Re: [苦惱] 跟文章內容無關的推文
本文隨便聊了啦!…
說可以聊也有事,說不能聊也有事
我完全不想引起什麼紛爭
※ 引述《maymayya (別這樣對我)》之銘言:
: **本文請勿推文閒聊**
: ※ 引述《LisaShie (小麻)》之銘言:
: : 標題: Re: [苦惱] 跟文章內容無關的推文
: : 時間: Fri May 7 09:07:15 2010
: : 1.以前的婚姻板,我覺得真的很有人家說的"媳婦板"的fu
: : 那時候還不注重"自身婚姻問題發表",所以有一些大小姑、叔伯,與未婚人士來討論
: : 通常,就是被批得很慘,尤其是大小姑抱怨嫂嫂、弟媳不乖乖做家事之類的文章
: : 噓到深處無怨尤。 這一段不知道有多少人還記得的?於是這裡就被冠上媳婦板名號
: : 但他們真的是誤會了
: : 後來板風轉向請大家針對自己婚姻問題發問,不要管別人的婚姻
: : 於是不知道是不是真的很多人誤會什麼,真的以為以媳婦的立場來po文就萬事ok?
: : 換新板主後,確實又多了一些會站出來的男性板友
: : 你說很尖銳的板風,這些被批的拍拍文,只不過換個人來發而已
: : 它的本質,就是因為觀念跟別人不同,而被他人提出不同看法的心情文
: 我個人認為過去一些大小姑、大伯小叔來討論被批很慘其實也很難理解
: 這樣的姻親關係,本來就是因結婚而起的!
: 只不過我自己感覺當時因為大家都容易以媳婦角度看事情,所以很容易被冠上媳婦版
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
: 但是現在因為要讓婚姻版不要成為媳婦版,卻將大部分以媳婦角度發表感言的文章
: 歸納為媳婦心聲,然後酸文!
: 包括我昨天發文,第一個推文就是媳婦版,我整篇文章並未提到媳婦,
: 我也沒有以媳婦角度說話,所以這樣的推文,對我這個發文者來說是很難理解的
: 我個人認為版風改變是好事,但是似乎有一點矯枉過正?
我想一直以來,不分以前現在,大家都是以正常理性成年人的觀點去看文
從前大小姑、大伯小叔來討論被批得很慘,都有一個共通點
他們的文中敘述著新加入的姻親家事不勤勞,對父母不恭敬,
完全視對方的付出為理所當然,甚至不認為那是付出
還曾經出現大嫂先有後婚,小姑瞧不起她的文出現
未婚男士po出希望論及婚嫁的女友婚後伺侯公婆、上繳薪水、跟娘家切割
這些不管從前以後,我都可以預言被噓到XX的事會發生
後來板規改了(不是板風,是板規禁止),這裡大部份都是婚姻內人士
但是批評(算計)公婆財產分配、吃人夠夠、不識大體(抱歉…這是形容詞)之類的文
大家只不過跟從前那些大小姑、大伯小叔文一樣,一視同仁用我們受過的教育後的思想
提出反向的意見
至於你昨天的我,我翻了一翻,沒有看到,有備份歡迎分享
改變的是板規跟大家勇於發言的風格,至於大家的標準,其實一直都沒有改變
不知道你有沒有感覺
: : 2.你說的"落得自砍文章或被鎖文的下場",說真的我也無法理解
: : 因為我也常常是開槍害文章被鎖的幫兇之一
: : 但是,你有沒有想過你所謂"有一些稍稍不合理的文章"
: : 它的內容,在不認同它的人看來,會覺得它的內容怎麼會這麼可怕
: : 甚至讓人很生氣(我承認我EQ不好,常常生氣)
: 即使令人生氣,也不能隨便批評別人!
^^^^^^^^^^^^^
你說的批評
在最近比較快被鎖的文裡
有出現「你很沒禮貌」、「你很愛比較(計較)」、「你很無聊」之類
是不是指這種感受其實不能發表出來,才算是好的社會化?
: 在現實生活中大家社會化的很好,即使生氣,也不會馬上破口大罵或酸人
: 在網路上,好像有了網路的遮蔽後,推文的口氣加上了不少冰酸
: 但是對發文者來說,這樣是一個尊重嗎?
: 我個人認為這個版給了很多看文的人,推文的人很多發言權利的尊重
: 如果能多一點點對發文者的尊重或禮貌會更好,
: 如果要提出建議當然是很好的!但是如果淪為批評或酸人就有點太超過了
: 我想發文者來除了尋求拍拍另外就是建議了,即使要建議,口氣也可以柔和或中立
: 正所謂理直氣和
為了說我不是打高空
我只想問你,當有一個人來po文說:"公公婆婆的財產我要怎樣才能搶到手"
請問你要給她什麼建議?
