Re: [閒聊] 小孩被拿來比較(回覆adelaide版友)
看板marriage (婚姻)作者adelaide (ade)時間8年前發表 (2017/04/09 22:37), 8年前編輯推噓160(161推 1噓 300→)留言462則, 107人參與討論串2/4 (看更多)
先感謝你閱讀我的文章並且回應與討論,在此一併回覆在原文下和置底聊天區對我個人意見
的一些質疑和評論。
首先,
有些版友認為我說只要「轉念」思考,事情就會不一樣。
我覺得在提出對他人的質疑和評論之前,先釐清別人說的是什麼,是基本素養和禮貌。
我不是一個心靈雞湯、正向思考派。
我在正文中所提到,面對受傷的孩子,第一時間的做法是先安撫她受傷的情緒,陪伴她,
甚至引導她去思考「問題為何會發生」,一起思考解決問題的方法,這甚至能培養她同理
/同情別人的能力。每個人在挫折當中都可能經歷憤怒的情緒,但也有可能因此得到
一些東西。
我在正文中說的是,妳在第一時間能去陪伴、安慰孩子,妳已經幾乎快要有六十分了!
接下來我說,作為當初那個曾經受過傷的孩子,希望妳能告訴自己為了孩子我要堅強起來,
在衝突發生的第一時間站在孩子面前,為她辯護,保護她。這樣即使暫時妳們無法搬出去,
日後或許她會明白,妳已經努力過了,妳已經超過六十分了。
甚麼是我說的六十分? 就是一個人依照她/他當時的主客觀條件和情境,他已經盡力做到他
當時能做的了。
我們不是原原po,我們能知道她所有的條件和狀況,幫她做決定嗎?
我在原文當中說的是,如果妳們暫時還無法搬出去住……
我依照的就是原原po的主客觀陳述,提供她我認為可以暫時處置的意見做參考。我並沒有否
認搬出去是一個理想的辦法,但是這件事牽涉的層面包括經濟條件、家人照護、家庭情感協
調…等等,實現這件事需要長期規劃和努力。
這就好像一個顧客走進眼鏡店,她需要的是傳統一般眼鏡,但你的店裡只有隱形眼鏡,你和
她說,「隱形眼鏡美觀又大方,方便又舒適,妳為什麼不戴隱形眼鏡? 是不是妳太守舊?」
有些人體質不能戴隱形眼鏡,你有這個能力能同理嗎? 她只能戴一般眼鏡,她想要的是一般
眼鏡,你店裡沒有,是她有問題,還是你的店格局太小無法滿足他人的需求?
--
其次,我在正文中也有提到,我依據個人有限的生命經驗提供意見,但不是說,我說的才是
對的,別人都不對。
下面幾位版友提到的意見也很具有價值,希望原原po可以依據自身狀況做綜合參考。像是
zeoki版友提到的,做一個長期規劃,試想看看有沒有可能帶孩子搬出去,離開那樣的環境
;mtyc版友提供的一些關於長照的資源和建議,以減輕家人實質上和情緒上的負擔,還有提
到應該讓先生參與問題的解決。都是很有參考價值的建議。也補足了我沒有完整提到的部分
。
--
接下來回應你所謂的酸冰塊。
在這個問題上,大家都同意言語會造成傷害,就如同原原po在家中遭遇的問題。每個人都會
同意那就是暴力。
酸言酸語也會造成傷害,你可以說這是為求助者好?
那位阿嬤如果也說「我是為了孫女好」,那這樣是否她的行為不是暴力傷害了?
很多人都以為自己是為別人好,但很多時候那只是一種他拒絕接受他在傷害別人的否認。
你認為你可以把求助者酸醒,在這個例子來講,你有看到她被酸醒了嗎? 還是帶著沒有解決
的問題,放棄更多可能的建議和提醒,匆匆刪文逃出婚姻版了?
你在傷害一個需要幫助的人。
你覺得你這種出於好意的酸言酸語,和那位阿嬤有很大的不同嗎?
