Re: [討論] 受不了別人打錯或講錯字?已回收
說到這我想到一件事跟大家討論討論
臺北市有條路叫 樂群路…
樂群一路,樂群二路 這樣
不知道 樂 這字大家都怎麼唸的?
我是唸『要』,因為這應該是出自 敬業樂群…
但我看路牌的拼音,好像是唸『垃』這個音…
害我唸起來很彆扭orz
※ 引述《sabrina7418 ()》之銘言:
: 這個議題之前好像討論過
: 常見的是因應 的得 後候之類的
: 不過這次是想跟大家討論別的字
: 主因是最近facebook一直被某便當洗版
: 其中"豉汁"他們一直都是打"鼓汁"
: 而且已經這樣很久
: 為了避免誤會我還點進去看他們是不是真的用豆豉
: 還是近期有發明了什麼神奇的新豆子是我不知道的...但就是豆豉啊(翻桌)
: 其實平常聊天 推文那種常常打錯我不會想管別人
: 不過這個網站的客群很大 不想要這種東西最後積非成是
: 所以忍不住在他們的贊助廣告上留言了
: 另外一個之前我會在意的是跳躍的發音 躍音同月
: 但是常常聽到有人講跳躍(藥) 躍(藥)過
: 聽到這個有時候我會在心裡嘀咕
: 最後看對方熟不熟再決定要不要跟對方講
: 不過這幾年這個字的發音好像有更動
: 所以現在我反而沒那麼確定真的是唸月了囧 有沒有人可以幫忙解釋一下
: 以前最常糾正的就是自己家人 "不是耀師藥局是躍獅藥局啦"
: 現在想想說不定人家是故意取藥師的諧音結果用錯字???
: 在意久了會想是不是自己太愛挑剔人家啦
: 如果大家看到你確定人家講錯的字會想糾正嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.81.238.191
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1457586161.A.CAD.html
→
03/10 13:05, , 1F
03/10 13:05, 1F
推
03/10 13:10, , 2F
03/10 13:10, 2F
推
03/10 13:12, , 3F
03/10 13:12, 3F
→
03/10 13:23, , 4F
03/10 13:23, 4F
推
03/10 13:24, , 5F
03/10 13:24, 5F
→
03/10 13:25, , 6F
03/10 13:25, 6F
→
03/10 13:39, , 7F
03/10 13:39, 7F
推
03/10 13:49, , 8F
03/10 13:49, 8F
推
03/10 13:54, , 9F
03/10 13:54, 9F
→
03/10 13:54, , 10F
03/10 13:54, 10F
→
03/10 13:54, , 11F
03/10 13:54, 11F
討論串 (同標題文章)
WomenTalk 近期熱門文章
PTT兩性男女區 即時熱門文章
17
22
13
13
16
24