我先說,這文一po出來,我絕對是噓:吃相很難看
不知道以原po觀念,該怎麼回應該是尊重有禮貌又能表現良好的社會化?
: : 3.當你公開你的言論跟你的想法,很難讓所有人認同
: : 也許你還是不認同,但我認為,有人噓也是很正常的事
: : 當你受到批評時,一開始可能會很生氣,覺得別人誤解自己
: : 急著想解釋,甚至眼看文章底下的推文不知道走向什麼異次元去,而想要刪文
: : 但氣完過後,是不是能回頭想想別人的說法,也許也有它的道理?
: : 拿我的例子來說,之前我po了篇嬰兒房的文,也是遭受大家批評
: : 當時我也是解釋了一大堆,還是無法讓大家認同我
: : 後來,我仔細看看大家的意見,再反向去想想,我發現大家的說法真的很好
: : 很快我就釋懷了
: : 我以為這就是我們來這裡討論的目的。
: : --
: : ps. 這篇不能推文聊天唷!^.<~ 啾咪 哈哈哈
: 這樣的提示好像沒什麼用!
: 這也是我所提的對發文者的尊重
: 為何推文閒聊跟酸文到最後會一起被討論,我是基於對發文者尊重的出發點來討論
: 在下面的文章有人勸我看開一點
: 其實我看超開的!我個人覺得只是現在需要一些聲音引發討論,
: 不過就事論事,
: 回到推文閒聊,我覺得如果有閒聊推文,很容易失去焦點
: 這樣看文章真的很累!
我也真的覺得滿累的,所以有正經的還是回文比較快
: : --
: : ◆ From: 163.15.161.238
: : → brillante:我大推第一點:) 05/07 09:09
: : → brillante:以前倒是還好,近期真的有很多以為自己是媳婦身份一貼文 05/07 09:10
: : → brillante:大家都應該站在她那邊的文章。 05/07 09:10
: : → watertree:善良與正義又回來了 05/07 09:12
: : → redddd:水澍媽 我為什麼想到一支配樂氣勢磅薄的CF........ 05/07 09:18
: : → spock2230:我猜想樓主針對的是標題 "跟文章內容無關的推文" 但是 05/07 09:18
: : → spock2230:內容卻變成討論不同觀點的表達了 ^^ 05/07 09:19
: : 推 NT300:推啥文其實不重要 不要被推下樓就好 05/07 09:20
: : → LisaShie:有時候我們會覺得原po好像不想看意見,所以講點別的 05/07 09:22
: : → LisaShie:不然場面太冷清太嚴肅,好像又怪怪的 05/07 09:22
: : → redddd:300你還沒來領獎品 05/07 09:24
: 這就是有一點對發文者不尊重!
: 原PO說「這篇不能推文聊天唷!^.<~ 啾咪 哈哈哈」
後略
--
~*‧~‧*~*‧~‧*~*‧~*
╭╮ ○ ╭─╮╭─╮╭─╮╭╮ ○ ╭─╮ With this ring,
││ ╭╮│ ┤││││ ┤│╰╮╭╮│ ┤ I give to you my promise,
│└╮││├ ││ │├ ││ ││││ ┤ from this date forward you should
╰─╯╰╯╰─╯╰─╯╰┴╯╰┴╯╰╯╰─╯ not walk alone.
