Re: [討論] 女生會覺得台灣男生很仇女嗎?已回收
看板WomenTalk (女人話題)作者GoedeMorgen (早安)時間9年前 (2016/05/26 16:51)推噓29(38推 9噓 46→)留言93則, 54人參與討論串9/18 (看更多)
為什麼這麼多人不知道三寶的根本意思
三寶關鍵在寶 很蠢的開法
舉凡煞車當油門 驚嚇亂踩 打左方向燈右轉
開車切西瓜 蛇形撞電線桿 不看路撞人
行為一定要夠寶 覺得wtf那種 才是三寶
而這種就新聞上觀察大多是女性
當然男生也有三寶 只要夠寶就是三寶
你要說男生出車禍機率統計比較高 也沒錯
但那種 超速 酒駕 根本不是寶 是低能兒找死
拿來救援三寶真的是張飛打岳飛
請大家把 寶 跟找死 分清楚好嗎
※ 引述《n91324》之銘言:
: 標題: Re: [討論] 女生會覺得台灣男生很仇女嗎?
: 我覺得台灣是有仇女的現象的
: 我覺得有一個簡單判斷某件事或某種價值觀是不是仇女的方法
: 就是 這種想法是不是對女性過於不公平
: 當然這樣講有點抽象
: 我舉個男人不願面對的真相
: 大家很喜歡批評女性開車 認為女性開車是危險的
: 但男性開車其實比較危險
: 以強制汽車責任險年齡性別係數來看
: http://www.cali.org.tw/data2_100_2.aspx
: 男姓駕駛的風險在每個年齡層都比女性來的高
: 各位有興趣去問問自己的保險業務 我相信也會得到相同的結果
: 我不是說大家不能檢討三寶 但當我們永遠只檢討三寶
: 幾乎不會去檢討男性駕駛 這就是不公平 就是一種仇女的現象
: 性別從來不會在男性駕駛闖禍時特別被強調
: 但換成女性駕駛 女人這個族群就要被抓出來共同承擔個人的錯誤
: 所以仇女沒大家想的那麼抽象
: 這種特別針對女性 讓女性承擔更多批評厭惡的現象就是仇女
: 要舉的話 例子還有很多
: 我也推薦一本書 "厭女:日本的女性嫌惡"
: http://www.books.com.tw/products/0010680080
: 講述日本的厭女現象
: 你會發現 台灣有蠻多情況也符合書中的例子
: 講個題外話
: 以前曾做過簡單的調查 如果可以選擇性別 大家想當男人還是當女人?
: 結果發現絕大多數的人還是想當男人的
: 我自己是男人也是這麼想的
: 所以說雖然八卦版一天到晚在講台男多苦 台女多爽
: 我自己是不太相信啦 就當作鄉民在網路打打嘴砲 罵罵女人舒舒壓
: 以後如果回到學校 蠻想再做一次比較完整的調查
: ※ 引述《womantalk (㊣女孩版公告專用帳號㊣)》之銘言:
: : 以"台灣男生"這麼大的群體未免有失公允
: : 就我的觀察
: : 就讀法律文學商管的男生對女性比較友善
: : 有關女性權益的議題即使不能參加也會口頭或鍵盤表達支持
: : 而理工類組的男生仇視女性的比例較高
: : 至於為甚麼會有這種現象?
: : 我猜測可能跟文組男生飽讀詩書 人文素養比較高的緣故有關
: : 比較不會將個體的行為遷怒整個族群
-----
Sent from JPTT on my Asus Z00D.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 203.69.98.252
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1464252686.A.C84.html
推
05/26 16:52, , 1F
05/26 16:52, 1F
→
05/26 16:53, , 2F
05/26 16:53, 2F
推
05/26 16:53, , 3F
05/26 16:53, 3F
→
05/26 16:53, , 4F
05/26 16:53, 4F
→
05/26 16:54, , 5F
05/26 16:54, 5F
→
05/26 16:54, , 6F
05/26 16:54, 6F
→
05/26 16:54, , 7F
05/26 16:54, 7F
→
05/26 16:54, , 8F
05/26 16:54, 8F
※ 編輯: GoedeMorgen (203.69.98.252), 05/26/2016 16:55:51
→
05/26 16:55, , 9F
05/26 16:55, 9F
推
05/26 16:55, , 10F
05/26 16:55, 10F
那就是誤用 我自己是不會這樣說 希望大家改正風氣
※ 編輯: GoedeMorgen (203.69.98.252), 05/26/2016 16:56:29
推
05/26 16:57, , 11F
05/26 16:57, 11F
→
05/26 16:57, , 12F
05/26 16:57, 12F
→
05/26 16:57, , 13F
05/26 16:57, 13F
推
05/26 16:57, , 14F
05/26 16:57, 14F
推
05/26 16:58, , 15F
05/26 16:58, 15F
推
05/26 16:59, , 16F
05/26 16:59, 16F
→
05/26 16:59, , 17F
05/26 16:59, 17F
就是有這種歧視 我才要出來說這篇
→
05/26 16:59, , 18F
05/26 16:59, 18F
→
05/26 16:59, , 19F
05/26 16:59, 19F
噓
05/26 16:59, , 20F
