Re: [求助] 請協助對對話語意給予回饋
看板marriage (婚姻)作者Juniorgreen (寶寶加油)時間6小時前 (2025/12/16 10:27)推噓-61(17推 78噓 188→)留言283則, 17人參與討論串4/11 (看更多)
謝謝前面推文和回文的回覆,我都有看到,也會好好思考
其實我只是單純想知道先生的回應到底是甚麼意思
(不過冰山下的母子關係、家務分配...可能才是我沒有意識到爭執點)
我沒有責怪他還沒帶小孩洗澡,我是想知道發生甚麼甚麼事,為什麼還沒有?
也可以請各位提供我意見,"為什麼還沒洗澡?"聽起來像是責怪,我要怎麼問當時的狀況
比較好?
他的回應: "你叫我回電就是會這樣。"我覺得很嗆,因為我覺得要表達原因,只要說"我還在打電話,沒辦法帶小孩洗澡。"就好了
所以對我來說他的回應有其他東西,我的解讀是1,2,3,而且2為多 (透過各位我知道這是我過度解讀,這是我的功課)_
我向先生反應,他堅持說他只有1的意思,完全沒有2和3的意思,然後因為我的解讀是123,誤會他了他很生氣
我因此很困惑,想知道是不是真的是我的接收有問題,所以上來問大家會怎麼解讀
被嗆才是我不高興的原因,而非他沒有帶小孩洗澡。
我當下覺得被嗆得莫名其妙,但是現在我懂了,被要求立刻回電,還被疑似責怪,當然心情會不好,講話就會衝。
只是我會希望他不高興就說,而不是說了不高興的話,又因為我點出他不高興而不高興
如果真的如他所說,他沒有不高興,那為何他要嗆我?
又或著他真的沒有嗆我,只有1的意思,那就是我接收錯誤,所以我上來問其他人會怎麼解讀
總結各位的回饋,我覺得我先生對他的表達可能會如何被解讀,以及我解讀我先生的含意
都有偏差
至少我知道我有對的地方,不是全然錯,但是也有錯的地方,我會再想我可以怎麼改善
另外也有人回饋,有1的意思,但3要看語氣
這個語氣就是微妙,我覺得語氣裡有不滿,但先生堅持沒有,這怎麼解呢?
有時候想想,是不是離婚才是解方,因為兩人對語言、語氣的使用習慣太不一樣了
如果有類似經驗的人,願意提供我一些改善方法,我會很感謝
至於婆婆的電話
沒錯,我不想接婆婆電話,因為接起來就要講很久,接受情緒包袱,而且掛不掉(我無法掛長輩電話)
沒錯,我就是想當好人,不想擺明了說我不想接她電話
沒錯,過節見面的時候,我不想被她念我不接她電話
我採取的方法是,交給她兒子去處理,而且要用不會燒到我這邊的方式處理
但很多人認為這個處理方法不好
所以我會再和先生磨合,看下次怎麼做比較好
謝謝大家點出這個癥結
: 我先生的說法?
: 今晚接到婆婆的來電。
: 因為婆婆通常是找不到我先生抱怨的時候會打電話給我,
: 如果我接起來就是對我抱怨,
: 過去我先生也說不用接,
: 所以通常我婆婆打電話給我,我先生在旁邊,我就會叫他接
: 今晚我也是叫我先生接,他本來說不用接,讓我婆婆自己掛掉,他之後回電。我堅持他接
: 起來,他要接的時候斷線了,他說晚點回電,但是我還是堅持他馬上回電。
: 因為如果不回電,我婆婆就會怪我不接電話,所以我希望先生能儘快回電。
: 而且當下我認為我先生去回電,我可以自己處理小孩睡前儀式
: 先生關起門來開始打電話(就是手機開擴音,我婆婆說她自己的,我先生做他自己的事,
: 通常會很久)
: 我原本在照顧小孩,但臨時去處理我母親的健康問題
: 處理了蠻長的時間,所以我預期先生已經打完電話,開始幫小孩洗澡了。
: 回到房間發現小孩還沒洗澡,就問了:
: 為什麼還沒洗澡?
: 我先生坐在浴室(我進房間時沒看到他)說:
: 你叫我回電就是會這樣。
: (同時仍是手機開擴音聽他媽講,他自己的收音開靜音)
: 請問各位覺得我先生的回應是
: 1. 單純陳述打電話是他沒有帶孩子洗澡的原因
: 2. 表達我是他無法帶小孩洗澡的原因
: 3. 暗中表達我要求他回電的不滿
: 4. 其他
: p.s. 各位應該可以看出我先生對他媽的態度就是閃躲,也不知為何,沒辦法對他媽說等
: 一下回電給她
: 先謝謝各位的回饋
: 我只是想釐清這句話
: 一般人會怎麼解讀
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.112.200.145 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marriage/M.1765852051.A.6B9.html
噓
12/16 10:31,
6小時前
, 1F
12/16 10:31, 1F
是嗎?所以是我的語言迴路不正常,了解。感謝回饋。
→
12/16 10:31,
6小時前
, 2F
12/16 10:31, 2F
※ 編輯: Juniorgreen (140.112.200.145 臺灣), 12/16/2025 10:43:04
噓
12/16 10:32,
6小時前
, 3F
12/16 10:32, 3F
那怎麼問比較好?
