Re: [閒聊] 婆家and娘家
我是原po
我必須先說明
我在原文中說的那四點
基本上是照著有些媳婦在板上常抱怨後所假想的反應
僅僅只是假想舉例好嗎?
我從沒想過養兒防老(他是兒子不是投資品)
也不會覺得給孩子的將來要有收回的一天
對於現在的付出我的概念就是
>>要做就不要叫,做了被嫌就不要做
最看不慣自以為自己做得多好還來邀功賣乖的
被嫌的都寫出來怎麼不寫寫做錯的?
所以不要再說我把兒子當老公
我愛我老公絕對比兒子還要多
我只希望養一個兒子給人當好老公
生個好女兒當人家的好老婆
我也有弟弟也是人家的大姑
嫁人後我是人家的長媳,長孫媳
我嫁進的是一個傳統到不行的大家庭
跟原生家庭剛好天差地別
所以媳婦該吃的酸甜苦辣我都吃過
請不要覺得我是爽媳婦在放閃
以前覺得委屈的時候也想上來po文罵人
我老公對我說
"如果有一天我也像妳一樣覺得自己做的多做得好還要被罵
心理委屈到不行上來要大家一起罵妳的父母
妳會怎麼想?
妳覺得老人家三姑六婆討厭
妳po文討拍不也一樣嗎?"
今天po那篇文章只是覺得看到版上的抱怨文心裡有感慨
只是希望大家冷靜的思考
上來抒發情緒是對的
但是回文的我們是不是應該要冷靜地回應
而不是一昧的幫腔覺得婆家都是錯的
這樣只是再加深那條鴻溝
我們不是人家的媳婦
真的不知道事情的前因後果
大家只講對自己有利的話
一昧的幫腔不一定是對的
有些回文的人根本是單身
只是單純的想嗆罷了
如果因為這些不理智的話傷害本來可以化解的誤會
那吃虧的真的是那些做人家媳婦的人
很多事情覺得不平只是在跟自己過不去吧?
以下是要致某i大
今天大家的老公/老婆都是做媽的懷胎十月生下來的
我兒子當然只會是我兒子
他在嬰兒時期我的重心當然會偏他多一點
三十年後他獨立了他要如何哪是他的自由
他做不做我與媳婦之間的橋樑我覺得都沒差
我能力沒有差到跟人溝通還需要"翻譯"
自己過不慣要自己說
託人轉達只會越來越偏
我不知道你是怎麼看待對方的父母
但是我是心存感激的謝謝他們給我一個好老公
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.41.208.62
推
07/09 13:53, , 1F
07/09 13:53, 1F
→
07/09 13:54, , 2F
07/09 13:54, 2F
→
07/09 13:55, , 3F
07/09 13:55, 3F
→
07/09 13:55, , 4F
07/09 13:55, 4F
→
07/09 13:56, , 5F
07/09 13:56, 5F
→
07/09 13:57, , 6F
07/09 13:57, 6F
→
07/09 13:57, , 7F
07/09 13:57, 7F
→
07/09 13:58, , 8F
07/09 13:58, 8F
推
07/09 14:00, , 9F
07/09 14:00, 9F
→
07/09 14:01, , 10F
07/09 14:01, 10F
→
07/09 14:02, , 11F
07/09 14:02, 11F
→
07/09 14:03, , 12F
07/09 14:03, 12F
推
07/09 14:05, , 13F
07/09 14:05, 13F
→
07/09 14:05, , 14F
07/09 14:05, 14F
→
07/09 14:05, , 15F
07/09 14:05, 15F
→
07/09 14:06, , 16F
07/09 14:06, 16F
→
07/09 14:07, , 17F
07/09 14:07, 17F
→
07/09 14:08, , 18F
07/09 14:08, 18F
→
07/09 14:08, , 19F
07/09 14:08, 19F
→
07/09 14:10, , 20F
07/09 14:10, 20F
→
07/09 14:10, , 21F
07/09 14:10, 21F
→
07/09 14:10, , 22F
07/09 14:10, 22F
→
07/09 14:10, , 23F
07/09 14:10, 23F
→
07/09 14:11, , 24F
07/09 14:11, 24F
→
07/09 14:11, , 25F
07/09 14:11, 25F
推
07/09 14:11, , 26F
07/09 14:11, 26F
→
07/09 14:11, , 27F
07/09 14:11, 27F
推
07/09 14:11, , 28F
07/09 14:11, 28F
→
07/09 14:11, , 29F
07/09 14:11, 29F
→
07/09 14:11, , 30F
