[搞笑] 氣呼呼醒來

看板marriage (婚姻)作者 (Liebes Zwiebelchen :))時間13年前 (2012/09/12 10:36), 編輯推噓74(74052)
留言126則, 61人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
我台語很破 嫁到全家台語都很流利的南部家庭 幸運的是公婆都很遷就我的破台語 甚至與我對話時還會自動吃力的轉換以台灣國語模式跟我溝通 但要入境隨俗嘛 我還是會很努力用破台語跟他們溝通 早上做夢 夢到老公糾正我台語 我一直講不標準就氣憤的醒來了 然後我一直搖還在身邊熟睡的老公 硬是搖醒他:以後不準糾正我講蛋黃這兩個字喇! 然後他就呆呆樣 讓我發脾氣 後來知道原委後才哭笑不得的抱著我哄了一陣 XD -- 就“領銀”嘛 反正我婆婆應該聽的懂吧 台語好難發音QQ 像印章跟小孩的台語我就覺得都一樣呀 XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.27.100.188

09/12 10:40, , 1F
不是"冷銀"嗎?
09/12 10:40, 1F

09/12 10:41, , 2F
冷銀+1
09/12 10:41, 2F

09/12 10:42, , 3F
冷銀+2
09/12 10:42, 3F

09/12 10:43, , 4F
媽阿是冷銀喔XD 我真的沒台語天份
09/12 10:43, 4F

09/12 10:43, , 5F
我婆婆講紅蘿蔔,我一開始也聽不懂XD(不是紅菜頭哦!!!)
09/12 10:43, 5F

09/12 10:44, , 6F
冷林吧?
09/12 10:44, 6F

09/12 10:45, , 7F
不然紅蘿蔔台語怎麼講@@我婆婆都說國語的
09/12 10:45, 7F

09/12 10:46, , 8F
真的搞笑了 XDD
09/12 10:46, 8F

09/12 10:47, , 9F
我台語流利但嫁到海口 一開始也都聽不懂
09/12 10:47, 9F

09/12 10:48, , 10F
紅蘿蔔=昂菜頭?
09/12 10:48, 10F

09/12 10:49, , 11F
很多老人家說紅蘿蔔是「玲賃」是日語發音
09/12 10:49, 11F

09/12 10:50, , 12F
紅蘿蔔那個應該是日文的音喔~
09/12 10:50, 12F

09/12 10:51, , 13F
是啊是日文 寫成漢字是"人參",不是紅菜頭啦XDDD
09/12 10:51, 13F

09/12 10:51, , 14F
紅蘿蔔=您賃
09/12 10:51, 14F

09/12 10:52, , 15F
紅蘿蔔的音大概是這樣 nin-zin 我外婆也是這樣講:)
09/12 10:52, 15F

09/12 10:52, , 16F
印章跟小孩的發音的確很像,發音位置不一樣 小孩要挪後一點
09/12 10:52, 16F

09/12 10:53, , 17F
冷林吧
09/12 10:53, 17F

09/12 10:53, , 18F
多練習就好了,是說講不好也沒關係,我妹常用破台語搞笑,是
09/12 10:53, 18F

09/12 10:53, , 19F
破冰利器XD
09/12 10:53, 19F

09/12 10:54, , 20F
冷林+1
09/12 10:54, 20F

09/12 10:56, , 21F
考一下原PO 壁虎的台語怎麼講XD
09/12 10:56, 21F

09/12 10:58, , 22F
沒錯, 紅蘿蔔nin-zin是日本發音來著的~
09/12 10:58, 22F

09/12 10:59, , 23F
仙昂仔~壁虎
09/12 10:59, 23F

09/12 10:59, , 24F
(剛剛偷偷轉頭問同事的其實)
09/12 10:59, 24F

09/12 11:00, , 25F
要玩台語考試了喔?那海豚跟潛水~~~?
09/12 11:00, 25F

09/12 11:01, , 26F
海豚=海豬仔
09/12 11:01, 26F

09/12 11:01, , 27F
潛水=趁 水(台)
09/12 11:01, 27F

09/12 11:02, , 28F
扮家家酒的台語呢?
09/12 11:02, 28F

09/12 11:05, , 29F
扮家家油=辦公輝仔
09/12 11:05, 29F

09/12 11:05, , 30F
樓上我寄得好像是"辦公伙阿"
09/12 11:05, 30F

09/12 11:05, , 31F
一樣一樣~~
09/12 11:05, 31F

09/12 11:06, , 32F
壁虎我是唸善蟲仔"險堂啊" 我台南人~ 各地唸法可能不太一樣
09/12 11:06, 32F

09/12 11:07, , 33F
最常被拿來考台語的應該是長頸鹿吧~哈
09/12 11:07, 33F

09/12 11:08, , 34F
長頸鹿=麒麟鹿,蝙蝠=亞伯
09/12 11:08, 34F

09/12 11:08, , 35F
還有聽過辦公ㄎㄟˊ輝啊
09/12 11:08, 35F

09/12 11:08, , 36F
唉,連個台語都不會講,怎麼在台灣生存啊
09/12 11:08, 36F

09/12 11:09, , 37F
扒手的台語~ 不是賊仔喔 是另一種説法
09/12 11:09, 37F

09/12 11:09, , 38F
還好我從小就在台語家庭長大,國台語溝通都沒問題
09/12 11:09, 38F

09/12 11:11, , 39F
扒手=剪溜啊
09/12 11:11, 39F
還有 47 則推文
09/12 16:48, , 87F
日文漢字"人参"確實是指胡蘿蔔無誤,台語發音ninjin也
09/12 16:48, 87F