尖酸刻薄的言語不只可能傷害到當事人,也會使其他人感到不舒服。你可以到我的文章
看下方推文,有多少人覺得版上動機難明的刻薄言語使他們感到相當不舒服。
--
原本對本文的回應po了一半消失,匆匆再次回了一次。
很感謝有這個機會,把我認為是一件很重要的事情說出來。
我的所有說明到此,不會再對沒有意義的文章和質疑做回應。
※ 引述《salem713 (RedFa)》之銘言:
: 關於版風的討論...唔。
: 有時候,拈酸捏醋
: 叫做潑(酸性)冰塊。
: 悲劇女主角們需要酸冰塊,
: 才能進階覺醒。
: 在不喜歡的環境裡哭,
: 在不喜歡的環境裡面當阿Q
: 是無法解決問題的。
: 除了適應不舒服的當下環境
: 曲意奉承(如採用大大所展示之
: 使用智慧此法)
: 其次就是「改變環境」。
: 個人慣用酸冰塊
: 促使遠離令女人感到不開心的
: 環境,如鄧惠文小姐所示:與其
: 在讓妳不舒服的環境裡哭,不
: 如靠自己的力量脫離不舒服的環境讓自己笑。
: 至於對小輩們的身教示範嘛?
: 很可以說是父權遺毒
: 誰規定婚後非得三代同堂
: 才能孝順?
: 明明婆媳不同住就不會有事
: 人多自然是非多
: 居住空間狹隘自然目光如豆
: 非說無法靠自己能力搬出來住
: 嘖...還是個成年女性嗎?
: 解決問題的能力都烏有
: 遑論給小輩們身教示範
: 人生很短,不需要耗竭在無謂
: 的負能量磁場裡,終其一生與
: 之纏鬥。
: 祝願此撰文者一生幸福,
: 使用智慧,
: 令不舒服的環境都能被改善
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 67.194.232.133
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marriage/M.1491777448.A.4DA.html
※ 編輯: adelaide (67.194.232.133), 04/10/2017 06:38:47
※ 編輯: adelaide (67.194.232.133), 04/10/2017 06:39:24
※ 編輯: adelaide (67.194.232.133), 04/10/2017 06:40:03
※ 編輯: adelaide (67.194.232.133), 04/10/2017 06:43:50
推
04/10 06:59, , 1F
04/10 06:59, 1F
→
04/10 07:08, , 2F
04/10 07:08, 2F
→
04/10 07:08, , 3F
04/10 07:08, 3F
推
04/10 07:11, , 4F
04/10 07:11, 4F
→
04/10 07:11, , 5F
04/10 07:11, 5F
→
04/10 07:11, , 6F
04/10 07:11, 6F
→
04/10 07:11, , 7F
04/10 07:11, 7F
→
04/10 07:12, , 8F
04/10 07:12, 8F
→
04/10 07:13, , 9F
04/10 07:13, 9F
→
04/10 07:14, , 10F
04/10 07:14, 10F
→
04/10 07:17, , 11F
04/10 07:17, 11F
→
04/10 07:18, , 12F
04/10 07:18, 12F
→
04/10 07:21, , 13F
04/10 07:21, 13F
繼續跳針的,真的請不用再出現在我的文章下方,我覺得回應不斷跳針真的非常浪費時間
。
連我的原文以及對原原po的引述都沒有看清楚,不僅非常沒有禮貌,浪費別人時間,也
讓人懷疑妳的基本閱讀能力。不會再回應。
推
04/10 07:26, , 14F
04/10 07:26, 14F
→
04/10 07:26, , 15F
04/10 07:26, 15F
※ 編輯: adelaide (67.194.232.133), 04/10/2017 07:37:21
※ 編輯: adelaide (67.194.232.133), 04/10/2017 07:38:00
→
04/10 07:41, , 16F
04/10 07:41, 16F
→
04/10 07:42, , 17F
04/10 07:42, 17F
「搬出去」和「離婚吧」未必是酸,但妳只是再一次告訴人妳沒有看清楚我說那是
「風涼話」! 看清楚別人怎麼說的,真的很基本。
妳覺得妳批評這是個「沒路用的媽媽」是實話還是酸?
