Re: [討論][轉錄]請不要尊稱我為先生消失
※ 引述《reke (當不成孩子王)》之銘言:
: 推 tear89462:先我而生,最原始應該是對長輩的敬稱而不是指男子XD 01/01 01:07
: 推 tear89462:我覺得先生從原先對有智識者的敬稱轉而被男性搶去當專稱 01/01 01:13
: → tear89462:男女當然都可以是有智識者 01/01 01:15
: → tear89462:因為我不把先生=男子 所以我覺得都叫先生沒有不妥@@ 01/01 01:16
: 關於這個問題,其實沒有那麼的簡單。不是因為「先生」在字面義沒有性別,
: 所以就可以認定這是個「被男性佔用的中性詞」。
: 先生之所以在字面上沒有性別義,因為這個詞在最初使用的時候,
: 根本不可能有女性取得先生的稱謂,所以詞彙即使有想要排除女性,
: 也在這種預設前提之中被取消掉了。
: 就很像「兒」「子」這兩個字的發明也沒有分男女,可是「兒子」只被當做男的,
: 對女性必須冠以女字變「女兒」,別人才聽得懂一樣。
: 詞語的源出如何不足以做為抗辯,它當今如何被使用才是重要的。
: 當然,或許可以去試著翻轉,不過在這個 case 裡想要翻轉,
: 必須取消「先生」一語「男性稱謂」與「丈夫」兩種意義,滿困難的。
: 推 maylaw:那哪一本古書中有將「李清照」稱為「先生」嗎? 01/01 11:10
: 李清照我是不知道有沒有,不過古書中偶然也出現過女性被稱先生的案例
: 比方說《海上花列傳》通篇先生來先生去,但是很多用來稱妓女。
: 去考究這種少數量的典故其實沒什麼意義,即使古書裡有李清照先生的存在,
: 實在也不妨礙這個詞已經跟男性牢牢地掛鉤。
在台灣能用漢字書寫的語言並不只一種
如您用鶴佬語讀出先生一詞
聽者大多想到的是醫師
會先入為主該醫師為男性者我想並不多
預設先生一詞語與男性牢牢的掛勾在吾人看來實屬於國語霸權
與板上諸位先進所欲打倒的性別霸權並無不同啊
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
推
01/04 16:07, , 1F
01/04 16:07, 1F
推
01/04 16:14, , 2F
01/04 16:14, 2F
推
01/04 23:53, , 3F
01/04 23:53, 3F
→
01/04 23:54, , 4F
01/04 23:54, 4F
→
01/04 23:56, , 5F
01/04 23:56, 5F
→
01/04 23:56, , 6F
01/04 23:56, 6F
你還是被國語綁住了
我的九十老祖母也不會先入為主說學校裡的先生是男的
純粹只是他對教師的尊稱而已
我們最多只能說現代人使用國語時先生專指男性
但是當書寫漢字時閱讀者很難武斷的說這段文字應該用那種語言讀
或是否為文言文
※ 編輯: kanako 來自: 60.248.152.1 (01/05 10:49)
→
01/05 15:52, , 7F
01/05 15:52, 7F
→
01/05 15:54, , 8F
01/05 15:54, 8F
→
01/05 15:54, , 9F
01/05 15:54, 9F
→
01/05 15:55, , 10F
01/05 15:55, 10F
→
01/05 15:56, , 11F
01/05 15:56, 11F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 3 之 3 篇):
9
16
Feminism 近期熱門文章
PTT兩性男女區 即時熱門文章