Re: 處女

看板Feminism (女性主義)作者 (三人行,必穿我鞋)時間18年前 (2006/07/28 16:51), 編輯推噓27(27079)
留言106則, 7人參與, 最新討論串8/11 (看更多)
※ 引述《tatame (no war is a just war)》之銘言: : 我好像在狀況外... : 我知道所謂男人不代表所有男人 : 我也並沒有說我的話是醒世涼言啊 何況應該是醒世"良"言 才對吧! : 我用了錯字就是有嘲諷的意思啊 : 我在這裡為什麼被批鬥? 「男人一方面賤罵這些女人 一方面又不得不依賴這些女人  想到就覺得好笑」 我沒有批鬥妳, 我只是說,看到這種句子我很感冒。 因為我是男人, 而我既不賤罵這些女人,也不依賴這些女人, 我不知道妳為什麼要笑我。 妳懂了嗎? -- 謝遜提起屠龍刀,恨恨的道: 「還是讓你到龍宮中去,屠你媽的龍去罷!」 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.134.229.30

07/28 17:04, , 1F
OK 我懂了 可是我還有點小疑問:
07/28 17:04, 1F

07/28 17:12, , 2F
是不是以後說這種充滿偏見的話只要限定小範圍就允許?
07/28 17:12, 2F

07/28 17:43, , 3F
只要縮小了範圍,這個話就不知道還是不是偏見耶。
07/28 17:43, 3F

07/28 17:43, , 4F
我相信你想說的一方面賤罵女人卻又依賴女人的男人,
07/28 17:43, 4F

07/28 17:44, , 5F
有可能存在於這世界上。
07/28 17:44, 5F

07/28 17:44, , 6F
如果縮小了範圍我想就有可能是....描述事實+抒發個人情感
07/28 17:44, 6F

07/28 17:48, , 7F
不過我想,這種話頂多也僅止於抒發個人情感...
07/28 17:48, 7F

07/28 17:48, , 8F
會不會帶來什麼正面的作用就....很不得而知。
07/28 17:48, 8F

07/28 21:47, , 9F
當一個人注意到他人語言對自己的感受時,也許也可以反思
07/28 21:47, 9F

07/28 21:48, , 10F
一下自己的發言,為什麼會不經意地讓對方感到「被批鬥」
07/28 21:48, 10F

07/28 21:49, , 11F
甚至使用「妳懂了嗎?」這樣的質問句
07/28 21:49, 11F

07/28 21:52, , 12F
而這會是我們社會中許多男性慣常表達心理不舒服的方式嗎?
07/28 21:52, 12F

07/28 22:15, , 13F
對於tatame的疑問 用妳懂了嗎? 不就是很直接的問法?
07/28 22:15, 13F

07/28 22:25, , 14F
那麼 原文也不過就是直接地諷刺了一下「男人」啊?
07/28 22:25, 14F

07/28 23:29, , 15F
或許妳也可以大方地讓我懂一下,我最初的發言哪裡會導
07/28 23:29, 15F

07/28 23:29, , 16F
致對方感覺自己被批鬥呢? 而且妳如果讓我懂的話,我
07/28 23:29, 16F

07/28 23:30, , 17F
不會覺得那是妳的驕傲,只會覺得那是我的無知,謝謝 :)
