[情報] 06/27 the daily horoscope

看板Gemini (雙子座(5/21-6/21))作者 (Guardian Angel)時間10年前 (2015/06/26 13:57), 編輯推噓11(1101)
留言12則, 12人參與, 最新討論串1/10 (看更多)
Gemini Friday June 27 2015 There may be no way out of a promise you made to a loved one, even though you made it under false pretenses. It may not be that someone was trying to intentionally trick you, Gemini, but you may have been fooled nonetheless. Still, even though you think you came into the situation without full knowledge , there is some merit to it anyway. You're a trooper, and your good character will be obvious when you follow through. This could actually be very rewarding. 你曾經不得不對你愛的人做出承諾,雖然你是巧立名目(找藉口)地做出承諾。 雙子們,也許這並不是某人故意要捉弄你,但是你還是被愚弄了。 儘管你認為你遇到這個狀況時並非全然了解,但是它仍然是有一些好處的。 你是個騎兵(裝甲兵),你的優良品德會堅持把承諾實現。 這實際上是非常有益的(有報酬的)。 PS:如有誤譯請不吝指正,謝謝。 1.no way out 沒有辦法、不得不去..... 2.false pretenses 巧立名目地、找藉口地 3.nonetheless 但是、仍然 4.trooper 騎兵、裝甲兵 明天的運勢是再說雙子座具有騎士精神:性格中既含有優雅的貴族氣質,又兼具誠實守信 、樂於助人,為理想和榮譽犧牲小我的品格。(以上是維基百科對騎士精神的解釋) 既然被人捉弄而做出不得已的承諾,就只好硬著頭皮去實現完成它嗎? 在此附上蔡依林的 "騎士精神" MV 給大家參考吧! https://www.youtube.com/watch?v=15x_eT_dn7Y
格 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 163.32.242.122 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gemini/M.1435298273.A.76F.html

06/26 14:42, , 1F
推辛苦翻譯~越來越豐富了~
06/26 14:42, 1F

06/26 15:13, , 2F
這次翻得蠻好的!(尤其難度很高)推!:)
06/26 15:13, 2F

06/26 15:33, , 3F
感謝k大的讚美,我花了很多時間在翻譯前查字典
06/26 15:33, 3F

06/26 17:55, , 4F
推~~謝謝翻譯~ ^^
06/26 17:55, 4F

06/26 18:55, , 5F
推!! 謝謝翻譯!!!
06/26 18:55, 5F

06/26 20:26, , 6F
推,辛苦了。謝謝翻譯
06/26 20:26, 6F

06/26 21:17, , 7F
翻譯辛苦了
06/26 21:17, 7F

06/27 00:15, , 8F
翻譯辛苦了! 看運勢學英文 哈哈
06/27 00:15, 8F

06/27 08:51, , 9F
推!!!
06/27 08:51, 9F

06/27 10:08, , 10F
謝謝!翻譯的很詳細
06/27 10:08, 10F

06/27 13:04, , 11F
謝謝翻譯~~看運勢學英文真的超讚的~~XD
06/27 13:04, 11F

06/28 00:50, , 12F
推!!辛苦了!!喜歡後面單字片語補充~~~(>﹏<)(>﹏<)
06/28 00:50, 12F
文章代碼(AID): #1LZEdXTl (Gemini)
文章代碼(AID): #1LZEdXTl (Gemini)