Re: [閒聊] 沒生小孩的打算最好別結婚
僅回答與我比較相關的部分,其他恕刪。
作者: djboy (雞尾酒) 看板: marriage
標題: Re: [閒聊] 沒生小孩的打算最好別結婚
時間: Mon Nov 1 20:31:35 2010
※ 引述《tivo (小貓人羅賴把)》之銘言:
: 標題: Re: [閒聊] 沒生小孩的打算最好別結婚
: 時間: Mon Nov 1 01:29:42 2010
:
: --
: ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
: ◆ From: 124.8.137.24
: ※ 編輯: tivo 來自: 124.8.137.24 (11/01 01:43)
: → uwmtsa:不生當然是你家的事,但是小孩跟尖叫之間不是等號 11/01 02:07
:
: 因為尖叫小孩的家屬只生不教
:
: 我記得小孩子有某幾個時期是很愛尖叫的
:
: 推 djboy:那種指責小孩喜歡亂尖叫,或是尖叫的小孩「只生不教」 11/01 10:19
: → chataulait:當然我說的沒有人不是只100%,而是指在這篇討論下 11/01 10:19
: → djboy:就是污名化。 11/01 10:19
:
: dj你沒看過真正只生不教的,別亂講話
:
同樣一句話tiva妳。
tivo,你不知道小孩的生養狀況,別亂講話!
你到底有沒有研究過或是經歷過生養小朋友?沒有就別再那裡亂說話。
是的,確實有人只生不教,你知我也知,全世界都知道。
但是也有很多情況,是小孩根本無法學會控制自己。以下有二種可能:
(1)小孩天生是屬於過動(約6%~10%),或是其他問題。
(2)太小了,根本教不會;這就看每個小孩的狀況不同,社會化快慢也不同。
tivo你知道你鄰居小孩的情況嗎?
tivo你知道你鄰居父母的教養狀況嗎?
除非你完全了解,才能夠說他人「只生不教」。在不清楚情況前亂講話,
就是一個天大的錯誤,或是根本就是污辱他人。
隨意看到一個小孩常尖叫(這個"常"字也有待討論),就亂指責他人父母
「只生不教」,就是亂說的行為。
:
: → djboy:話說,我在婚前,就溝通好要生二個了 (茶) 11/01 12:36
:
: 很好啊,期待你的第二胎 (還是已經生了?)
:
我第二個小孩下個星期就生了,你問這個做啥?恭喜我嗎?科科~~~
--
我的blog,懷念的山外幫
http://blog.pixnet.net/djboylee
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.168.236.173
※ 編輯: djboy 來自: 118.168.236.173 (11/01 20:32)
推
11/01 20:33, , 1F
11/01 20:33, 1F
→
11/01 20:34, , 2F
11/01 20:34, 2F
→
11/01 20:36, , 3F
11/01 20:36, 3F
推
11/01 20:36, , 4F
11/01 20:36, 4F
→
11/01 20:37, , 5F
11/01 20:37, 5F
→
11/01 20:37, , 6F
11/01 20:37, 6F
→
11/01 20:37, , 7F
11/01 20:37, 7F
隔代教養 不代表就「生了不教」。
有可能是小孩天生在情緒處理上有問題而己。
在極端的情況下,那個小孩要到國小甚至國中,才會被社會化
tivo你的知道那個小孩的情況嗎?
不知道就別亂說。
※ 編輯: djboy 來自: 118.168.236.173 (11/01 20:43)
※ 編輯: djboy 來自: 118.168.236.173 (11/01 20:44)
→
11/01 20:43, , 8F
11/01 20:43, 8F
推
11/01 20:44, , 9F
11/01 20:44, 9F
→
11/01 20:44, , 10F
11/01 20:44, 10F
→
11/01 20:45, , 11F
11/01 20:45, 11F
→
11/01 20:45, , 12F
11/01 20:45, 12F
→
11/01 20:45, , 13F
11/01 20:45, 13F
這就是tivo你不懂教養孩子,才會寫出這種答案。
孩子天生有問題,仍然是家長要處理,不是醫生;只是教育的時間很漫長。
醫生只是教家長怎麼處理而己,教養責任仍在家長身上。
※ 編輯: djboy 來自: 118.168.236.173 (11/01 20:46)
→
11/01 20:45, , 14F
11/01 20:45, 14F
※ 編輯: djboy 來自: 118.168.236.173 (11/01 20:46)
→
11/01 20:46, , 15F
11/01 20:46, 15F
→
11/01 20:47, , 16F
11/01 20:47, 16F
→
11/01 20:47, , 17F
11/01 20:47, 17F
不懂就別亂說話啊,這是你自己說的,不是嗎?
