[心情] 媳婦是兒子的太太不是你們家的外勞
看板marriage (婚姻)作者kellymeng (棉花糖)時間15年前 (2011/01/09 21:46)推噓27(38推 11噓 191→)留言240則, 54人參與討論串1/11 (看更多)
以下是小小抱怨,請大家見諒,也請大家可以給點意見該怎麼對付這種婆婆
或許是家庭教育的差異,讓我對先生的媽媽很無法接受
我才結婚不到兩個月
在結婚時發生了一些事,導致我對我先生的媽媽和姐姐產生了不好的印象
先不談結婚時發生的不愉快
我先生的家庭教育和我們家有很顯著的不同
他們家吃飯時,都是媽媽一個人在忙
吃完飯我先生的弟弟,姐姐都拍拍屁股就走,連碗筷都放在桌上
我們家則是大家分工合作,媽媽煮飯,大家就負責收拾洗碗切水果
當我們還是男女朋友時,到他們家作客
為了表示禮貌,畢竟人家做了飯菜,我也會幫忙洗碗筷
但在這個的同時,他們家的小孩卻在客廳看電視吃水果
結婚完的隔天,婆婆硬是要叫我們把留在新家的東西帶回家(帶回我先生家)
因為結婚當天我重感冒,結束後還去掛急診
但我還是依舊吃完飯去洗碗
這時他媽就開口了"你感冒不要碰冷水,等感冒好再做"
講這句話的同時,他姐(快35歲),他弟(快30歲)卻坐在客廳看電視吃水果
在我的記憶中,他們家小孩永遠是茶來張口飯來伸手
這星期我又陪我先生回家,吃完飯後就讓我先生洗碗
我先生居然跟我說他媽看到會不高興
(我想確實會如此,因為沒嫁之前我要幫忙洗碗他媽就會給我洗
,我先生要幫忙洗碗他媽就死都不讓他洗)
然後我先生又補了幾句,說什麼我洗碗會讓他媽對我印象加分之類的話
我就回我先生說,你們的媽媽幫你們煮飯,你們洗碗有什麼不應該嗎?
為什麼媳婦洗碗就應該,自己的小孩洗碗就不應該?
你們家的小孩在做家事就於心不忍,別人家的小孩就應該幫你們家做家事?
我堅持不洗碗,我先生也不高興的洗完碗
(這時,他媽已經很習慣的直接坐去客廳看電視了,沒看到他兒子在洗碗)
等整理好後,就到客廳坐著賠他媽看電視聊天
結果,他媽就開始講過年的事
(我們家沒有拜拜的習慣,她們家要從早拜到凌晨的那種)
他媽表面上對著我先生說,其實我想是要講給我聽的
內容大約是"什麼拜拜要幫忙,本來就應該要做...""你是第一個結婚,要做榜樣給後面的看"
"沒做好親戚會說話..."
我大概聽了幾句..就整個聽不下去了,
而且他媽非常的愛唸,可以一件事講十分鐘還在講
講話的口氣好像在"規定"要怎麼當她們家的媳婦
講完之後又提到我們家妞妞(我妹的女兒)
因為先生的親戚有兩個小嬰兒,無意中她們就聊到那兩個嬰兒
我先生就跟他媽說A嬰兒真的脾氣太差,被寵壞,很不討人喜歡
B嬰兒常常會笑,這樣很討人喜歡(我先生完全沒提到妞妞)
他媽就說了,你們不是說妞妞很胖嗎?結婚那天不覺得阿
我和我先生就開始開心的聊起妞妞
"因為她臉很小頭也小,冬天身體被包起來所以看不到"
他媽就馬上說"我覺得要像B嬰兒那樣臉大大的才好看"
(我心裡想,又來了,每次都故意提到我們家妞妞,然後損她一番)
我先生就回"當然是臉小的比較好看阿,名模的臉都很小..."
結果他媽又想繼續爭,這時我就聽不下去了...
我就有點拉高音調的回"哪會阿!現在的明星名模都是小臉的,那樣才漂亮"
他媽就沒繼續講下去
這已經不是第一次,故意提起我們家妞妞然後損她一番
這已經不是第一次,講一些規定的話,好像在告訴我怎麼做"她們家媳婦"
這已經不是第一次,每次回去要擔心到那邊晚了他媽會不爽
這已經不是第一次,她們家小孩看電視我在洗碗
試問,這樣的相處要如何當"家人"?
