[問題] 另一半的中文名字

看板CCRomance (異國戀情)作者時間17年前 (2009/03/12 01:53), 編輯推噓12(12010)
留言22則, 10人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
談到冠夫姓問題﹐那我又有另一個問題﹐ 請問你們怎幫另一半翻他們的中文名字? 因為總是會有地方要用中文寫下他們的名字﹐ 比如說他的Business Card上面﹐有個中文人家﹑印象總是比較好 你們會直翻像 Jake Smith = 傑克。史蜜斯 還是中文化 = 史傑克﹐ 還是讓它看不出是外國人=史繼可 我較想讓他看不出來是外國名耶.. 我其實也想就把他冠妻姓就好了﹐跟我姓還有祖宗﹐"史"哪來的祖宗? -- ========================================================= 一個英國女人告訴我說﹐男人睡覺會打酐是因為躺下來的時候﹐ 他們的另一個通風口就被蛋蛋蓋住了。 http://lorelai.pixnet.net/blog -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 76.244.163.134

03/12 02:15, , 1F
史可法....有這個人吧???
03/12 02:15, 1F

03/12 02:21, , 2F
我老公中文是跟我姓的 <( ̄︶ ̄)>
03/12 02:21, 2F

03/12 02:25, , 3F
我也是想讓他看不出是外國名耶!!這樣比較親的感覺
03/12 02:25, 3F

03/12 02:25, , 4F
將來他要是去中國談生意,客戶看到會有親切感
03/12 02:25, 4F

03/12 02:26, , 5F
我以前大學去打工的德國公司,所有高階經理人名片上的
03/12 02:26, 5F

03/12 02:26, , 6F
中文名字都是請在台灣的國文老師取的,都好棒看不出外國
03/12 02:26, 6F

03/12 02:27, , 7F
名喔!!印象深刻是CEO Richard Lessor還是啥,叫黎瑞哲
03/12 02:27, 7F

03/12 02:32, , 8F
史可法+1....而且我真的有朋友姓史, 是台灣人喔 :p
03/12 02:32, 8F

03/12 02:38, , 9F
我良人姓Gray﹐我想把他翻"葛"
03/12 02:38, 9F

03/12 02:53, , 10F
有個牛津畢業現在在北京清大教書的英國人 原名Daniel Bell
03/12 02:53, 10F

03/12 02:54, , 11F
中文名字取成「貝淡寧」,我也覺得好棒。非常適合哲學教授
03/12 02:54, 11F

03/12 03:56, , 12F
我老公叫Jason 我問他要叫瞻森 還是瞻深
03/12 03:56, 12F

03/12 03:56, , 13F
他說喜歡瞻森 比較接近他原來的名字
03/12 03:56, 13F

03/12 11:45, , 14F
司徒先生的來源就是因為他姓Sudol。 XD
03/12 11:45, 14F

03/12 12:33, , 15F
喔喔 Sudol司徒這個真是太棒了!
03/12 12:33, 15F

03/12 12:36, , 16F
我老公也叫Jason,naty握手一下 XDDD
03/12 12:36, 16F

03/12 12:36, , 17F
剛好兩個新婚的老公同名:P
03/12 12:36, 17F

03/12 12:38, , 18F
幫我老公取叫 結生 或是 節升好了 (節節升高XDDD)
03/12 12:38, 18F

03/12 19:38, , 19F
握手握手~~都是Jason太+新手人妻 XD
03/12 19:38, 19F

03/12 19:38, , 20F
我媽說我幹嘛沒事找一個那麼難寫的名字 XD
03/12 19:38, 20F

03/13 21:44, , 21F
我讀過一些Daniel Bell的書 XD 不過他的立場頗爭議
03/13 21:44, 21F

03/13 22:00, , 22F
我不太同意Bell的某些觀點,不過或許這正是他在中國走俏之因?
03/13 22:00, 22F
文章代碼(AID): #19j_gGDR (CCRomance)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #19j_gGDR (CCRomance)