[討論] 因為一個肉包被男友唸了20分鐘
看板WomenTalk (女人話題)作者aspyn0710 (一二三)時間3年前 (2020/09/29 18:41)推噓418(584推 166噓 717→)留言1467則, 708人參與討論串1/47 (看更多)
———補充————-
雖然我覺得應該沒有記者想抄這麼無聊的文,
但為了以防萬一我還是想講一下,
:勿抄
另外我想說的是,
我並沒有覺得我這個行為特別善良或怎樣,
當場洗臉阿嬤沒有必要吧,我又不是要教育她
我也不是什麼正義的角色,
因為這個阿嬤觀念怎樣,真的也不是誰有辦法改變的
我只是覺得,如果今天是我買到,我心情會很差而已
當下我覺得這是小錢,所以沒有想太多,
就很像看到一個垃圾,順手拿去垃圾桶丟這樣
沒想到男友反應會這麼大,
我發文的目的其實只是想看看,
是否有其他「更好的作法」,
因為我的確常常想到什麼就做了,
例如版友說的蒸籠的問題,
或者說其實對整個環境沒幫助,當下我就沒想到,
所以有些人認同,有些人不認同,
我並不是想要去區分出誰對誰錯,
我只是想知道,我是不是背後真的有什麼價值觀的缺陷?
以至於需要被矯正,
因為有些盲點自己並不容易發現或改正啊
發文只是一個我思考的過程,僅此而已
至於實際作法上,經過大家的討論,
我也覺得跟店員說是更好、更圓融的作法,也可以應用在更多的狀況
很多事就是這樣學著變更好吧
以上謝謝大家了
———————————-
剛剛在火車站的便利商店,
看到一個阿嬤在夾肉包的時候,把肉包掉在地上,
但她並沒有把那個掉地上的肉包一起拿去結帳,
而是把他放回去蒸籠,
然後再拿了一個新的肉包去結帳,
整個過程都被我親眼目睹,
我覺得這樣很沒公德心,
所以我就跑過去跟阿嬤說,「你剛剛是不是把肉包掉地上了?」
他就就回我:啊就是這個啊(指了手上的肉包)
但明明就不是啊= =
但面對這種沒水準的人我也懶的跟他多費口舌,
所以等阿嬤走了之後,
我就把那個掉地上的包子買了然後丟掉
結果男友看到我這樣做之後,
就非常不能認同我這個作法
男友認為:
- 不是多少錢的問題,
今天不論金額大小,只要不是我的錯,
我就不需要掏錢
- 跟店員說之後,你的善意就有達到了,
至於後續店員要怎麼處理,那是他的事
但我認為:
- 我的出發點只是,
不想要有人不小心買到那個髒掉的包子
- 我懶得跟店員解釋誰誰誰把包子掉地上的事,
因為店員畢竟沒有看到,搞不好要解釋半天
花28塊就可以達到我想要的目的,省事
如果今天金額太大,
我就會選擇花時間跟店員解釋了
結論就是男友覺得我亂花了28塊,他很傻眼,
但我覺得我更傻眼,舉手之勞然後還要被罵
男友從頭到尾都只是坐在那邊看,
但要不是我跑去問那個阿嬤,
他一開始還以為阿嬤有把那個髒包子買走= =
我只是想很弱的問一下,
我的作法真的有那麼蠢嗎哈哈哈哈哈.........
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.88.50 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1601376074.A.3BD.html
推
09/29 18:42,
3年前
, 1F
09/29 18:42, 1F
→
09/29 18:42,
3年前
, 2F
09/29 18:42, 2F
我本人絕對不是一個怕生的人哈哈,
只是我當下直覺的認為這樣做比較快而已
不過我承認,直接跟店員說的話應該也是差不多的
推
09/29 18:42,
3年前
, 3F
09/29 18:42, 3F
→
09/29 18:42,
3年前
, 4F
09/29 18:42, 4F
→
09/29 18:42,
3年前
, 5F
09/29 18:42, 5F
→
09/29 18:43,
3年前
, 6F
09/29 18:43, 6F
→
09/29 18:43,
3年前
, 7F
09/29 18:43, 7F
→
09/29 18:43,
3年前
, 8F
09/29 18:43, 8F
→
09/29 18:44,
3年前
, 9F
09/29 18:44, 9F
推
09/29 18:44,
3年前
, 10F
09/29 18:44, 10F
→
09/29 18:45,
3年前
, 11F
09/29 18:45, 11F
推
09/29 18:45,
3年前
, 12F
09/29 18:45, 12F
其實我就想知道這個行為背後到底是哪裡讓他這麼不爽,
是因為他覺得我這樣大撒幣嗎?