07/09 14:11, 30F
→
07/09 14:11, , 31F
07/09 14:11, 31F
→
07/09 14:11, , 32F
07/09 14:11, 32F
→
07/09 14:12, , 33F
07/09 14:12, 33F
→
07/09 14:12, , 34F
07/09 14:12, 34F
→
07/09 14:12, , 35F
07/09 14:12, 35F
→
07/09 14:12, , 36F
07/09 14:12, 36F
→
07/09 14:13, , 37F
07/09 14:13, 37F
推
07/09 14:13, , 38F
07/09 14:13, 38F
→
07/09 14:13, , 39F
07/09 14:13, 39F
還有 230 則推文
→
07/09 19:27, , 270F
07/09 19:27, 270F
→
07/09 19:28, , 271F
07/09 19:28, 271F
→
07/09 19:28, , 272F
07/09 19:28, 272F
推
07/09 19:30, , 273F
07/09 19:30, 273F
噓
07/09 19:39, , 274F
07/09 19:39, 274F
推
07/09 19:42, , 275F
07/09 19:42, 275F
→
07/09 19:43, , 276F
07/09 19:43, 276F
→
07/09 19:43, , 277F
07/09 19:43, 277F
→
07/09 19:43, , 278F
07/09 19:43, 278F
→
07/09 19:43, , 279F
07/09 19:43, 279F
→
07/09 19:43, , 280F
07/09 19:43, 280F
噓
07/09 19:46, , 281F
07/09 19:46, 281F
→
07/09 20:34, , 282F
07/09 20:34, 282F
→
07/09 20:37, , 283F
07/09 20:37, 283F
噓
07/09 21:43, , 284F
07/09 21:43, 284F
推
07/09 22:02, , 285F
07/09 22:02, 285F
→
07/09 22:02, , 286F
07/09 22:02, 286F
→
07/10 01:05, , 287F
07/10 01:05, 287F
噓
07/10 09:15, , 288F
07/10 09:15, 288F
→
07/10 09:16, , 289F
07/10 09:16, 289F
推
07/10 15:48, , 290F
07/10 15:48, 290F
噓
07/10 16:09, , 291F
07/10 16:09, 291F
→
07/10 16:09, , 292F
07/10 16:09, 292F
噓
07/10 17:01, , 293F
07/10 17:01, 293F
→
07/10 17:01, , 294F
07/10 17:01, 294F
→
07/10 17:02, , 295F
07/10 17:02, 295F
→
07/10 17:03, , 296F
07/10 17:03, 296F
→
07/10 17:03, , 297F
07/10 17:03, 297F
→
07/10 17:04, , 298F
07/10 17:04, 298F
→
07/10 17:05, , 299F
07/10 17:05, 299F
→
07/10 17:05, , 300F
07/10 17:05, 300F
→
07/10 17:06, , 301F
07/10 17:06, 301F
→
07/10 17:07, , 302F
07/10 17:07, 302F
→
07/10 17:08, , 303F
07/10 17:08, 303F
噓
07/10 17:57, , 304F
07/10 17:57, 304F
→
07/10 17:57, , 305F
07/10 17:57, 305F
推
07/11 11:14, , 306F
07/11 11:14, 306F
噓
07/11 18:10, , 307F
07/11 18:10, 307F
噓
07/12 05:58, , 308F
07/12 05:58, 308F
噓
08/05 22:35, , 309F
08/05 22:35, 309F
討論串 (同標題文章)
marriage 近期熱門文章
PTT兩性男女區 即時熱門文章
6
7
43
52