Re: 來去泰國看人妖 ~~

看板transgender (變性)作者 (亂馬)時間17年前 (2008/10/23 19:37), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/3 (看更多)

10/23 13:33,
自己都使用人妖,還期望別人不要用這名詞,有點緣木求魚。
10/23 13:33

10/23 16:06,
D老師你弄錯了啊@@我從來不care名詞這件事..
10/23 16:06

10/23 16:07,
我根本沒參與這場戰爭阿^__^
10/23 16:07

10/23 16:15,
我沒有不尊敬的意思..如果有人反感跟我說吧..我D掉..
10/23 16:15
有負面意義的名詞的確是很多人心裡的痛 但是我們不可能禁止所有人使用這個詞 所以社會運動有一個很重要的工作就是反轉語彙的貶抑之意 前一篇B大說的沒錯,名詞的確是會隨著時間和個社會氛圍而有不同的解讀 但是那並非自然而然就變成無害的名詞喔 而是主體積極翻轉、創新、破壞貶抑之意....(招數頗多) 像現在很多罵同性戀的辭都已經沒有針對性和殺傷力了 前鎮子在報紙上看到有人寫對句,試圖翻轉「他媽的」,很有意思 他媽的智慧高 他媽的才華眾 他媽的美貌絕 他媽的意志堅 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.120.148.91
文章代碼(AID): #19067pTK (transgender)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
8
12
以下文章回應了本文
完整討論串 (本文為第 2 之 3 篇):
8
12
文章代碼(AID): #19067pTK (transgender)