[閒聊] 令人討厭的贅詞已回收

看板MenTalk (男人話題)作者 (追尋勇者的足跡)時間13年前 (2012/10/30 08:18), 編輯推噓19(19012)
留言31則, 27人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
每個人有不同的說話習慣 自成個人風格 或許自己也不太清楚 但聽在別人耳中 卻造成不一樣的感受 我先說自己並不屬於地雷很多的人 但還是對幾句話不舒服 只是外表不動聲色 那就是"做....的動作" 會用這種語氣多半用於銷售或服務 "做續保的動作" "做解說的動作" 不能大方直接的說 續保 解說 讓人聽起來非常刻意 不僅僅是字面產生的溝通雙方的疏離感 因為腦中能墊檔的場面話少 多加了幾個看似無意義的字 其實是經過計算的心機也讓人討厭 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 1.164.227.129

10/30 08:31, , 1F
做一個推文動作的動作
10/30 08:31, 1F

10/30 08:42, , 2F
這不是從新聞主撥開始的流行嗎? 原本只是要拖撥報時間啊
10/30 08:42, 2F

10/30 09:04, , 3F
剛開始不是因為照字面翻譯英文嗎?以前老師說的別噓我
10/30 09:04, 3F

10/30 09:25, , 4F
做一個抱怨的動作
10/30 09:25, 4F

10/30 09:43, , 5F
做一個抽插的動作(咦?)
10/30 09:43, 5F

10/30 10:04, , 6F
做一個月面翻的動作
10/30 10:04, 6F

10/30 10:26, , 7F
做一個說做一個動作的動作
10/30 10:26, 7F

10/30 11:04, , 8F
因為他們看稿太慢 吃螺絲
10/30 11:04, 8F

10/30 11:11, , 9F
完全同意,聽了都覺得很逗,是在做什麽啦XD
10/30 11:11, 9F

10/30 11:23, , 10F
那是因為他們還不夠擅長即時演說,以不會影響語意的單一句
10/30 11:23, 10F

10/30 11:23, , 11F
型來多塞幾個字增加思考時間。不非是專業工作(主播)不然
10/30 11:23, 11F

10/30 11:24, , 12F
我不會太要求普通服務業或銷售業的程度XD
10/30 11:24, 12F

10/30 11:24, , 13F
除非 (抱歉更正錯字)
10/30 11:24, 13F

10/30 11:27, , 14F
拖時間 好看稿子下一句
10/30 11:27, 14F

10/30 12:03, , 15F
[那... 那...] 「ooxx, 對。」 也是很令人厭煩的贅詞
10/30 12:03, 15F

10/30 12:04, , 16F
自己講完自己講「對」到底是在幹嘛 有人問你嗎?
10/30 12:04, 16F

10/30 12:05, , 17F
做一個回文的動作
10/30 12:05, 17F

10/30 12:26, , 18F
原PO做了一個發_文的動作
10/30 12:26, 18F

10/30 13:06, , 19F
吃一個大便的動作 到底有沒有吃?
10/30 13:06, 19F

10/30 13:50, , 20F
實施推文
10/30 13:50, 20F

10/30 13:54, , 21F
很多人講完話會補個 對
10/30 13:54, 21F

10/30 14:02, , 22F
就是…就是…然後…然後…基本上…基本上…
10/30 14:02, 22F

10/30 14:34, , 23F
"基本上..."、"...的一個概念"、"說真的..."都很討厭
10/30 14:34, 23F

10/30 15:13, , 24F
追求的動作,戀愛的動作?
10/30 15:13, 24F

10/30 15:21, , 25F
難怪做業務的需要話術,一堆人雷的點我都莫名其妙
10/30 15:21, 25F

10/31 00:06, , 26F
超難聽的。
10/31 00:06, 26F

10/31 00:09, , 27F
我比較討厭 "真的" 幹我騙你幹嘛
10/31 00:09, 27F

10/31 00:09, , 28F
自己本身學翻譯 這用法99%是多餘...我們老師也很討厭這點
10/31 00:09, 28F

10/31 00:28, , 29F
「...的部分」聽到會火大
10/31 00:28, 29F

10/31 08:33, , 30F
真的假的.... 對..... 真的....
10/31 08:33, 30F

10/31 22:42, , 31F
做了一個手指往下按鍵盤的動作
10/31 22:42, 31F
文章代碼(AID): #1GZnpYrY (MenTalk)
文章代碼(AID): #1GZnpYrY (MenTalk)