[討論] 我的態度真的差嗎?已回收
看板WomenTalk (女人話題)作者s890472 (Dreamer)時間10年前 (2016/03/24 22:27)推噓80(81推 1噓 78→)留言160則, 89人參與討論串1/2 (看更多)
且聽我娓娓道來
事情是這樣的
今日下午
我看到自己的蝦皮賣場有一個聊聊(?)的留話
於是點進去看
發現是有人回覆我唯一一個商品
所以產生了以下的對話 綠底是我
(為保護當事人雙方 已截掉雙方個資)
https://imgur.com/a/Q2YJI
針對這一段對話我要補充說明:
一直問對方問題是因為我根本不熟蝦皮系統
也不曉得有物換(?)這個東西
以為蝦皮就是賣二手物的好地方
我也是打上價錢要賣東西 完全沒註明要物換
因為我覺得他最後回的那一句話
看起來很像是不悅跟惱羞(?)
所以剛好在跟朋友line的我就截這一段對話圖給友人鑑定雙方的態度了
https://imgur.com/a/Y1eYV
想不到得到一個"你也很嗆"的評價
想問女板的各位我這樣回真的很嗆、很酸嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.164.36.13
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1458829640.A.274.html
※ 編輯: s890472 (1.164.36.13), 03/24/2016 22:27:58
推
03/24 22:29, , 1F
03/24 22:29, 1F
真假!!??? 我想表達的意思只是既然我沒有要物換,你也無意購買
那我也告知你我無意要物換 怕我上一句那就這樣子吧^^
不夠明確 想不到...有嘲諷之意阿(無奈抓頭)
※ 編輯: s890472 (1.164.36.13), 03/24/2016 22:31:22
推
03/24 22:31, , 2F
03/24 22:31, 2F
→
03/24 22:31, , 3F
03/24 22:31, 3F
→
03/24 22:31, , 4F
03/24 22:31, 4F
推
03/24 22:32, , 5F
03/24 22:32, 5F
→
03/24 22:32, , 6F
03/24 22:32, 6F
推
03/24 22:32, , 7F
03/24 22:32, 7F
→
03/24 22:33, , 8F
03/24 22:33, 8F
推
03/24 22:33, , 9F
03/24 22:33, 9F
推
03/24 22:33, , 10F
03/24 22:33, 10F
我一直以來都用^^ 來表示善意與客氣的說...
看來以後要多注意了OTZ
※ 編輯: s890472 (1.164.36.13), 03/24/2016 22:34:36
→
03/24 22:33, , 11F
03/24 22:33, 11F
→
03/24 22:34, , 12F
03/24 22:34, 12F
→
03/24 22:34, , 13F
03/24 22:34, 13F
樓上舉的例子 讓小的豁然開竅 多謝多謝
※ 編輯: s890472 (1.164.36.13), 03/24/2016 22:35:43
推
03/24 22:35, , 14F
03/24 22:35, 14F
推
03/24 22:36, , 15F
03/24 22:36, 15F
對不起 我嘲諷朋友的時候 真的都會用XD (自首減罪惡感)
※ 編輯: s890472 (1.164.36.13), 03/24/2016 22:37:59
→
03/24 22:37, , 16F
03/24 22:37, 16F
推
03/24 22:37, , 17F
03/24 22:37, 17F
推
03/24 22:39, , 18F
03/24 22:39, 18F
我個人是覺得雖然不到客氣 但有點沒頭沒尾的突然飄出一句物換
會讓人錯愕就是
※ 編輯: s890472 (1.164.36.13), 03/24/2016 22:41:47
→
03/24 22:42, , 19F
03/24 22:42, 19F
推
03/24 22:43, , 20F
03/24 22:43, 20F
推
03/24 22:45, , 21F
03/24 22:45, 21F
→
03/24 22:45, , 22F
03/24 22:45, 22F
推
03/24 22:45, , 23F
03/24 22:45, 23F
推
03/24 22:47, , 24F
03/24 22:47, 24F
推
03/24 22:48, , 25F
03/24 22:48, 25F
推
03/24 22:50, , 26F
03/24 22:50, 26F
我真的沒有要酸他的意思 請看我誠懇發亮的眼神(⊙o⊙)
推
03/24 22:50, , 27F
03/24 22:50, 27F
畫錯重點囉XD 沒有啦 就突然想這樣說
※ 編輯: s890472 (1.164.36.13), 03/24/2016 22:52:16
推
03/24 22:52, , 28F
03/24 22:52, 28F
→
03/24 22:52, , 29F
03/24 22:52, 29F
阿不就還好我認的你ID 其實我說的嘲諷朋友就是指你XDD 壞
推
03/24 22:52, , 30F
03/24 22:52, 30F
推
03/24 22:53, , 31F
03/24 22:53, 31F
還有 89 則推文
還有 11 段內文
→
03/25 08:47, , 121F
03/25 08:47, 121F
推
03/25 09:10, , 122F
03/25 09:10, 122F
推
03/25 09:13, , 123F
03/25 09:13, 123F
推
03/25 09:24, , 124F
03/25 09:24, 124F
→
03/25 09:25, , 125F
03/25 09:25, 125F
推
03/25 10:13, , 126F
03/25 10:13, 126F
→
03/25 10:13, , 127F
03/25 10:13, 127F
→
03/25 10:14, , 128F
03/25 10:14, 128F
→
03/25 10:17, , 129F
03/25 10:17, 129F
推
03/25 10:35, , 130F
03/25 10:35, 130F
推
03/25 10:38, , 131F
03/25 10:38, 131F
推
03/25 11:14, , 132F
03/25 11:14, 132F
推
03/25 11:16, , 133F
03/25 11:16, 133F
推
03/25 11:20, , 134F
03/25 11:20, 134F
→
03/25 11:20, , 135F
03/25 11:20, 135F
推
03/25 11:37, , 136F
03/25 11:37, 136F
→
03/25 11:37, , 137F
03/25 11:37, 137F
推
03/25 11:38, , 138F
03/25 11:38, 138F
推
03/25 11:44, , 139F
03/25 11:44, 139F
推
03/25 11:52, , 140F
03/25 11:52, 140F
推
03/25 11:57, , 141F
03/25 11:57, 141F
→
03/25 11:57, , 142F
03/25 11:57, 142F
推
03/25 12:01, , 143F
03/25 12:01, 143F
→
03/25 12:01, , 144F
03/25 12:01, 144F
→
03/25 12:02, , 145F
03/25 12:02, 145F
→
03/25 12:02, , 146F
03/25 12:02, 146F
噓
03/25 12:35, , 147F
03/25 12:35, 147F
→
03/25 12:36, , 148F
03/25 12:36, 148F
→
03/25 12:37, , 149F
03/25 12:37, 149F
→
03/25 12:37, , 150F
03/25 12:37, 150F
推
03/25 12:41, , 151F
03/25 12:41, 151F
推
03/25 12:47, , 152F
03/25 12:47, 152F
→
03/25 12:47, , 153F
03/25 12:47, 153F
→
03/25 12:47, , 154F
03/25 12:47, 154F
→
03/25 12:48, , 155F
03/25 12:48, 155F
→
03/25 12:48, , 156F
03/25 12:48, 156F
→
03/25 12:48, , 157F
03/25 12:48, 157F
推
03/25 14:21, , 158F
03/25 14:21, 158F
推
03/25 21:24, , 159F
03/25 21:24, 159F
→
03/25 21:24, , 160F
03/25 21:24, 160F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
80
160
WomenTalk 近期熱門文章
PTT兩性男女區 即時熱門文章
5
6
7
13