:46, 72F

10/23 23:47, , 73F
看他學中文字很痛苦 可以不要學字嗎? 你應該要鼓勵他
10/23 23:47, 73F

10/23 23:48, , 74F
而不是去牽就對方 這樣只顯出自己並不愛自己的國家與文化
10/23 23:48, 74F

10/23 23:48, , 75F
如果你真的愛自己的國家 就不該說自己的文字難學
10/23 23:48, 75F

10/23 23:48, , 76F
而是要鼓勵對方把正體字學好 才能融入這個社會!!!
10/23 23:48, 76F

10/24 00:04, , 77F
哦,還好他不在這個社會.
10/24 00:04, 77F

10/24 00:06, , 78F
你好high呦,交到再說吧.
10/24 00:06, 78F

10/24 00:33, , 79F
我跟義大利女孩短暫交往過 他在台灣讀華語研究所
10/24 00:33, 79F

10/24 00:33, , 80F
請問這樣你覺得他的中文會很差嗎?
10/24 00:33, 80F

10/24 01:04, , 81F
嗯哼,嗯哼,好棒,好愛國.你高興就好^^.
10/24 01:04, 81F

10/24 03:31, , 82F
上面的h板友你要不要自己直接發一篇來立論?我自己的情形是他
10/24 03:31, 82F

10/24 03:34, , 83F
用不到啊,既然我們不是住台灣。我自己對學瑞典文都興趣缺缺
10/24 03:34, 83F

10/24 03:36, , 84F
了,自然不會去苛求他要為了三四年見我爸媽一次去學中文。語
10/24 03:36, 84F

10/24 03:39, , 85F
言扯到愛國實在是扯遠了。對我來講愛國最實際的表現是繳稅服
10/24 03:39, 85F

10/24 03:45, , 86F
兵役受教育和行使投票權;文化和傳統?我祖上有噶瑪蘭的根,
10/24 03:45, 86F

10/24 03:47, , 87F
那他是該學中文還是連台語跟原住民語都一起學一學?你覺得有
10/24 03:47, 87F

10/24 03:49, , 88F
多少台灣人是真正知道自己文化的根的?扯這些都扯太遠了。當
10/24 03:49, 88F

10/24 03:50, , 89F
生活上有需要的時候,不用我說,他自己就會去學。我在瑞典也
10/24 03:50, 89F

10/24 03:51, , 90F
是一樣,因為生活上用不到(這裡英語太通用了),所以我也不會
10/24 03:51, 90F

10/24 03:53, , 91F
特地有那個需求去學瑞典文;但這並無礙我對瑞典文化/傳統/歷
10/24 03:53, 91F

10/24 03:59, , 92F
史的興趣和理解。反正書看不懂的就直接問,問一個不知道就問
10/24 03:59, 92F

10/24 04:01, , 93F
第二第三第四個人下去... 從人們嘴巴裡問出來的往往比死讀書
10/24 04:01, 93F

10/24 04:02, , 94F
有趣又有用太多。
10/24 04:02, 94F

10/24 09:54, , 95F
(我)談戀愛為什麼要扯到(你的)愛國心跟民族自尊??
10/24 09:54, 95F

10/27 22:05, , 96F
哈~樓上這句一針見血
10/27 22:05, 96F
文章代碼(AID): #1EeKoge6 (CCRomance)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1EeKoge6 (CCRomance)