Re: [認真] Sorry是個很強烈的字眼喔

看板CCRomance (異國戀情)作者 (Ballerina)時間18年前 (2008/05/08 19:59), 編輯推噓1(102)
留言3則, 2人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
※ 引述《pure0612 (benice)》之銘言: : 不好意思想提供大家一個資訊 : 據靜宜大學教授編寫的開運書籍上所示, : 請勿對外國人說"Sorry"這個字, : 因為這個字眼有很強烈的道歉意涵, : 而外國人便會緊緊抓住這點,要你負全責。 : 到最後你惹上的不只是麻煩。 我所知道的是車禍之類會牽扯上法律刑責的狀況 比如兩人因不明情況撞車 你當然不該先說sorry 說了sorry就代表 "it's my fault" : 在大家與外國人交往的過程中,有沒有這樣的時候,你只是犯了點小錯,卻跟 : 對方說Sorry,而對方竟也惡作劇的說:You should be sorry. 一副你欠他很 : 多的樣子。 並沒有.. : 盡量用Excuse me或Beg you pardon,不要說Sorry。觀察老外,也顯少聽他們說 : 這個字。而我自從知道這個字的強烈意義,也盡量別用這個字,無奈台灣人的禮 : 貌,總讓我不經意出口,而一出口就可以看見老外那種抓到你杷柄的嘴臉。 : 不相信我的話,大家多觀察一下,看是不是這樣? 不是 Beg your pardon是比如說沒聽清楚別人的話 請別人重複一次 Excuse me是比如說要繞到別人前面走時說的 sorry就是sorry阿... : 在愛情中更別用Sorry了,沒聽過那首歌"Sorry seems to be the hardes word"? : 沒做十惡不赦的事,不必Sorry。做了十惡不赦的事,說Sorry也沒用。 : 反正,讓Sorry成為禁用的字好了。 : 我們不用對老外卑恭屈膝吧?在愛情中更不必吧? : 所以別用Sorry囉。 感到愧疚時說sorry不是很基本的禮貌嗎? 說了sorry就是卑躬屈膝??? 有些奇怪的觀念.. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.169.207.124

05/08 20:04, , 1F
常說請、謝謝、對不起。台灣人的美德阿!F老爺媽媽都說
05/08 20:04, 1F

05/08 20:05, , 2F
我超有禮貌的。
05/08 20:05, 2F

06/16 12:15, , 3F
對這個
06/16 12:15, 3F
文章代碼(AID): #188ki-r1 (CCRomance)
文章代碼(AID): #188ki-r1 (CCRomance)