[請益] 家裡狀況不好,想休學工作,學歷重要嗎?已回收
看板MenTalk (男人話題)作者wangquanchi (little_cheese)時間13年前 (2012/11/28 08:41)推噓62(69推 7噓 208→)留言284則, 78人參與討論串1/22 (看更多)
文長慎入...
先說說我的家境,在我國中三年級以前,媽媽的工作是中部六合彩的小組頭,一個月賺的
不算多,但以一個女人來說,已經很多了,當初他一個月,可以賺七萬多元,可以養好我
跟我弟。
喔對了,我是單親家庭。
到高中後,我媽媽在朋友的遊說下,開始進入股票代墊交割的私營業務,先替不懂股票代
墊交割是甚麼東西的板友簡單介紹,大家應該知道,內線交易永遠存在,大或小而已,其
實市面上的內線交易無所不在,被抓到的只是因為太貪,不然一次賺個十萬五萬,永遠沒
人理你。
當你知道有一股,必漲200%,你手邊有一百萬元,你會怎麼做?把一百萬元全部投資下去
?這是窮人的想法,你知道有錢人怎麼做嗎?他會去想盡辦法,貸款到越高越好,弄個四
五千萬再灌注下去。只有一百萬,卻貸到四千萬,很誇張嗎?股票市場的金錢遊戲就是這
麼荒謬。
而這種為了非法暴利而產山的借錢,有個共同特徵,就是高利貸,一般會要求到至少20%
以上,就是你跟我借了一千萬去投資,那你到時候還我兩百萬。十天內,就是兩百萬。
這麼貴誰要借?答案是數不完的投機客,很簡單,要借那麼多錢去股票代墊交割,第一是
慢,第二是危險(怕被追查之類的),這種地下的金錢來源最簡單方便不囉嗦,反正對投機
客來說,他們眼裡看到的只有「我賺了兩千萬,四百萬分給別人,都還有一千六百萬」,
而不是「我身上只有一百萬,如果一賠,我就負債三百萬了。」
我在跟朋友間解釋的時候,我在講完這一段時,都會加上,其實說簡單點,我們就是高利
貸,但我個人是不太願意用高利貸來形容我們,感覺似乎太黑暗骯髒了,在我看來,那些
運用內線消息穩賺不賠的投機客比較噁心。
說完了,當初我媽媽做這個工作的時候,如日中天,月入至少十萬以上,他也只是一個剛
起步的小小合夥人,說真的,沒學歷沒人脈,帶著兩個兒子的單親媽媽,一個月能賺十萬
以上真的很屌。我媽媽那時候最常跟我說的就是,大學想讀甚麼科系,隨便讀,藝術,中
文也沒差,反正以後你畢業了,我把這個工作傳給你。
結果,很戲劇性的,在數不斷的交易中,有一個客人,投資失敗,給我們四千萬的呆帳,
當我們去要錢,他死都不給,最後,報警控告我們抓高利貸。
好了,高中三年級的時候,那陣子,我家突然從月入十萬,家庭和樂的歡樂景象,轉變成
媽媽被控告,三五天就要上法院裝傻說根本不認識這個人,也沒借錢過。回到家,媽媽失
意到極點,那陣子,他除了吃飯睡覺以外,唯一會做的事情只有看韓劇,把自己關在房間
裡面看韓劇逃避現實,或者是對著我說:「媽媽可能有一天要被關了,我有錢放在哪...」
對我來說,生活已經變卦,前幾天看漫畫,轉職特訓班,裡面有一句話讓我很印象深刻,
「有錢人的小孩靠夢想生活,窮人家的小孩靠野心過活。」對我來說,大學學甚麼都不重
要,我只希望我進了大學,出來,可以有一份能照顧我家人的工作。
休學的念頭,不只一次縈繞在我心裡,「讀大學到底有甚麼用?」、「經濟系學到的總體
,個體經濟,對於未來有幫助嗎?」
在暑假,媽媽開始了販賣雞蛋糕的工作,自己上網看一看配方材料,重新出發,我也盡量
幫忙,開學後,我幻想未來就乾脆學媽媽經營小吃部,或者餐廳謀生,所以故意選一個薪
水少的鐵板燒工讀生,希望能從中學到一些書上學不到的營運技巧。
在鐵板燒內工作了兩個月,我對於學歷的衝擊更大,在表面上,我是裡面學歷最高的人,
清華大學經濟系,裡面所有人,都是高中輟學,甚至根本沒讀高中,店長便是如此,二十
三歲的年紀,已經在鐵板燒工作了五年。有車有房,雖然很辛苦,但是月收入至少七萬,
年底大概要跟未婚妻正式完婚,其他人雖然只有四萬多,但未來如果有機會當上店長,一
輩子也是燦爛。
在他們下班約吃飯喝酒的時候,或者員工旅遊的時候,礙於課業,部分太艱難的我會推開
,他們常常譏笑我,讀書沒有用啦,我只能苦笑,畢竟一部分的自己也不得不承認,他們
在這個年紀,不讀書卻已經很有成就的事實。(底下鄉民有多少個,二十歲的時候,月入
四萬?)
