Re: [問題] 半個外國男友
恩 現在在美國
所以身邊也有很多華人朋友
有些不會講中文的 也就算了
直接用英文溝通還沒這麼多問題
不過對於中文講的不錯的
反而要注意溝通的細節
像是我熟的朋友 有的就會嫌我講話"講的太難"
他聽不懂~~
所以像是"殘障" "清秀" 之類的話
請翻成簡單的白話文(當然,這依每個人的中文程度而易囉^^")
成語平常再談話的時候盡量少說
當然常出現的重要成語可以來個機會教學
在國外長大的孩子 講話真的很直
一點都不婉轉
說真的 我也因為如此吵了很多次
現在一方面調整自己要直來直往
一方面也常常教育他有時說話婉轉點比較好囉
比如說...變胖的時候...
死小孩都直接說"Your thigh is as big as mine."
氣歸氣 還是要跟他說,-->哎呀 你可以說, "寶貝,你最近變的比較好捏了耶..." ^^//
※ 引述《robbie0522 (Robi)》之銘言:
: 我跟你一模一樣耶!
: 只不過現在是,我“老公“是半個外國人^^a
: 以前我在台灣,遠距的時候,也常常聊著聊著就吵起來了
: 他中文會聽會說,但他們的理解力就是不好
: 我一開始也狠沮喪,一向以口才好的我自居!
: 這下居然遇到瓶頸了!
: 我換個方式,用簡單,直接,毫不保留的方式跟他溝通
: 我不開心就是不開心,我超高興就是超高興!
: 我只能說,他們那些英文人,一直以來都習慣直接的表達方式
: 我們就這樣找到了一個很好的溝通方式
: 因為我發現,暗示或是婉轉對他們英文人來說
: 都是多此一舉!
: 我們的保留他們永遠都不會懂得!^^a
: “我今天想買包包!“ ====>如果換成..“我逛街看到一個包好喜歡唷!“
: 就會差很多了^^a
: 哈哈哈哈哈哈哈~不要沮喪!!但也不要一直道歉壓!
: 如果你真的沒有錯,幹嘛要跟他道歉呢?
: 這樣只會讓他越來越霸道唷!
: 因為那些欠咬的ABC小孩,從小父母給的自主權很大
: 他們常會狠主觀的去判斷對或不對,
: 如果你一直道欠,久了他就會真的覺得都是你的錯囉!
: 如果這種說法他聽不懂,就換一種方式!
: 兩個人在一起,雖說要互相體諒,但也不要一直讓自己受委屈,才會快樂壓!
: 加油唷!!
: ^_______________^b
--
July 31, 2006. 異鄉的旅途 起飛
http://www.wretch.cc/album/littlechien
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 70.128.231.113
討論串 (同標題文章)
DistantLove 近期熱門文章
PTT兩性男女區 即時熱門文章