Re: [問題] 關於溝通的語言,關於英文程度

看板CCRomance (異國戀情)作者 (Navsegda)時間17年前 (2008/02/01 01:14), 編輯推噓7(703)
留言10則, 8人參與, 最新討論串10/14 (看更多)
前文吃光光... 我跟我家P講話也都是用英文 不過因為我們是在英語系國家唸書認識的 所以應該是很正常的事情 只是我覺得希臘人普遍英文程度不佳 口音又重... 更扯的是 他們也會出現像中式英文的說法 像 "open the light", "open the computer"之類的 所以我跟P的一些朋友們講話 剛開始只聽懂大概70% =.= P的口音倒是還好 因為他也會匈牙利文 所以希臘人普遍發不出來的"sh", "ch"音 他都沒問題 (沒學過中文的他 ㄓㄔㄕ等中文發音也沒有問題 <= 對不起 又打注音了) 意義表達上更是沒有問題 只是很煩的是 他總是把英文從希臘文來的字通通解釋給我聽 有些我都聽爛了他還愛講 偏偏這些字又很多 =.= 倒是因為他在新加坡做過intern 所以有時會講Singlish逗我笑... 我自己是因為很小就開始學英文 小時候在英國住過一段時間 在香港也唸英童學校 所以英文上沒有太大的問題... * * * 講了那麼多 其實我想亂聊的是語言混亂的情形... :Q 有時候早上一醒來 我們在朦朦朧朧中會亂講話 我已經有至少兩次凌晨醒來 從床緣爬過去 然後用中文說 : "我要上廁所... " 我的P也已經不止一次 早上一醒來就說 : "ti ora ine?" (現在幾點?) 然後每次這樣兩個都一陣爆笑 他在台灣時 我也很自然地用台語回他話過好幾次 我說 : "唉 不好意思 又語言混亂了 我不是故意的啦" 他就會說 : "沒關係 這樣好可愛~~" XDDD -- and if a double-decker bus crashes into us to die by your side is such a heavenly way to die and if a ten-ton truck kills the both of us to die by your side well the pleasure - the priviledge is mine. http://www.wretch.cc/album/quasivitric -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.87.12.246

02/01 03:04, , 1F
我也有語言混亂的情況 XD
02/01 03:04, 1F

02/01 03:08, , 2F
之前不是有打注音是允許的這個公佈文嗎 不用拍謝啦
02/01 03:08, 2F

02/01 03:11, , 3F
沒錯~
02/01 03:11, 3F

02/01 07:36, , 4F
我在半夢半醒的時候也會對胖獅子講中文!XD
02/01 07:36, 4F

02/01 09:14, , 5F
看來大家都有這種情形 XD
02/01 09:14, 5F

02/01 09:55, , 6F
我也會對朔方健兒講閩南語啦,然後他有時候對我說日文。
02/01 09:55, 6F

02/01 09:58, , 7F
注音文來吧~~~
02/01 09:58, 7F

02/01 09:59, , 8F
Z大好感恩!有看公告!!
02/01 09:59, 8F

02/01 11:47, , 9F
我也會跟他講台語耶 然後他會回說"聽唔"
02/01 11:47, 9F

02/01 11:53, , 10F
語言混亂+1 XDDDDDDD
02/01 11:53, 10F
文章代碼(AID): #17eW7ia6 (CCRomance)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #17eW7ia6 (CCRomance)