上禮拜,阿嬤六五大壽,我回到家以後,又知道媽媽現在兼了兩份工作,一份是賣雞蛋糕
,一份則是夜間當朋友的秘書。唯一休息時間是晚上十點到半夜三點...。
我媽這麼累,一天能賺多少?大概兩千。兩千元,給你,讓你一天只睡五個小時,並且沒
有休假,你願意嗎?我問我媽,為什麼不要乾脆當麥當勞跟小七,至少還有免費食物,可
以帶回來,薪水也更多。我媽媽說,他現在眼睛跟身體不好,算帳的工作不能做,搬運的
工作不能做,這兩樣不能做,幾乎所有打工能無法做了。問我媽,那你這樣不會太累嗎,
他也指只幽幽的回說,反正頂多就死掉而已...
對於未來,我有個夢想,我一直想當個國文補教老師,很剛好的,現在女友的爸爸居然就
是補教名師。
這一點不是自誇,但對於上台演講,觀眾互動,台風,說話順不順,自信,魅力。
我覺得我天生就是站上台跟大家侃侃而談的料,除了這一點,我甚麼都不會。我唯一會的
就只有說話。
他爸爸也跟我說,補習班老師很多人的學歷是假造的,這讓我不禁再一次燃燒起休學的念
頭,如果可以,打批踢踢這篇文的當下,我就好想要到補習班,從解題老師開始當起。
我常常覺得,一個人的生命只有二十年,十歲到三十歲,在這之後,就永遠定型了,我二
十了,扣除當兵,我只剩下不到九年...如果還有這一年半的學歷...
我並不畏懼學習,相反的,我覺得讀書是很簡單的事情,但,考高跟高成就,卻是兩個不
相關的集合。
我該休學嗎?昨天鐵板燒工作完,站在飄著雨的新竹街頭又想了好久好久。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.114.200.88
※ 編輯: wangquanchi 來自: 140.114.200.88 (11/28 08:46)
推
11/28 08:45, , 1F
11/28 08:45, 1F
→
11/28 08:47, , 2F
11/28 08:47, 2F
推
11/28 08:52, , 3F
11/28 08:52, 3F
→
11/28 08:53, , 4F
11/28 08:53, 4F
推
11/28 08:54, , 5F
11/28 08:54, 5F
推
11/28 08:56, , 6F
11/28 08:56, 6F
→
11/28 08:57, , 7F
11/28 08:57, 7F
推
11/28 08:58, , 8F
11/28 08:58, 8F
→
11/28 08:59, , 9F
11/28 08:59, 9F
→
11/28 08:59, , 10F
11/28 08:59, 10F
→
11/28 09:00, , 11F
11/28 09:00, 11F
→
11/28 09:00, , 12F
11/28 09:00, 12F
→
11/28 09:00, , 13F
11/28 09:00, 13F
摁,我已經知道大家眼中的高利貸是這樣子,一開始我聽到會滿難過的,不過後來也都釋
懷,我媽媽跟同事開的股票代墊交割(不好意思,還是喜歡這個詞),在市面上很普遍,只
要去櫃檯交易的投資客,都會遇到送原子筆上面刻著各種代墊交割電話的,因為我們要去
發原子筆給他們。
一般黑心的高利貸是把錢,用高利潤去借給緊急需要錢的窮人,他們沒有這筆錢可能會死
,可是黑心高利貸會欺騙你,甚麼借一萬,一天只要還百元這種聽起來好像很便宜的複利
利率去欺騙沒讀過書的窮人。
補充:如果借一萬,一天還百元,第一個月會變成要還13478。
第二個月會變成18166
但我媽當初放款時,從來不騙人,甚至有在代墊交割的都知道,我媽的價格甚至是佛心價
,其他的代墊交割甚至有60%的。大部分就是投機客緊急缺錢想炒作而已。
好啦,以上也不是重點。
想問一下Arthur大,等我博士班畢業,都已經再過至少五年了,再當完兵...我不覺得我
媽的身體能撐到那個時候。還有,可以請問你讀的科系嗎?因為社會組跟自然組的未來出
路差很多的。
※ 編輯: wangquanchi 來自: 140.114.200.88 (11/28 09:13)
→
11/28 09:01, , 14F
11/28 09:01, 14F
→
11/28 09:01, , 15F
11/28 09:01, 15F
推
11/28 09:07, , 16F
11/28 09:07, 16F
→
11/28 09:07, , 17F
11/28 09:07, 17F
→
11/28 09:08, , 18F
11/28 09:08, 18F
→
11/28 09:10, , 19F
11/28 09:10, 19F
→
11/28 09:11, , 20F
11/28 09:11, 20F
推
11/28 09:15, , 21F
11/28 09:15, 21F
讀書不是為了賺錢這種話,是我媽媽生意還好的時候,對所有失志的朋友說的...