人總是會為自己的行為辯護,只是有些人伎倆拙劣就滿難看的。
※ 編輯: adelaide (67.194.232.133), 04/10/2017 07:45:28
→
04/10 07:43, , 18F
04/10 07:43, 18F
推
04/10 07:46, , 19F
04/10 07:46, 19F
→
04/10 07:46, , 20F
04/10 07:46, 20F
推
04/10 07:48, , 21F
04/10 07:48, 21F
→
04/10 07:49, , 22F
04/10 07:49, 22F
→
04/10 07:49, , 23F
04/10 07:49, 23F
不好意思,再詢問這種在我原文當中可以找到的問題答案,我會告妳亂版。妳再浪費公用
的空間資源和大家的時間。
推
04/10 07:50, , 24F
04/10 07:50, 24F
※ 編輯: adelaide (67.194.232.133), 04/10/2017 07:51:37
推
04/10 07:53, , 25F
04/10 07:53, 25F
→
04/10 07:53, , 26F
04/10 07:53, 26F
→
04/10 07:53, , 27F
04/10 07:53, 27F
→
04/10 07:53, , 28F
04/10 07:53, 28F
→
04/10 07:53, , 29F
04/10 07:53, 29F
→
04/10 07:53, , 30F
04/10 07:53, 30F
推
04/10 07:58, , 31F
04/10 07:58, 31F
推
04/10 08:25, , 32F
04/10 08:25, 32F
※ 編輯: adelaide (67.194.232.133), 04/10/2017 08:26:58
推
04/10 08:33, , 33F
04/10 08:33, 33F
還有 390 則推文
還有 6 段內文
※ 編輯: adelaide (67.194.232.133), 04/10/2017 21:33:11
※ 編輯: adelaide (67.194.232.133), 04/10/2017 21:34:44
※ 編輯: adelaide (67.194.232.133), 04/10/2017 21:39:38
※ 編輯: adelaide (67.194.232.133), 04/10/2017 21:58:05
推
04/10 22:32, , 424F
04/10 22:32, 424F
→
04/10 22:33, , 425F
04/10 22:33, 425F
→
04/10 22:34, , 426F
04/10 22:34, 426F
→
04/10 22:36, , 427F
04/10 22:36, 427F
推
04/10 22:38, , 428F
04/10 22:38, 428F
→
04/10 22:38, , 429F
04/10 22:38, 429F
推
04/10 23:03, , 430F
04/10 23:03, 430F
推
04/10 23:59, , 431F
04/10 23:59, 431F
推
04/11 00:31, , 432F
04/11 00:31, 432F
推
04/11 00:37, , 433F
04/11 00:37, 433F
→
04/11 00:37, , 434F
04/11 00:37, 434F
→
04/11 00:37, , 435F
04/11 00:37, 435F
→
04/11 00:37, , 436F
04/11 00:37, 436F
→
04/11 00:38, , 437F
04/11 00:38, 437F
→
04/11 00:38, , 438F
04/11 00:38, 438F
推
04/11 00:39, , 439F
04/11 00:39, 439F
→
04/11 00:39, , 440F
04/11 00:39, 440F
推
04/11 01:11, , 441F
04/11 01:11, 441F
推
04/11 03:00, , 442F
04/11 03:00, 442F
推
04/11 03:30, , 443F
04/11 03:30, 443F
→
04/11 03:30, , 444F
04/11 03:30, 444F
→
04/11 03:30, , 445F
04/11 03:30, 445F
推
04/11 08:03, , 446F
04/11 08:03, 446F
推
04/11 12:59, , 447F
04/11 12:59, 447F
推
04/11 13:19, , 448F
04/11 13:19, 448F
推
04/11 14:49, , 449F
04/11 14:49, 449F
推
04/11 16:03, , 450F
04/11 16:03, 450F
推
04/11 20:19, , 451F
04/11 20:19, 451F
推
04/11 20:19, , 452F
04/11 20:19, 452F
推
04/11 20:19, , 453F
04/11 20:19, 453F
推
04/11 20:44, , 454F
04/11 20:44, 454F
推
04/11 22:28, , 455F
04/11 22:28, 455F
推
04/12 01:06, , 456F
04/12 01:06, 456F
推
04/12 09:34, , 457F
04/12 09:34, 457F
推
04/12 14:21, , 458F
04/12 14:21, 458F
推
04/13 13:48, , 459F
04/13 13:48, 459F
推
04/13 17:27, , 460F
04/13 17:27, 460F
推
04/17 03:28, , 461F
04/17 03:28, 461F
推
04/17 16:00, , 462F
04/17 16:00, 462F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 4 篇):
160
462
marriage 近期熱門文章
31
287
38
231
29
633
PTT兩性男女區 即時熱門文章