但我後來也有跟他說,如果今天東西的金額大於我認為的時間價值,那我就會選擇用說的
了
→
09/29 18:45,
3年前
, 13F
09/29 18:45, 13F
→
09/29 18:45,
3年前
, 14F
09/29 18:45, 14F
推
09/29 18:45,
3年前
, 15F
09/29 18:45, 15F
→
09/29 18:45,
3年前
, 16F
09/29 18:45, 16F
→
09/29 18:46,
3年前
, 17F
09/29 18:46, 17F
推
09/29 18:46,
3年前
, 18F
09/29 18:46, 18F
推
09/29 18:46,
3年前
, 19F
09/29 18:46, 19F
→
09/29 18:46,
3年前
, 20F
09/29 18:46, 20F
推
09/29 18:47,
3年前
, 21F
09/29 18:47, 21F
→
09/29 18:47,
3年前
, 22F
09/29 18:47, 22F
→
09/29 18:48,
3年前
, 23F
09/29 18:48, 23F
→
09/29 18:48,
3年前
, 24F
09/29 18:48, 24F
→
09/29 18:48,
3年前
, 25F
09/29 18:48, 25F
也沒那麼誇張吧,但如果是你買到你不會覺得很倒霉嗎?
推
09/29 18:49,
3年前
, 26F
09/29 18:49, 26F
剛剛已分
推
09/29 18:49,
3年前
, 27F
09/29 18:49, 27F
→
09/29 18:49,
3年前
, 28F
09/29 18:49, 28F
推
09/29 18:50,
3年前
, 29F
09/29 18:50, 29F
※ 編輯: aspyn0710 (223.137.88.50 臺灣), 09/29/2020 18:54:03
推
09/29 18:50,
3年前
, 30F
09/29 18:50, 30F
→
09/29 18:50,
3年前
, 31F
09/29 18:50, 31F
→
09/29 18:50,
3年前
, 32F
09/29 18:50, 32F
推
09/29 18:50,
3年前
, 33F
09/29 18:50, 33F
→
09/29 18:50,
3年前
, 34F
09/29 18:50, 34F
還有 1393 則推文
噓
10/01 17:20,
3年前
, 1428F
10/01 17:20, 1428F
→
10/01 17:47,
3年前
, 1429F
10/01 17:47, 1429F
噓
10/01 17:49,
3年前
, 1430F
10/01 17:49, 1430F
→
10/01 17:49,
3年前
, 1431F
10/01 17:49, 1431F
推
10/01 18:17,
3年前
, 1432F
10/01 18:17, 1432F
→
10/01 18:17,
3年前
, 1433F
10/01 18:17, 1433F
→
10/01 18:17,
3年前
, 1434F
10/01 18:17, 1434F
推
10/01 20:12,
3年前
, 1435F
10/01 20:12, 1435F
→
10/01 20:13,
3年前
, 1436F
10/01 20:13, 1436F
推
10/01 20:19,
3年前
, 1437F
10/01 20:19, 1437F
→
10/01 20:19,
3年前
, 1438F
10/01 20:19, 1438F
推
10/01 22:58,
3年前
, 1439F
10/01 22:58, 1439F
→
10/01 22:59,
3年前
, 1440F
10/01 22:59, 1440F
→
10/01 23:05,
3年前
, 1441F
10/01 23:05, 1441F
→
10/01 23:05,
3年前
, 1442F
10/01 23:05, 1442F
→
10/01 23:06,
3年前
, 1443F
10/01 23:06, 1443F
→
10/01 23:31,
3年前
, 1444F
10/01 23:31, 1444F
噓
10/02 00:10,
3年前
, 1445F
10/02 00:10, 1445F
推
10/02 02:17,
3年前
, 1446F
10/02 02:17, 1446F
→
10/02 02:17,
3年前
, 1447F
10/02 02:17, 1447F
推
10/02 04:03,
3年前
, 1448F
10/02 04:03, 1448F
推
10/02 08:15,
3年前
, 1449F
10/02 08:15, 1449F
推
10/02 13:32,
3年前
, 1450F
10/02 13:32, 1450F
→
10/02 13:33,
3年前
, 1451F
10/02 13:33, 1451F
推
10/02 14:54,
3年前
, 1452F
10/02 14:54, 1452F
推
10/02 15:16,
3年前
, 1453F
10/02 15:16, 1453F
→
10/02 15:16,
3年前
, 1454F
10/02 15:16, 1454F
推
10/03 02:27,
3年前
, 1455F
10/03 02:27, 1455F
推
10/03 03:28,
3年前
, 1456F
10/03 03:28, 1456F
推
10/03 03:43,
3年前
, 1457F
10/03 03:43, 1457F
推
10/03 08:41,
3年前
, 1458F
10/03 08:41, 1458F
推
10/03 09:31,
3年前
, 1459F
10/03 09:31, 1459F
推
10/03 10:09,
3年前
, 1460F
10/03 10:09, 1460F
→
10/03 10:09,
3年前
, 1461F
10/03 10:09, 1461F
→
10/04 07:58,
3年前
, 1462F
10/04 07:58, 1462F
→
10/04 07:58,
3年前
, 1463F
10/04 07:58, 1463F
推
10/04 12:48,
3年前
, 1464F
10/04 12:48, 1464F
噓
10/04 18:15,
3年前
, 1465F
10/04 18:15, 1465F
→
10/04 18:16,
3年前
, 1466F
10/04 18:16, 1466F
推
10/05 00:17,
3年前
, 1467F
10/05 00:17, 1467F
討論串 (同標題文章)
WomenTalk 近期熱門文章
PTT兩性男女區 即時熱門文章