05/26 16:59, 20F
→
05/26 16:59, , 21F
05/26 16:59, 21F
※ 編輯: GoedeMorgen (203.69.98.252), 05/26/2016 17:00:41
推
05/26 17:00, , 22F
05/26 17:00, 22F
→
05/26 17:00, , 23F
05/26 17:00, 23F
推
05/26 17:01, , 24F
05/26 17:01, 24F
推
05/26 17:02, , 25F
05/26 17:02, 25F
推
05/26 17:05, , 26F
05/26 17:05, 26F
推
05/26 17:05, , 27F
05/26 17:05, 27F
推
05/26 17:08, , 28F
05/26 17:08, 28F
推
05/26 17:12, , 29F
05/26 17:12, 29F
推
05/26 17:15, , 30F
05/26 17:15, 30F
這不是搬不搬出來 這就是最原始含意
我只是不解為啥這麼多人在誤用
推
05/26 17:17, , 31F
05/26 17:17, 31F
→
05/26 17:17, , 32F
05/26 17:17, 32F
→
05/26 17:17, , 33F
05/26 17:17, 33F
※ 編輯: GoedeMorgen (203.69.98.252), 05/26/2016 17:23:36
還有 25 則推文
還有 8 段內文
→
05/26 17:46, , 59F
05/26 17:46, 59F
噓
05/26 17:50, , 60F
05/26 17:50, 60F
推
05/26 17:52, , 61F
05/26 17:52, 61F
推
05/26 18:03, , 62F
05/26 18:03, 62F
推
05/26 18:04, , 63F
05/26 18:04, 63F
推
05/26 18:06, , 64F
05/26 18:06, 64F
→
05/26 18:07, , 65F
05/26 18:07, 65F
推
05/26 18:07, , 66F
05/26 18:07, 66F
→
05/26 18:10, , 67F
05/26 18:10, 67F
噓
05/26 18:15, , 68F
05/26 18:15, 68F
整篇推文 只有你在跳針別的詞 lol
→
05/26 18:15, , 69F
05/26 18:15, 69F
→
05/26 18:20, , 70F
05/26 18:20, 70F
噓
05/26 18:22, , 71F
05/26 18:22, 71F
※ 編輯: GoedeMorgen (223.140.90.194), 05/26/2016 18:23:10
推
05/26 18:26, , 72F
05/26 18:26, 72F
噓
05/26 19:00, , 73F
05/26 19:00, 73F
→
05/26 19:04, , 74F
05/26 19:04, 74F
推
05/26 19:04, , 75F
05/26 19:04, 75F
→
05/26 19:21, , 76F
05/26 19:21, 76F
→
05/26 19:21, , 77F
05/26 19:21, 77F
推
05/26 19:22, , 78F
05/26 19:22, 78F
噓
05/26 19:33, , 79F
05/26 19:33, 79F
噓
05/26 19:43, , 80F
05/26 19:43, 80F
跟你說兩種東西不一樣 你可以理解成戰別人
wtf... 不簡單啊
※ 編輯: GoedeMorgen (223.140.90.194), 05/26/2016 19:47:12
推
05/26 20:27, , 81F
05/26 20:27, 81F
推
05/26 20:30, , 82F
05/26 20:30, 82F
→
05/26 20:32, , 83F
05/26 20:32, 83F
噓
05/26 21:13, , 84F
05/26 21:13, 84F
→
05/26 21:14, , 85F
05/26 21:14, 85F
→
05/26 21:14, , 86F
05/26 21:14, 86F
→
05/26 21:14, , 87F
05/26 21:14, 87F
→
05/26 21:16, , 88F
05/26 21:16, 88F
→
05/26 21:17, , 89F
05/26 21:17, 89F
你跟我講這些幹嘛 我說過這篇只是要解釋拿超速酒駕類比三寶根本張飛打岳飛
你想怎麼罵人或別人怎麼罵人我管不著
不用跳針到別的話題
→
05/26 22:27, , 90F
05/26 22:27, 90F
※ 編輯: GoedeMorgen (106.104.102.132), 05/26/2016 22:49:52
推
05/26 23:06, , 91F
05/26 23:06, 91F
推
05/27 16:47, , 92F
05/27 16:47, 92F
→
05/27 19:49, , 93F
05/27 19:49, 93F
討論串 (同標題文章)
WomenTalk 近期熱門文章
PTT兩性男女區 即時熱門文章