Re: [抒發] 關於那篇老外翻譯文已回收

看板MenTalk (男人話題)作者 (曹雞拜振恰倪嵐)時間13年前 (2013/06/21 22:06), 編輯推噓2(206)
留言8則, 3人參與, 最新討論串10/10 (看更多)

06/21 09:25,
這就是我說的,不同意我意見時的狀況,西方人會先講
06/21 09:25

06/21 09:26,
I do't think so,但台灣人常常開頭會先罵人
06/21 09:26
I do't think so 翻譯 直譯 我不認為是這樣 文雅一點 我不相信是這樣 白話一點 豪洨拉 我說豪洨拉 哪邊是罵人? 豪洨拉 只是 閩南語版的 I do't think so 講閩南話 臭了嗎 ※ 引述《foreverthink (曹雞拜振恰倪嵐)》之銘言: : ※ 引述《littlethe (東周小星星)》之銘言: : : 我講講我遇到的事, : : 我和一些西方人聊天後, : : 有個心得, : : 就是普遍來講,台灣人內涵不如西方人, : : 這是我主觀的感覺, -- 用本尊來豪洨是我的堅持.... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.36.142.4 ※ 編輯: foreverthink 來自: 114.36.142.4 (06/21 22:07)

06/21 22:35, , 1F
06/21 22:35, 1F

06/22 11:52, , 2F
有點硬扯.豪洨是說對方在吹牛,不認同對方不等於是認為
06/22 11:52, 2F

06/22 11:53, , 3F
對方在吹牛吧?
06/22 11:53, 3F

06/22 16:47, , 4F
外國人也會講Bull shit...
06/22 16:47, 4F

06/22 16:48, , 5F
其實I don't think so 只是禮貌版的Bull shit...
06/22 16:48, 5F

06/22 23:49, , 6F
不認為I don't think so是禮貌版的Bull shit.這樣硬拉
06/22 23:49, 6F

06/22 23:49, , 7F
等號未免也太極端
06/22 23:49, 7F

06/23 22:19, , 8F
先不論其他 聚焦在"你講得不是真實" 這兩句話就沒差了
06/23 22:19, 8F
文章代碼(AID): #1Hn5tzBa (MenTalk)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1Hn5tzBa (MenTalk)