07/28 23:30, 17F

07/28 23:32, , 18F
當「被批鬥」可以完全只是一種主觀感受,tatame或許有
07/28 23:32, 18F

07/28 23:32, , 19F
此感覺,但其他讀者設身處地卻不會有相同感覺時;以偏
07/28 23:32, 19F

07/28 23:33, , 20F
概全的陳述卻是很客觀地明明白白擺在眼前。我不明白妳
07/28 23:33, 20F

07/28 23:33, , 21F
是如何將這兩者拿來類比推論的?望能不吝賜教。
07/28 23:33, 21F

07/28 23:34, , 22F
如果有人問我,為什麼蘋果熟了會掉在地上,我解釋了地
07/28 23:34, 22F

07/28 23:35, , 23F
心引力,解釋了蘋果的生長歷程,最後補一句,「你懂了
07/28 23:35, 23F

07/28 23:35, , 24F
嗎?」妳也會覺得我的表現是在批鬥嗎?
07/28 23:35, 24F

07/28 23:35, , 25F
妳也會覺得「你懂了嗎?」是一種「質問」嗎?
07/28 23:35, 25F

07/28 23:36, , 26F
我現在告訴妳,我的「妳懂了嗎?」就是直接針對tatame
07/28 23:36, 26F

07/28 23:36, , 27F
的「我不知道自己為什麼被罵?」的問句做明白的回答,
07/28 23:36, 27F

07/28 23:37, , 28F
所以最後補了一句「妳懂了嗎?」就是為了確定。妳要不
07/28 23:37, 28F

07/28 23:37, , 29F
要告訴我,那妳所謂的「直接的諷刺」是什麼東西?妳是
07/28 23:37, 29F

07/28 23:37, , 30F
怎麼以為那是可以跟「妳懂了嗎?」做直接的類比的?
07/28 23:37, 30F

07/28 23:48, , 31F
a的"男性慣常表達心理不舒服的方式嗎?" 也根本不懂是啥
07/28 23:48, 31F

07/28 23:52, , 32F
而且我懷疑也是種對男性的污名
07/28 23:52, 32F

07/29 00:26, , 33F
k你說你完全不懂a在講什麼 為什麼能懷疑a在污名化男性?
07/29 00:26, 33F

07/29 00:39, , 34F
對方已經說得很清楚了,正如同你說你覺得「感冒」一樣 :)
07/29 00:39, 34F

07/29 00:39, , 35F
這裡談的不是什麼陳述 而是對於他人同理心的要求
07/29 00:39, 35F

07/29 01:03, , 36F
既然大家都要「同理心」,我能理解tatame不知道自己被
07/29 01:03, 36F

07/29 01:03, , 37F
嫌惡的是什麼,而告訴她我不高興的事情是什麼。現在我
07/29 01:03, 37F

07/29 01:04, , 38F
對妳的「指責」也同樣感到困惑,同時要求解答,妳怎麼
07/29 01:04, 38F

07/29 01:04, , 39F
就不「同理心」一下,來解我的惑,好讓我懂一下?
07/29 01:04, 39F
還有 27 則推文
07/29 08:45, , 67F
"妳懂了嗎?"這一個問題。
07/29 08:45, 67F