ψcrystalclear ~*‧~‧*~*‧~‧*~*‧~*
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.173.161.27
推
05/07 23:11, , 1F
05/07 23:11, 1F
→
05/07 23:12, , 2F
05/07 23:12, 2F
→
05/07 23:12, , 3F
05/07 23:12, 3F
推
05/07 23:15, , 4F
05/07 23:15, 4F
推
05/07 23:16, , 5F
05/07 23:16, 5F
推
05/07 23:17, , 6F
05/07 23:17, 6F
推
05/07 23:21, , 7F
05/07 23:21, 7F
推
05/07 23:25, , 8F
05/07 23:25, 8F
推
05/07 23:34, , 9F
05/07 23:34, 9F
→
05/07 23:38, , 10F
05/07 23:38, 10F
→
05/07 23:40, , 11F
05/07 23:40, 11F
推
05/07 23:41, , 12F
05/07 23:41, 12F
→
05/07 23:41, , 13F
05/07 23:41, 13F
→
05/07 23:41, , 14F
05/07 23:41, 14F
→
05/07 23:43, , 15F
05/07 23:43, 15F
推
05/07 23:43, , 16F
05/07 23:43, 16F
推
05/07 23:44, , 17F
05/07 23:44, 17F
推
05/07 23:44, , 18F
05/07 23:44, 18F
推
05/07 23:44, , 19F
05/07 23:44, 19F
推
05/07 23:44, , 20F
05/07 23:44, 20F
→
05/07 23:44, , 21F
05/07 23:44, 21F
→
05/07 23:44, , 22F
05/07 23:44, 22F
→
05/07 23:44, , 23F
05/07 23:44, 23F
→
05/07 23:45, , 24F
05/07 23:45, 24F
→
05/07 23:45, , 25F
05/07 23:45, 25F
→
05/07 23:46, , 26F
05/07 23:46, 26F
→
05/07 23:46, , 27F
05/07 23:46, 27F
→
05/07 23:46, , 28F
05/07 23:46, 28F
→
05/07 23:46, , 29F
05/07 23:46, 29F
→
05/07 23:47, , 30F
05/07 23:47, 30F
→
05/07 23:47, , 31F
05/07 23:47, 31F
→
05/07 23:47, , 32F
05/07 23:47, 32F
→
05/07 23:47, , 33F
05/07 23:47, 33F
→
05/07 23:47, , 34F
05/07 23:47, 34F
→
05/07 23:47, , 35F
05/07 23:47, 35F
→
05/07 23:48, , 36F
05/07 23:48, 36F
推
05/07 23:48, , 37F
05/07 23:48, 37F
→
05/07 23:48, , 38F
05/07 23:48, 38F
→
05/07 23:50, , 39F
05/07 23:50, 39F
還有 35 則推文
→
05/08 00:03, , 75F
05/08 00:03, 75F
→
05/08 00:04, , 76F
05/08 00:04, 76F
→
05/08 00:04, , 77F
05/08 00:04, 77F
→
05/08 00:04, , 78F
05/08 00:04, 78F
推
05/08 00:05, , 79F
05/08 00:05, 79F
→
05/08 00:05, , 80F
05/08 00:05, 80F
→
05/08 00:05, , 81F
05/08 00:05, 81F
→
05/08 00:05, , 82F
05/08 00:05, 82F
→
05/08 00:05, , 83F
05/08 00:05, 83F
推
05/08 00:06, , 84F
05/08 00:06, 84F
→
05/08 00:06, , 85F
05/08 00:06, 85F
→
05/08 00:06, , 86F
05/08 00:06, 86F
推
05/08 00:09, , 87F
05/08 00:09, 87F
推
05/08 00:09, , 88F
05/08 00:09, 88F
推
05/08 00:11, , 89F
05/08 00:11, 89F
→
05/08 00:12, , 90F
05/08 00:12, 90F
推
05/08 00:13, , 91F
05/08 00:13, 91F
→
05/08 00:13, , 92F
05/08 00:13, 92F
→
05/08 00:13, , 93F
05/08 00:13, 93F
推
05/08 03:27, , 94F
05/08 03:27, 94F
推
05/08 05:17, , 95F
05/08 05:17, 95F
→
05/08 05:20, , 96F
05/08 05:20, 96F
→
05/08 05:21, , 97F
05/08 05:21, 97F
→
05/08 10:02, , 98F
05/08 10:02, 98F
→
05/08 10:12, , 99F
05/08 10:12, 99F
→
05/08 10:23, , 100F
05/08 10:23, 100F
→
05/08 10:28, , 101F
05/08 10:28, 101F
→
05/08 10:38, , 102F
05/08 10:38, 102F
→
05/08 10:39, , 103F
05/08 10:39, 103F
推
05/08 10:40, , 104F
05/08 10:40, 104F
推
05/08 10:45, , 105F
05/08 10:45, 105F
→
05/08 10:46, , 106F
05/08 10:46, 106F
推
05/08 11:03, , 107F
05/08 11:03, 107F
→
05/08 11:03, , 108F
05/08 11:03, 108F
→
05/08 14:01, , 109F
05/08 14:01, 109F
→
05/08 16:47, , 110F
05/08 16:47, 110F
→
05/08 17:42, , 111F
05/08 17:42, 111F
→
05/08 18:09, , 112F
05/08 18:09, 112F
推
05/08 18:10, , 113F
05/08 18:10, 113F
→
05/08 18:10, , 114F
05/08 18:10, 114F
marriage 近期熱門文章
38
174
PTT兩性男女區 即時熱門文章
9
12
12
29