Re: [心情] 請不要用假裝討論來包裝你的歧視
看板WomenTalk (女人話題)作者goodlisa123 (RPG)時間12年前 (2013/07/18 13:56)推噓100(100推 0噓 65→)留言165則, 45人參與討論串10/49 (看更多)
原文恕刪
首先,雖然Final大提出了在統計學上對於正常/不正常的
定義(我個人比較建議使用常態/非常態的用詞)
但是我認為在日常生活中,在口語上述說:「某人或某事是不正常的。」
裡面所代表的涵義並非只是在統計數字上的少數,而是代表一種界線的劃分
這條界線將某些人事物定義為正常/不正常,線的一邊是正常的
而另一邊則是不正常的。並且社會大眾常對於被定義為「不正常」的那一
方有不公平的對待與不正確的偏見。
舉例來說,左撇子在大多數台灣人的眼中是屬於統計數字的非常態,但並不會
因為他人是左撇子而覺得不認同或者有不公平的對待。在這裡,左撇子雖然在統計上
是屬於非常態的,但是並沒有被歸類於「不正常」,而是作為一種「正常的差異」存在於
社會上。
但是在古代人眼裡,左撇子代表的不僅是統計上的非常態
而且還是不好的、不祥的、「不正常」的,這裡的不正常是帶有貶義與歧視的內涵。
所以,我認為把正常/不正常的解釋一概而論為學術上的中立用語並不恰當,
當有人說出「某人或某事是不正常的」這句話時,應同時考慮這句話的上下文、
當事人所處的環境、氛圍,才能夠判斷其中是否有歧視或低貶的涵義存在。
至於Adersn大所說的「同性戀不正常」其中究竟有沒有歧視呢?
首先,他在文中將同性戀的不正常與罪犯的不正常做相比
而說罪犯「不正常」,通常代表的含意包括統計上的非常態與低貶的意思,甚至還
帶有必須受到矯治的含意。
Adersn大把同性戀與罪犯做出連結,我認為是能夠合理懷疑你所說的「同性戀不正常」
是帶有貶意的。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.104.118.128
推
07/18 13:59, , 1F
07/18 13:59, 1F
推
07/18 13:59, , 2F
07/18 13:59, 2F
推
07/18 14:00, , 3F
07/18 14:00, 3F
→
07/18 14:00, , 4F
07/18 14:00, 4F
推
07/18 14:00, , 5F
07/18 14:00, 5F
→
07/18 14:00, , 6F
07/18 14:00, 6F
推
07/18 14:01, , 7F
07/18 14:01, 7F
推
07/18 14:02, , 8F
07/18 14:02, 8F
→
07/18 14:02, , 9F
07/18 14:02, 9F
→
07/18 14:03, , 10F
07/18 14:03, 10F
推
07/18 14:03, , 11F
07/18 14:03, 11F
→
07/18 14:04, , 12F
07/18 14:04, 12F
推
07/18 14:05, , 13F
07/18 14:05, 13F
推
07/18 14:09, , 14F
07/18 14:09, 14F
推
07/18 14:09, , 15F
07/18 14:09, 15F
→
07/18 14:09, , 16F
07/18 14:09, 16F
推
07/18 14:11, , 17F
07/18 14:11, 17F
推
07/18 14:11, , 18F
07/18 14:11, 18F
推
07/18 14:12, , 19F
07/18 14:12, 19F
→
07/18 14:12, , 20F
07/18 14:12, 20F
→
07/18 14:13, , 21F
07/18 14:13, 21F
推
07/18 14:16, , 22F
07/18 14:16, 22F
推
07/18 14:18, , 23F
07/18 14:18, 23F
推
07/18 14:30, , 24F
07/18 14:30, 24F
→
07/18 14:30, , 25F
07/18 14:30, 25F
推
07/18 14:30, , 26F
07/18 14:30, 26F
推
07/18 14:31, , 27F
07/18 14:31, 27F
推
07/18 14:33, , 28F
07/18 14:33, 28F
推
07/18 14:34, , 29F
07/18 14:34, 29F
→
07/18 14:35, , 30F
07/18 14:35, 30F
推
07/18 14:38, , 31F
07/18 14:38, 31F
推
07/18 14:43, , 32F
07/18 14:43, 32F
→
07/18 14:45, , 33F
07/18 14:45, 33F
推
07/18 14:45, , 34F
07/18 14:45, 34F
→
07/18 14:46, , 35F
07/18 14:46, 35F
推
07/18 14:48, , 36F
07/18 14:48, 36F
推
07/18 14:49, , 37F
07/18 14:49, 37F
推
07/18 15:13, , 38F
07/18 15:13, 38F
推
07/18 15:16, , 39F
07/18 15:16, 39F
還有 86 則推文
還有 2 段內文
推
07/18 17:10, , 126F
07/18 17:10, 126F
→
07/18 17:10, , 127F
07/18 17:10, 127F
推
07/18 17:10, , 128F
07/18 17:10, 128F
推
07/18 17:22, , 129F
07/18 17:22, 129F
→
07/18 17:22, , 130F
07/18 17:22, 130F
→
07/18 17:24, , 131F
07/18 17:24, 131F
→
07/18 17:25, , 132F
07/18 17:25, 132F
推
07/18 17:30, , 133F
07/18 17:30, 133F
推
07/18 17:38, , 134F
07/18 17:38, 134F
推
07/18 17:45, , 135F
07/18 17:45, 135F
→
07/18 17:45, , 136F
07/18 17:45, 136F
推
07/18 17:51, , 137F
07/18 17:51, 137F
推
07/18 19:36, , 138F
07/18 19:36, 138F
推
07/18 20:10, , 139F
07/18 20:10, 139F
→
07/18 20:11, , 140F
07/18 20:11, 140F
推
07/18 20:11, , 141F
07/18 20:11, 141F
→
07/18 20:15, , 142F
07/18 20:15, 142F
→
07/18 20:16, , 143F
07/18 20:16, 143F
→
07/18 21:49, , 144F
07/18 21:49, 144F
推
07/18 22:33, , 145F
07/18 22:33, 145F
→
07/18 22:33, , 146F
07/18 22:33, 146F
→
07/18 22:34, , 147F
07/18 22:34, 147F
推
07/18 22:46, , 148F
07/18 22:46, 148F
推
07/18 22:58, , 149F
07/18 22:58, 149F
→
07/18 22:59, , 150F
07/18 22:59, 150F
→
07/18 22:59, , 151F
07/18 22:59, 151F
→
07/18 23:00, , 152F
07/18 23:00, 152F
→
07/18 23:02, , 153F
07/18 23:02, 153F
推
07/18 23:03, , 154F
07/18 23:03, 154F
推
07/18 23:10, , 155F
07/18 23:10, 155F
推
07/18 23:44, , 156F
07/18 23:44, 156F
推
07/19 00:12, , 157F
07/19 00:12, 157F
推
07/19 00:14, , 158F
07/19 00:14, 158F
推
07/19 05:53, , 159F
07/19 05:53, 159F
推
07/19 07:17, , 160F
07/19 07:17, 160F
→
07/19 08:12, , 161F
07/19 08:12, 161F
→
07/19 08:12, , 162F
07/19 08:12, 162F
推
07/19 11:36, , 163F
07/19 11:36, 163F
推
07/19 11:50, , 164F
07/19 11:50, 164F
推
07/19 15:59, , 165F
07/19 15:59, 165F
討論串 (同標題文章)
WomenTalk 近期熱門文章
PTT兩性男女區 即時熱門文章
19
23
7
14