07/29 08:45, , 68F
原先批判tatame是因為她使用了以薩克這篇文提到的那句
07/29 08:45, 68F

07/29 08:46, , 69F
男人一方面....這句。這句話裡面"男人"是一個全稱的名詞。
07/29 08:46, 69F

07/29 08:46, , 70F
也就是說tatame在使用這句話的時候,即使她指的不是全部男
07/29 08:46, 70F

07/29 08:47, , 71F
人,但這樣談很容易讓看的人覺得是在談論全部男人。
07/29 08:47, 71F

07/29 08:47, , 72F
而事實上也並非全部男人都如此做,所以這並非事實,而是一
07/29 08:47, 72F

07/29 08:47, , 73F
種偏見。而當被這個全稱名詞不小心掃到的人,看到這種偏見
07/29 08:47, 73F

07/29 08:48, , 74F
又會覺得很莫名其妙。
07/29 08:48, 74F

07/29 08:49, , 75F
這才是批判的點。但是tatame並不非常明白我們批判的點在哪
07/29 08:49, 75F

07/29 08:50, , 76F
她也說了"我並不明白自己在這裡為什麼被批鬥"。
07/29 08:50, 76F

07/29 08:50, , 77F
當自己不明白自己為什麼被批判的時候,感覺起來就很像被
07/29 08:50, 77F

07/29 08:50, , 78F
"批鬥"。所以以薩克說"批鬥"可以只是一個主觀感受。
07/29 08:50, 78F

07/29 08:51, , 79F
而事實上我們做的事也不是批鬥所以這只是一種誤會。
07/29 08:51, 79F

07/29 08:51, , 80F
所以在這個脈絡裡,"妳懂了嗎?"並非是一種質問。
07/29 08:51, 80F

07/29 08:51, , 81F
當一個人說"我不懂...."怎樣的時候,我們試圖解釋為什麼
07/29 08:51, 81F

07/29 08:52, , 82F
如此,最後再問一句"你懂了嗎?",我猜測應該可以很自然的
07/29 08:52, 82F

07/29 08:53, , 83F
連結到只是為了確定雙方"有共識"。如果你認為這樣子使用
07/29 08:53, 83F

07/29 08:53, , 84F
不妥,也很歡迎提出更好的意見(畢竟我認為這是一個滿常用的
07/29 08:53, 84F

07/29 08:54, , 85F
用法,我自己也很可能這樣用。)
07/29 08:54, 85F

07/29 08:54, , 86F
所以重點不在以薩克覺得感冒或不舒服,而在他"為什麼"覺得
07/29 08:54, 86F

07/29 08:55, , 87F
感冒或不舒服。
07/29 08:55, 87F

07/29 08:55, , 88F
我猜想以薩克後來的生氣,是因為他覺得他的焦點莫名其妙的
07/29 08:55, 88F

07/29 08:55, , 89F
被轉移到抒發個人感受的層次上去了。
07/29 08:55, 89F

07/29 08:56, , 90F
我們然是長推文一族,不知道我的補充說得還清楚嗎:P
07/29 08:56, 90F

07/29 12:47, , 91F
to k 我只是發現你常說你看不懂 但還能拿理論跟批評
07/29 12:47, 91F

07/29 12:48, , 92F
來回應對方的本事覺得好奇而已...
07/29 12:48, 92F

07/29 13:23, , 93F
「覺得莫名其妙」就是一種主觀感受 跟嫌惡、感冒、被笑...
07/29 13:23, 93F

07/29 13:25, , 94F
因為我就是不知何謂"男性慣常表達心理不舒服的方式"
07/29 13:25, 94F

07/29 13:26, , 95F
到底是怎樣男性會有怎樣慣常的心理反應?
07/29 13:26, 95F

07/29 13:26, , 96F
單就字面上 就有化約男性可能如何的假設 所以我才懷疑
07/29 13:26, 96F

07/29 13:27, , 97F
而我沒談到啥理論 不用幫我多附加 我的本事也普通 免好奇ꤠ
07/29 13:27, 97F

07/29 13:24, , 98F
是一樣的 從一開始的推文到最後這篇文章 文意上的訴求就是
07/29 13:24, 98F

07/29 13:30, , 99F
妳的諷刺讓我很不開心 妳懂了嗎?
07/29 13:30, 99F

07/29 13:35, , 100F
至於什麼我常看不懂如何云云 我就真的不曉得你有這樣的
07/29 13:35, 100F

07/29 13:37, , 101F
態度可以這樣說 該說你是熱心提醒還該說是知識傲慢?
07/29 13:37, 101F

07/29 13:38, , 102F
(既然你可以說我常自己不知道要幹啥 那這就是回應)
07/29 13:38, 102F

07/29 13:46, , 103F
哈哈樓上不要生氣啦,他沒有惡意,他是我一哥耶。
07/29 13:46, 103F

07/29 13:50, , 104F
現實生活更多值得生氣暴怒的事情 請關懷樂生院與戰爭(菸)
07/29 13:50, 104F

07/29 14:01, , 105F
不過還是感謝chitakudo的指教啦 沒衝突 沒進步
07/29 14:01, 105F

07/29 21:36, , 106F
07/29 21:36, 106F
文章代碼(AID): #14oS_v4y (Feminism)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
18年前, 07/28
以下文章回應了本文
0
12
18年前, 07/29
完整討論串 (本文為第 8 之 11 篇):
14
41
18年前, 07/27
18年前, 07/27
7
34
18年前, 07/28
2
11
18年前, 07/28
1
2
18年前, 07/28
18年前, 07/28
1
3
18年前, 07/28
27
106
18年前, 07/28
0
12
18年前, 07/29
-2
2
18年前, 07/29
文章代碼(AID): #14oS_v4y (Feminism)