推
11/01 20:47, , 18F
11/01 20:47, 18F
→
11/01 20:47, , 19F
11/01 20:47, 19F
→
11/01 20:47, , 20F
11/01 20:47, 20F
我們想法沒有不同,是你的想法錯誤了。
※ 編輯: djboy 來自: 118.168.236.173 (11/01 20:48)
→
11/01 20:48, , 21F
11/01 20:48, 21F
→
11/01 20:48, , 22F
11/01 20:48, 22F
→
11/01 20:48, , 23F
11/01 20:48, 23F
→
11/01 20:48, , 24F
11/01 20:48, 24F
→
11/01 20:48, , 25F
11/01 20:48, 25F
→
11/01 20:49, , 26F
11/01 20:49, 26F
→
11/01 20:49, , 27F
11/01 20:49, 27F
→
11/01 20:49, , 28F
11/01 20:49, 28F
→
11/01 20:49, , 29F
11/01 20:49, 29F
→
11/01 20:49, , 30F
11/01 20:49, 30F
→
11/01 20:49, , 31F
11/01 20:49, 31F
→
11/01 20:50, , 32F
11/01 20:50, 32F
→
11/01 20:50, , 33F
11/01 20:50, 33F
→
11/01 20:50, , 34F
11/01 20:50, 34F
還有 177 則推文
還有 3 段內文
推
11/02 09:40, , 212F
11/02 09:40, 212F
→
11/02 09:41, , 213F
11/02 09:41, 213F
→
11/02 09:41, , 214F
11/02 09:41, 214F
→
11/02 09:42, , 215F
11/02 09:42, 215F
→
11/02 09:42, , 216F
11/02 09:42, 216F
→
11/02 09:42, , 217F
11/02 09:42, 217F
→
11/02 09:51, , 218F
11/02 09:51, 218F
→
11/02 09:53, , 219F
11/02 09:53, 219F
→
11/02 09:55, , 220F
11/02 09:55, 220F
→
11/02 10:01, , 221F
11/02 10:01, 221F
→
11/02 10:01, , 222F
11/02 10:01, 222F
(1)是tivo網友劈頭就說我亂講話,既然她這麼愛用這種溝通方式,我當然
順著她的方式來回應。這應該是最好的回應方式!
(2)我覺得錯的地方,就很「光明正常」的指出來,絕對不來那種「隱喻」。
要討論,就好好的把話講清楚。
(3)我從來沒有勸生,我只是覺得tivo那種邏輯上的錯誤、資訊上的缺乏所
產生的偏見,我明確的指出來而己。
→
11/02 10:02, , 223F
11/02 10:02, 223F
→
11/02 10:02, , 224F
11/02 10:02, 224F
→
11/02 10:03, , 225F
11/02 10:03, 225F
推
11/02 10:12, , 226F
11/02 10:12, 226F
→
11/02 10:13, , 227F
11/02 10:13, 227F
→
11/02 10:14, , 228F
11/02 10:14, 228F
→
11/02 10:14, , 229F
11/02 10:14, 229F
→
11/02 10:18, , 230F
11/02 10:18, 230F
→
11/02 10:18, , 231F
11/02 10:18, 231F
推
11/02 11:04, , 232F
11/02 11:04, 232F
※ 編輯: djboy 來自: 60.250.94.145 (11/02 14:00)
推
11/02 14:12, , 233F
11/02 14:12, 233F
→
11/02 14:14, , 234F
11/02 14:14, 234F
→
11/02 14:14, , 235F
11/02 14:14, 235F
→
11/02 14:14, , 236F
11/02 14:14, 236F
→
11/02 14:15, , 237F
11/02 14:15, 237F
→
11/02 14:15, , 238F
11/02 14:15, 238F
→
11/02 14:16, , 239F
11/02 14:16, 239F
→
11/02 14:18, , 240F
11/02 14:18, 240F
→
11/02 14:18, , 241F
11/02 14:18, 241F
我是指她在我提出的部分,整個論點都有邏輯和資訊上的問題。
該寫都寫了。
※ 編輯: djboy 來自: 60.250.94.145 (11/02 14:27)
→
11/02 18:46, , 242F
11/02 18:46, 242F
推
11/03 03:01, , 243F
11/03 03:01, 243F
→
11/03 03:02, , 244F
11/03 03:02, 244F
→
11/03 03:02, , 245F
11/03 03:02, 245F
→
11/03 04:51, , 246F
11/03 04:51, 246F
噓
11/04 22:20, , 247F
11/04 22:20, 247F
→
11/10 04:00, , 248F
11/10 04:00, 248F
討論串 (同標題文章)
marriage 近期熱門文章
18
57
22
78
PTT兩性男女區 即時熱門文章