如果讀書是為了增廣見聞,瞻仰古人風采,提高國際視野,但是不能賺大錢,那謝謝,我
可能就不讀了...不是說這些不重要,但我的生命只能做一個選擇...。
※ 編輯: wangquanchi 來自: 140.114.200.88 (11/28 09:16)
推
11/28 09:17, , 22F
11/28 09:17, 22F
目前我已經很傾向休學了,下禮拜女友爸爸好像剛好從大陸回來,想跟我聊天。
我想問問看他過來人的看法,當補習班老師學歷到底重不重要...。
我只是很害怕,實際上學歷還是很有用的,當然,我想,我如果休學了,未來的某一天,
我會後悔當初沒完成學業。
※ 編輯: wangquanchi 來自: 140.114.200.88 (11/28 09:20)
→
11/28 09:18, , 23F
11/28 09:18, 23F
推
11/28 09:21, , 24F
11/28 09:21, 24F
→
11/28 09:21, , 25F
11/28 09:21, 25F
推
11/28 09:51, , 26F
11/28 09:51, 26F
推
11/28 09:57, , 27F
11/28 09:57, 27F
→
11/28 10:01, , 28F
11/28 10:01, 28F
推
11/28 10:25, , 29F
11/28 10:25, 29F
→
11/28 10:29, , 30F
11/28 10:29, 30F
→
11/28 10:29, , 31F
11/28 10:29, 31F
→
11/28 10:30, , 32F
11/28 10:30, 32F
→
11/28 10:36, , 33F
11/28 10:36, 33F
→
11/28 10:38, , 34F
11/28 10:38, 34F
→
11/28 10:58, , 35F
11/28 10:58, 35F
→
11/28 10:59, , 36F
11/28 10:59, 36F
還有 208 則推文
還有 6 段內文
→
11/29 03:41, , 245F
11/29 03:41, 245F
→
11/29 03:42, , 246F
11/29 03:42, 246F
→
11/29 03:42, , 247F
11/29 03:42, 247F
→
11/29 03:43, , 248F
11/29 03:43, 248F
→
11/29 03:43, , 249F
11/29 03:43, 249F
→
11/29 03:44, , 250F
11/29 03:44, 250F
→
11/29 03:45, , 251F
11/29 03:45, 251F
→
11/29 03:45, , 252F
11/29 03:45, 252F
→
11/29 03:46, , 253F
11/29 03:46, 253F
→
11/29 03:47, , 254F
11/29 03:47, 254F
→
11/29 03:48, , 255F
11/29 03:48, 255F
→
11/29 03:48, , 256F
11/29 03:48, 256F
推
11/29 08:29, , 257F
11/29 08:29, 257F
→
11/29 08:30, , 258F
11/29 08:30, 258F
→
11/29 08:30, , 259F
11/29 08:30, 259F
→
11/29 08:31, , 260F
11/29 08:31, 260F
→
11/29 08:32, , 261F
11/29 08:32, 261F
→
11/29 08:32, , 262F
11/29 08:32, 262F
推
11/29 12:19, , 263F
11/29 12:19, 263F
推
11/29 15:43, , 264F
11/29 15:43, 264F
→
11/29 15:43, , 265F
11/29 15:43, 265F
推
11/29 21:17, , 266F
11/29 21:17, 266F
→
11/29 21:18, , 267F
11/29 21:18, 267F
→
11/29 21:19, , 268F
11/29 21:19, 268F
噓
11/30 01:36, , 269F
11/30 01:36, 269F
推
11/30 15:15, , 270F
11/30 15:15, 270F
推
11/30 16:01, , 271F
11/30 16:01, 271F
→
11/30 16:01, , 272F
11/30 16:01, 272F
→
11/30 16:02, , 273F
11/30 16:02, 273F
→
11/30 16:03, , 274F
11/30 16:03, 274F
→
11/30 16:04, , 275F
11/30 16:04, 275F
→
11/30 16:04, , 276F
11/30 16:04, 276F
推
11/30 16:05, , 277F
11/30 16:05, 277F
推
11/30 17:56, , 278F
11/30 17:56, 278F
噓
12/04 00:04, , 279F
12/04 00:04, 279F
→
12/04 00:04, , 280F
12/04 00:04, 280F
推
12/13 21:22, , 281F
12/13 21:22, 281F
→
12/13 21:22, , 282F
12/13 21:22, 282F
推
02/22 21:12, , 283F
02/22 21:12, 283F
→
02/22 21:14, , 284F
02/22 21:14, 284F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文 (最舊先):
完整討論串 (本文為第 1 之 22 篇):
MenTalk 近期熱門文章
PTT兩性男女區 即時熱門文章
10
11