09/12 16:48, , 88F
確實就是從"人参"(にんじん)來的。
09/12 16:48, 88F

09/12 16:49, , 89F
樓上c大講的是"燒滾水"和"電火柱"(柱念起來像條)嗎?
09/12 16:49, 89F

09/12 16:52, , 90F
蛋黃我是唸成"卵仁"啦:p 話說我以前覺得數字"零"會讓
09/12 16:52, 90F

09/12 16:52, , 91F
人一下子切換不過來,不過自從那個中醫診所廣告紅了之
09/12 16:52, 91F

09/12 16:53, , 92F
後大家應該都知道了XD
09/12 16:53, 92F

09/12 16:53, , 93F
對呀EVA 台灣還是很多族群阿 賽德克族怎辦
09/12 16:53, 93F

09/12 17:35, , 94F
推薦蔡阿嘎學台語影片 好笑兼具實用
09/12 17:35, 94F

09/12 17:36, , 95F
09/12 17:36, 95F

09/12 17:42, , 96F
不是冷林嗎????
09/12 17:42, 96F

09/12 18:03, , 97F
我阿母教我百香果是"番仔覽趴",這要我怎麼跟婆婆開口呀= =
09/12 18:03, 97F

09/12 19:15, , 98F
吳郭魚=南摩呆呀
09/12 19:15, 98F

09/12 19:37, , 99F
吳郭魚我媽都講「南洋啊」
09/12 19:37, 99F

09/12 19:38, , 100F
倒是有種蔬菜台語叫「大同」 我一直到長大才知那是青椒
09/12 19:38, 100F

09/12 19:56, , 101F
「吳郭魚」我家是"南無呆阿"
09/12 19:56, 101F

09/12 20:00, , 102F
突然發現我的台語好破 上面說的我通通不會 原波好多了
09/12 20:00, 102F

09/12 20:12, , 103F
我從小印章跟小孩就講不清,被大人笑到大...
09/12 20:12, 103F

09/12 21:52, , 104F
百香果XDDD
09/12 21:52, 104F

09/12 22:36, , 105F
我的認知燒開水是"燒滾水"..但長輩說不是照翻哩..
09/12 22:36, 105F

09/12 22:40, , 106F
他們說正確應該是"燒茶"發音是:ㄏ一ㄚ ㄉㄟˊ
09/12 22:40, 106F

09/12 22:53, , 107F
冷林吧...冷銀是什麼= =
09/12 22:53, 107F

09/12 22:56, , 108F
吳郭魚我家是講 娘迷歹呀 高雄人
09/12 22:56, 108F

09/13 01:30, , 109F
有閩南語常用辭典,可以聽發音~
09/13 01:30, 109F

09/13 01:31, , 110F

09/13 03:59, , 111F
推冷銀!summeruse大,每個地方說法不一定一樣喔
09/13 03:59, 111F

09/13 10:07, , 112F
燒滾水應該是名詞 ㄏ一ㄚ ㄉㄟˊ才是動詞
09/13 10:07, 112F

09/13 10:29, , 113F
冷銀
09/13 10:29, 113F

09/14 01:33, , 114F
音差一點點QQ 有一些音是要頂舌根@@
09/14 01:33, 114F

09/14 09:45, , 115F
有人會講「零用錢」的台語嗎?小時候也是生長在台語家
09/14 09:45, 115F

09/14 09:45, , 116F
庭,偏偏「零用錢」不會講 QQ"
09/14 09:45, 116F

09/14 17:18, , 117F
搜 FI(三聲)
09/14 17:18, 117F

09/14 21:24, , 118F
零用錢就是"藍山"呀
09/14 21:24, 118F

09/14 21:27, , 119F
類似"Sophie"的念法,是生活費的意思XD,"嵐山"應該是零錢
09/14 21:27, 119F

09/15 10:23, , 120F
喔喔,我會講ㄏㄧㄚ/ㄉㄝ/(那個ㄚ其實是鼻音母音)
09/15 10:23, 120F

09/15 10:23, , 121F
我上面的回文真的是在說名詞:p
09/15 10:23, 121F

09/16 15:55, , 122F
眼屎vs眼淚
09/16 15:55, 122F

09/16 21:44, , 123F
老鷹怎麼說阿QQ?
09/16 21:44, 123F

09/19 00:00, , 124F
零用錢 = "鰓 ㄎㄧㄚ"錢
09/19 00:00, 124F

09/19 01:14, , 125F
樓上那是私房錢
09/19 01:14, 125F

09/19 13:39, , 126F
剛看這篇後面我內心就在想蛋黃的台語是冷銀吧XD
09/19 13:39, 126F
文章代碼(AID): #1GJ_LAUC (marriage)
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
74
126
文章代碼(AID): #1GJ_LAUC (marriage)