→
12/16 10:34,
6小時前
, 4F
12/16 10:34, 4F
噓
12/16 10:35,
6小時前
, 5F
12/16 10:35, 5F
→
12/16 10:35,
6小時前
, 6F
12/16 10:35, 6F
→
12/16 10:35,
6小時前
, 7F
12/16 10:35, 7F
→
12/16 10:35,
6小時前
, 8F
12/16 10:35, 8F
→
12/16 10:35,
6小時前
, 9F
12/16 10:35, 9F
→
12/16 10:35,
6小時前
, 10F
12/16 10:35, 10F
噓
12/16 10:36,
6小時前
, 11F
12/16 10:36, 11F
→
12/16 10:36,
6小時前
, 12F
12/16 10:36, 12F
→
12/16 10:36,
6小時前
, 13F
12/16 10:36, 13F
→
12/16 10:36,
6小時前
, 14F
12/16 10:36, 14F
噓
12/16 10:37,
6小時前
, 15F
12/16 10:37, 15F
→
12/16 10:37,
6小時前
, 16F
12/16 10:37, 16F
→
12/16 10:37,
6小時前
, 17F
12/16 10:37, 17F
噓
12/16 10:38,
6小時前
, 18F
12/16 10:38, 18F
→
12/16 10:38,
6小時前
, 19F
12/16 10:38, 19F
→
12/16 10:38,
6小時前
, 20F
12/16 10:38, 20F
→
12/16 10:39,
6小時前
, 21F
12/16 10:39, 21F
→
12/16 10:39,
6小時前
, 22F
12/16 10:39, 22F
推
12/16 10:40,
6小時前
, 23F
12/16 10:40, 23F
→
12/16 10:40,
6小時前
, 24F
12/16 10:40, 24F
→
12/16 10:40,
6小時前
, 25F
12/16 10:40, 25F
→
12/16 10:40,
6小時前
, 26F
12/16 10:40, 26F
→
12/16 10:41,
6小時前
, 27F
12/16 10:41, 27F
→
12/16 10:41,
6小時前
, 28F
12/16 10:41, 28F
噓
12/16 10:41,
6小時前
, 29F
12/16 10:41, 29F
推
12/16 10:42,
6小時前
, 30F
12/16 10:42, 30F
→
12/16 10:42,
6小時前
, 31F
12/16 10:42, 31F
噓
12/16 10:43,
6小時前
, 32F
12/16 10:43, 32F
→
12/16 10:43,
6小時前
, 33F
12/16 10:43, 33F
推
12/16 10:43,
6小時前
, 34F
12/16 10:43, 34F
噓
12/16 10:44,
6小時前
, 35F
12/16 10:44, 35F
→
12/16 10:44,
6小時前
, 36F
12/16 10:44, 36F
還有 207 則推文
還有 3 段內文
→
12/16 11:36,
5小時前
, 244F
12/16 11:36, 244F
噓
12/16 11:36,
5小時前
, 245F
12/16 11:36, 245F
→
12/16 11:36,
5小時前
, 246F
12/16 11:36, 246F
→
12/16 11:36,
5小時前
, 247F
12/16 11:36, 247F
→
12/16 11:37,
5小時前
, 248F
12/16 11:37, 248F
→
12/16 11:37,
5小時前
, 249F
12/16 11:37, 249F
→
12/16 11:38,
5小時前
, 250F
12/16 11:38, 250F
→
12/16 11:39,
5小時前
, 251F
12/16 11:39, 251F
→
12/16 11:39,
5小時前
, 252F
12/16 11:39, 252F
噓
12/16 11:40,
5小時前
, 253F
12/16 11:40, 253F
→
12/16 11:40,
5小時前
, 254F
12/16 11:40, 254F
→
12/16 11:40,
5小時前
, 255F
12/16 11:40, 255F
→
12/16 11:40,
5小時前
, 256F
12/16 11:40, 256F
→
12/16 11:40,
5小時前
, 257F
12/16 11:40, 257F
→
12/16 11:40,
5小時前
, 258F
12/16 11:40, 258F
噓
12/16 11:41,
5小時前
, 259F
12/16 11:41, 259F
推
12/16 11:42,
5小時前
, 260F
12/16 11:42, 260F
→
12/16 11:42,
5小時前
, 261F
12/16 11:42, 261F
→
12/16 11:42,
5小時前
, 262F
12/16 11:42, 262F
噓
12/16 11:42,
5小時前
, 263F
12/16 11:42, 263F
→
12/16 11:43,
5小時前
, 264F
12/16 11:43, 264F
→
12/16 11:43,
5小時前
, 265F
12/16 11:43, 265F
→
12/16 11:43,
5小時前
, 266F
12/16 11:43, 266F
噓
12/16 11:43,
5小時前
, 267F
12/16 11:43, 267F
→
12/16 11:43,
5小時前
, 268F
12/16 11:43, 268F
→
12/16 11:43,
5小時前
, 269F
12/16 11:43, 269F
→
12/16 11:43,
5小時前
, 270F
12/16 11:43, 270F
→
12/16 11:44,
5小時前
, 271F
12/16 11:44, 271F
噓
12/16 11:45,
5小時前
, 272F
12/16 11:45, 272F
→
12/16 11:45,
5小時前
, 273F
12/16 11:45, 273F
→
12/16 11:45,
5小時前
, 274F
12/16 11:45, 274F
噓
12/16 11:48,
5小時前
, 275F
12/16 11:48, 275F
→
12/16 11:48,
5小時前
, 276F
12/16 11:48, 276F
→
12/16 11:49,
5小時前
, 277F
12/16 11:49, 277F
噓
12/16 11:55,
5小時前
, 278F
12/16 11:55, 278F
→
12/16 11:56,
5小時前
, 279F
12/16 11:56, 279F
噓
12/16 11:56,
5小時前
, 280F
12/16 11:56, 280F
噓
12/16 12:04,
4小時前
, 281F
12/16 12:04, 281F
→
12/16 12:04,
4小時前
, 282F
12/16 12:04, 282F
→
12/16 12:04,
4小時前
, 283F
12/16 12:04, 283F
討論串 (同標題文章)
marriage 近期熱門文章
PTT兩性男女區 即時熱門文章