我的爸媽從來不會說一句"要怎樣怎樣",從來不會大家坐在那看電視,我先生在做事
我想我是個無法接受那種沒有道理的傳統思想
媳婦是兒子的太太,不是免費的佣人
一個家的事應該全家人一起幫忙
實際面來講,應該要為他們家付出的是他們家的小孩吧
如果他媽從來不為我想過,那我又為什麼要為他們家想
付出勞力去取得肯定的是外佣的工作職責,不是媳婦!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 211.76.43.49
推
01/09 22:04, , 1F
01/09 22:04, 1F
→
01/09 22:05, , 2F
01/09 22:05, 2F
→
01/09 22:05, , 3F
01/09 22:05, 3F
→
01/09 22:06, , 4F
01/09 22:06, 4F
→
01/09 22:06, , 5F
01/09 22:06, 5F
→
01/09 22:07, , 6F
01/09 22:07, 6F
→
01/09 22:11, , 7F
01/09 22:11, 7F
→
01/09 22:12, , 8F
01/09 22:12, 8F
推
01/09 22:19, , 9F
01/09 22:19, 9F
推
01/09 22:20, , 10F
01/09 22:20, 10F
→
01/09 22:21, , 11F
01/09 22:21, 11F
→
01/09 22:21, , 12F
01/09 22:21, 12F
→
01/09 22:21, , 13F
01/09 22:21, 13F
→
01/09 22:22, , 14F
01/09 22:22, 14F
→
01/09 22:23, , 15F
01/09 22:23, 15F
→
01/09 22:30, , 16F
01/09 22:30, 16F
→
01/09 22:31, , 17F
01/09 22:31, 17F
→
01/09 22:31, , 18F
01/09 22:31, 18F
推
01/09 22:31, , 19F
01/09 22:31, 19F
→
01/09 22:32, , 20F
01/09 22:32, 20F
→
01/09 22:32, , 21F
01/09 22:32, 21F
→
01/09 22:32, , 22F
01/09 22:32, 22F
→
01/09 22:33, , 23F
01/09 22:33, 23F
→
01/09 22:33, , 24F
01/09 22:33, 24F
→
01/09 22:33, , 25F
01/09 22:33, 25F
→
01/09 22:34, , 26F
01/09 22:34, 26F
→
01/09 22:34, , 27F
01/09 22:34, 27F
→
01/09 22:35, , 28F
01/09 22:35, 28F
→
01/09 22:35, , 29F
01/09 22:35, 29F
→
01/09 22:35, , 30F
01/09 22:35, 30F
→
01/09 22:35, , 31F
01/09 22:35, 31F
→
01/09 22:36, , 32F
01/09 22:36, 32F
→
01/09 22:37, , 33F
01/09 22:37, 33F
→
01/09 22:37, , 34F
01/09 22:37, 34F
推
01/09 22:38, , 35F
01/09 22:38, 35F
→
01/09 22:38, , 36F
01/09 22:38, 36F
→
01/09 22:39, , 37F
01/09 22:39, 37F
→
01/09 22:39, , 38F
01/09 22:39, 38F
→
01/09 22:39, , 39F
01/09 22:39, 39F
還有 161 則推文
→
01/10 10:42, , 201F
01/10 10:42, 201F
→
01/10 10:44, , 202F
01/10 10:44, 202F
推
01/10 10:52, , 203F
01/10 10:52, 203F
→
01/10 10:53, , 204F
01/10 10:53, 204F
→
01/10 10:53, , 205F
01/10 10:53, 205F
→
01/10 10:54, , 206F
01/10 10:54, 206F
→
01/10 10:54, , 207F
01/10 10:54, 207F
推
01/10 10:57, , 208F
01/10 10:57, 208F
→
01/10 10:57, , 209F
01/10 10:57, 209F
→
01/10 10:57, , 210F
01/10 10:57, 210F
推
01/10 11:50, , 211F
01/10 11:50, 211F
→
01/10 11:51, , 212F
01/10 11:51, 212F
噓
01/10 12:34, , 213F
01/10 12:34, 213F
→
01/10 12:34, , 214F
01/10 12:34, 214F
→
01/10 12:34, , 215F
01/10 12:34, 215F
→
01/10 12:35, , 216F
01/10 12:35, 216F
→
01/10 12:36, , 217F
01/10 12:36, 217F
→
01/10 12:36, , 218F
01/10 12:36, 218F
噓
01/10 12:43, , 219F
01/10 12:43, 219F
→
01/10 13:10, , 220F
01/10 13:10, 220F
→
01/10 13:11, , 221F
01/10 13:11, 221F
→
01/10 13:12, , 222F
01/10 13:12, 222F
→
01/10 13:13, , 223F
01/10 13:13, 223F
推
01/10 14:08, , 224F
01/10 14:08, 224F
推
01/10 14:30, , 225F
01/10 14:30, 225F
→
01/10 14:43, , 226F
01/10 14:43, 226F
→
01/10 14:44, , 227F
01/10 14:44, 227F
→
01/10 14:44, , 228F
01/10 14:44, 228F
推
01/10 14:59, , 229F
01/10 14:59, 229F
推
01/10 16:33, , 230F
01/10 16:33, 230F
噓
01/10 17:14, , 231F
01/10 17:14, 231F
→
01/10 17:15, , 232F
01/10 17:15, 232F
推
01/10 19:14, , 233F
01/10 19:14, 233F
→
01/10 19:15, , 234F
01/10 19:15, 234F
→
01/10 19:16, , 235F
01/10 19:16, 235F
推
01/10 19:46, , 236F
01/10 19:46, 236F
推
01/11 10:38, , 237F
01/11 10:38, 237F
推
01/11 12:57, , 238F
01/11 12:57, 238F
→
01/15 01:42, , 239F
01/15 01:42, 239F
→
01/15 01:42, , 240F
01/15 01:42, 240F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 11 篇):
marriage 近期熱門文章
81
297
PTT兩性男女區 即時熱門文章