[閒聊] 客語教學
看板marriage (婚姻)作者EssensePink (手錶掰掰)時間13年前 (2013/02/26 12:00)推噓45(46推 1噓 77→)留言124則, 53人參與討論串1/2 (看更多)
我是閩南人,老公是客家人。
嫁入客家家庭不到一個月,婆婆就一直積極地叫我學客家話,
衝著她放話"學一兩年就很會講了",我只好逼老公沒事就教我一些詞彙,
偶爾搭捷運或看電影開場聽到客語也會學舌給老公聽。
不知道是不是客語發音比中文台語細緻的關係,有些音我一直無法很好的掌握,
像是老公說"U雞腿"(註1)是一個生活上很常用的用品,
我跟著他念了很多次他都搖頭說我發音有問題。
被批評那麼多次,我也有點惱怒了,就問他台語的"袂宋",用客家話怎麼講。
他說:「嗯(閉口N)聳。」
我乘勝追擊:「那台語的"甲賽",客家話怎麼講?」
老公一臉"妳其心可議"的表情,還是拗不過我,乖乖回答。
我跟著念了:「細(有點接近序)錫。」
老公半苦惱半讚嘆:
「奇怪,正常的詞怎麼講都講不好,遇到要罵人的,妳講得特別標準!」
嗯,看來婆婆期待的正常客語交流,
還有很長、很長、很長、很長、很長的一段路要走。
-------------------
後遺症就是,老公只要小小惹我憤怒,就會博得我的大喊:「細錫!!」
雖然我心裡是更認同"甲賽"的鏗鏘有力啦...
-------------------
註1: 聽發音很難猜是什麼東西對不對? 答案是油紙袋(塑膠袋)。
上次回家我講給媽媽弟弟猜,每一個人都說是雞腿便當之類的食物,
沒有人往生活用品猜 XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 60.251.196.22
推
02/26 12:21, , 1F
02/26 12:21, 1F
→
02/26 12:22, , 2F
02/26 12:22, 2F
推
02/26 12:26, , 3F
02/26 12:26, 3F
→
02/26 12:26, , 4F
02/26 12:26, 4F
→
02/26 12:31, , 5F
02/26 12:31, 5F
推
02/26 12:32, , 6F
02/26 12:32, 6F
推
02/26 12:46, , 7F
02/26 12:46, 7F
推
02/26 12:47, , 8F
02/26 12:47, 8F
→
02/26 12:48, , 9F
02/26 12:48, 9F
→
02/26 12:49, , 10F
02/26 12:49, 10F
→
02/26 12:50, , 11F
02/26 12:50, 11F
推
02/26 12:51, , 12F
02/26 12:51, 12F
推
02/26 12:58, , 13F
02/26 12:58, 13F
→
02/26 12:58, , 14F
02/26 12:58, 14F
推
02/26 12:59, , 15F
02/26 12:59, 15F
推
02/26 13:00, , 16F
02/26 13:00, 16F
推
02/26 13:02, , 17F
02/26 13:02, 17F
推
02/26 13:09, , 18F
02/26 13:09, 18F
→
02/26 13:09, , 19F
02/26 13:09, 19F
→
02/26 13:11, , 20F
02/26 13:11, 20F
→
02/26 13:11, , 21F
02/26 13:11, 21F
→
02/26 13:12, , 22F
02/26 13:12, 22F
→
02/26 13:12, , 23F
02/26 13:12, 23F
→
02/26 13:12, , 24F
02/26 13:12, 24F
推
02/26 13:15, , 25F
02/26 13:15, 25F
推
02/26 13:15, , 26F
02/26 13:15, 26F
→
02/26 13:16, , 27F
02/26 13:16, 27F
→
02/26 13:17, , 28F
02/26 13:17, 28F
→
02/26 13:17, , 29F
02/26 13:17, 29F
推
02/26 13:18, , 30F
02/26 13:18, 30F
→
02/26 13:18, , 31F
02/26 13:18, 31F
→
02/26 13:18, , 32F
02/26 13:18, 32F
→
02/26 13:18, , 33F
02/26 13:18, 33F
→
02/26 13:18, , 34F
02/26 13:18, 34F
→
02/26 13:19, , 35F
02/26 13:19, 35F
→
02/26 13:19, , 36F
02/26 13:19, 36F
→
02/26 13:19, , 37F
02/26 13:19, 37F
→
02/26 13:20, , 38F
02/26 13:20, 38F
→
02/26 13:20, , 39F
02/26 13:20, 39F
還有 45 則推文
→
02/27 01:00, , 85F
02/27 01:00, 85F
→
02/27 01:00, , 86F
02/27 01:00, 86F
推
02/27 03:44, , 87F
02/27 03:44, 87F
→
02/27 03:45, , 88F
02/27 03:45, 88F
推
02/27 10:00, , 89F
02/27 10:00, 89F
推
02/27 11:22, , 90F
02/27 11:22, 90F
推
02/27 12:32, , 91F
02/27 12:32, 91F
→
02/27 12:32, , 92F
02/27 12:32, 92F
→
02/27 14:46, , 93F
02/27 14:46, 93F
→
02/27 14:46, , 94F
02/27 14:46, 94F
推
02/27 15:02, , 95F
02/27 15:02, 95F
→
02/27 15:03, , 96F
02/27 15:03, 96F
推
02/27 15:52, , 97F
02/27 15:52, 97F
→
02/27 15:53, , 98F
02/27 15:53, 98F
推
02/27 19:58, , 99F
02/27 19:58, 99F
→
02/28 16:28, , 100F
02/28 16:28, 100F
→
02/28 16:28, , 101F
02/28 16:28, 101F
推
02/28 20:43, , 102F
02/28 20:43, 102F
推
02/28 21:59, , 103F
02/28 21:59, 103F
→
02/28 21:59, , 104F
02/28 21:59, 104F
→
02/28 22:00, , 105F
02/28 22:00, 105F
→
02/28 22:00, , 106F
02/28 22:00, 106F
→
02/28 22:01, , 107F
02/28 22:01, 107F
→
03/01 08:05, , 108F
03/01 08:05, 108F
→
03/01 08:05, , 109F
03/01 08:05, 109F
→
03/01 08:06, , 110F
03/01 08:06, 110F
→
03/01 09:45, , 111F
03/01 09:45, 111F
→
03/01 09:46, , 112F
03/01 09:46, 112F
→
03/01 09:47, , 113F
03/01 09:47, 113F
→
03/01 09:47, , 114F
03/01 09:47, 114F
推
03/01 09:50, , 115F
03/01 09:50, 115F
→
03/01 09:50, , 116F
03/01 09:50, 116F
推
03/02 11:30, , 117F
03/02 11:30, 117F
推
03/03 11:07, , 118F
03/03 11:07, 118F
推
03/03 14:29, , 119F
03/03 14:29, 119F
→
03/03 14:30, , 120F
03/03 14:30, 120F
推
03/04 15:33, , 121F
03/04 15:33, 121F
→
03/04 15:35, , 122F
03/04 15:35, 122F
推
03/05 11:58, , 123F
03/05 11:58, 123F
→
03/05 11:58, , 124F
03/05 11:58, 124F
討論串 (同標題文章)
marriage 近期熱門文章
PTT兩性男女區 即時熱門文章
13
16
12
13