Re: [求助] 請協助對對話語意給予回饋
看板marriage (婚姻)作者dkks0829 (remember0829)時間6小時前 (2025/12/16 11:25)推噓8(8推 0噓 16→)留言24則, 6人參與討論串6/11 (看更多)
我直接挑明問題的核心
妳就如同無間道的劉建明所說的:「我只是想當個好人」
https://i.imgur.com/W7FQZu9.jpeg

問題是,妳要知道,妳這個好人,是需要別人去犧牲才能成全妳的
那為什麼妳會覺得妳老公跟你說:「你叫我回電就是會這樣。 」時,妳會覺得很嗆
原因就是當妳聽到這句話的時候,妳認為「妳變成妳老公眼裡的壞人了」,所以,妳不接受
,妳受傷
==================
但事實上,妳是好人也是個壞人
https://www.youtube.com/watch?v=UC1hDJs_xhI
從她婆婆的角度出發,妳為了她的情緒著想,第一時間要妳老公回電,所以對她婆婆而言,
妳是好人
從妳老公的角度出發,妳不接受他的建議,要他違心的去滿足你的要求和指令,事後還指責
他為什麼沒把該做的做好,對妳老公而言,妳是壞人
==================
然後別再說,妳問了「為什麼沒洗澡?」,是為了要接手,還是要理解狀況
因為,老實說,妳當下問這句,妳打從心底就是要來指責的,妳希望對方最好給妳一個合理
的解釋
如果說,妳真的心疼他,妳會說的其實應該會是「需不需要我幫忙」
也因為他的解釋妳不滿意,所以妳才放上網討拍,想證明自己的確是個好人,而不是壞人
==================
最後,我只能說,妳辛苦了,妳應該也是個情緒敏感的人,所以不喜歡不和諧的事情發生
也就因為如此,控制欲才會那麼高昂
也正因為情緒敏感,對於一言一行也才會有多餘的解讀
但人生在世,總有晴天雨天
試著把「好人」的包袱放下,認清楚自己也是有「壞人」的時候
推薦書:「被討厭的勇氣」
當能做到課題分題
我相信妳也可以做個舒心的壞人
祝家庭和樂
※ 引述 《Juniorgreen (寶寶加油)》 之銘言:
:
: 是否同意記者抄文:NO
:
: 我和先生常因為對話用詞語句的選用爭執,想請各位幫忙回饋以下情景,各位會如何解讀
: 我先生的說法?
:
: 今晚接到婆婆的來電。
:
: 因為婆婆通常是找不到我先生抱怨的時候會打電話給我,
: 如果我接起來就是對我抱怨,
: 過去我先生也說不用接,
: 所以通常我婆婆打電話給我,我先生在旁邊,我就會叫他接
:
: 今晚我也是叫我先生接,他本來說不用接,讓我婆婆自己掛掉,他之後回電。我堅持他接
: 起來,他要接的時候斷線了,他說晚點回電,但是我還是堅持他馬上回電。
: 因為如果不回電,我婆婆就會怪我不接電話,所以我希望先生能儘快回電。
: 而且當下我認為我先生去回電,我可以自己處理小孩睡前儀式
:
: 先生關起門來開始打電話(就是手機開擴音,我婆婆說她自己的,我先生做他自己的事,
: 通常會很久)
: 我原本在照顧小孩,但臨時去處理我母親的健康問題
: 處理了蠻長的時間,所以我預期先生已經打完電話,開始幫小孩洗澡了。
:
: 回到房間發現小孩還沒洗澡,就問了:
: 為什麼還沒洗澡?
:
: 我先生坐在浴室(我進房間時沒看到他)說:
:
: 你叫我回電就是會這樣。
: (同時仍是手機開擴音聽他媽講,他自己的收音開靜音)
:
: 請問各位覺得我先生的回應是
: 1. 單純陳述打電話是他沒有帶孩子洗澡的原因
: 2. 表達我是他無法帶小孩洗澡的原因
: 3. 暗中表達我要求他回電的不滿
: 4. 其他
:
: p.s. 各位應該可以看出我先生對他媽的態度就是閃躲,也不知為何,沒辦法對他媽說等
: 一下回電給她
:
: 先謝謝各位的回饋
: 我只是想釐清這句話
: 一般人會怎麼解讀
:
:
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 60.250.87.26 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marriage/M.1765855514.A.EA1.html
推
12/16 11:26,
6小時前
, 1F
12/16 11:26, 1F
推
12/16 11:29,
6小時前
, 2F
12/16 11:29, 2F
→
12/16 11:31,
6小時前
, 3F
12/16 11:31, 3F
→
12/16 11:32,
6小時前
, 4F
12/16 11:32, 4F
推
12/16 11:33,
6小時前
, 5F
12/16 11:33, 5F
→
12/16 11:33,
6小時前
, 6F
12/16 11:33, 6F
→
12/16 11:33,
6小時前
, 7F
12/16 11:33, 7F
→
12/16 11:34,
6小時前
, 8F
12/16 11:34, 8F
推
12/16 11:35,
5小時前
, 9F
12/16 11:35, 9F
→
12/16 11:35,
5小時前
, 10F
12/16 11:35, 10F
→
12/16 11:36,
5小時前
, 11F
12/16 11:36, 11F
→
12/16 11:36,
5小時前
, 12F
12/16 11:36, 12F
→
12/16 11:36,
5小時前
, 13F
12/16 11:36, 13F
→
12/16 11:36,
5小時前
, 14F
12/16 11:36, 14F
→
12/16 11:37,
5小時前
, 15F
12/16 11:37, 15F
→
12/16 11:37,
5小時前
, 16F
12/16 11:37, 16F
→
12/16 11:39,
5小時前
, 17F
12/16 11:39, 17F
→
12/16 11:40,
5小時前
, 18F
12/16 11:40, 18F
推
12/16 11:41,
5小時前
, 19F
12/16 11:41, 19F
推
12/16 11:50,
5小時前
, 20F
12/16 11:50, 20F
→
12/16 11:51,
5小時前
, 21F
12/16 11:51, 21F
推
12/16 11:53,
5小時前
, 22F
12/16 11:53, 22F
推
12/16 11:53,
5小時前
, 23F
12/16 11:53, 23F
→
12/16 11:53,
5小時前
, 24F
12/16 11:53, 24F
討論串 (同標題文章)
marriage 近期熱門文章
PTT兩性男女區 即時熱門文章