Re: [討論] 歐美外國人為什麼能有真正自信?

看板WomenTalk (女人話題)作者 ((const *))時間1周前 (2025/01/11 15:44), 1周前編輯推噓13(16350)
留言69則, 20人參與, 1周前最新討論串2/5 (看更多)
※ 引述《JQK2 (ACE)》之銘言: : 看西方洋人接受採訪時都能侃侃而談 : 那種自信跟亞洲人自卑轉自大不一樣 : 自在愛自己保持自我又不會有距離感 : 因成長環境、父母教育和社會氛圍? 因為他們知道他們只是在表達自己的 opinion,每個人都有自己不一樣的 opinion 表達自己的 opinion 是在 contribute 自己的視角給大家 在表達自己的 opinion 的時候會有一種貢獻自己想法的感覺,預期的是被對方以你的 wo rds 重新想一次,理解和感受你的視角 在臺灣任何發言都必須是 established truth 或必須符合所有社會期待和輿論 否則就會被放大檢視、被社會用野蠻人的 attitude 以各種沒下限的方式攻擊批評和嘲笑 、被別人貼標籤、被用 biased 的思考方式錯誤解讀推導拒絕理解 我知道這聽起來像是完全沒受過教育+完全沒有家教+超級沒有禮貌和同理心的人才會做的 事,但看起來事實就是這樣 在臺灣只要以批評的語氣說話就會自動被接受,不論對錯 但在其他國家,以批評的語氣說話代表的只是你的 inability to understand 和你的 ba d manners 除非那本來就是一個 critical thinking 的場合 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 37.19.70.17 (美國) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1736581463.A.E32.html

01/11 15:50, 1周前 , 1F
發些較特別的東西就有網路酸酸哭夭
01/11 15:50, 1F

01/11 15:50, 1周前 , 2F
或有好為人師公1直要教正確傳統之類
01/11 15:50, 2F

01/11 15:50, 1周前 , 3F
其實只是些醜男在嫉妒罷~
01/11 15:50, 3F

01/11 15:57, 1周前 , 4F
更有的怕被戰,選擇講了“符合期待
01/11 15:57, 4F

, , 5F
的話語” 42.78.166.122 01/11 15:57
還有一點有趣的不同是 在其他地方,你講的話只是代表你的 opinion,別人從裡面得到什麼或怎麼想是別人的事 聽別人講的話的時候是在增加自己的視角,不論那是什麼視角,然後可能會和自己已有的 視角比較給出回饋 在臺灣,你講的話代表你認為絕對正確,沒有人能反駁,其他不同的想法通通都是錯的或 是邪惡的,別人只要沒有特殊理由一定得完全同意你的想法 聽別人講話的時候是在找別人講的話在哪個情形下是錯的,努力想為什麼自己的想法比對 方講的好,和要怎麼回應才能讓自己看起來高人一等(老人),或要怎麼回應才能讓自己 看起來更符合期待(年輕人) 所以除非一個臺灣人想找架吵,否則沒事不會"發表自己的意見"吧? ※ 編輯: CoNsTaR (37.19.70.17 美國), 01/11/2025 16:16:55

01/11 16:19, 1周前 , 6F
因為台灣人覺得許多事情都有是非對
01/11 16:19, 6F

01/11 16:19, 1周前 , 7F
錯,可是西方文化對很多事情都保持
01/11 16:19, 7F

01/11 16:19, 1周前 , 8F
開放討論的態度,自己的觀察是這樣
01/11 16:19, 8F

, , 9F
子 39.14.1.168 01/11 16:19
同意 臺灣人好像很喜歡找一個"所有人都認同的唯一答案" 例如哪家餐廳好吃,哪種穿搭好看,哪個遊戲是糞 game,出國要怎麼玩,哪個國家領導 人如何如何,之類的 然後所有人全部一窩蜂通通像機器人/螞蟻一樣往那個方向去 既然所有事情都已經有一個固定答案了,那採訪你要做什麼?講一個所有人早就已經知道 的答案嗎?

01/11 16:23, 1周前 , 10F
例如醜男格鬥武術宅,領域意識很強烈
01/11 16:23, 10F

01/11 16:23, 1周前 , 11F
一提到拳擊運動相關就想要政卻審查
01/11 16:23, 11F

01/11 16:24, 1周前 , 12F
政確
01/11 16:24, 12F

01/11 16:36, 1周前 , 13F
推這一篇
01/11 16:36, 13F
※ 編輯: CoNsTaR (37.19.70.17 美國), 01/11/2025 16:37:43

01/11 17:01, 1周前 , 14F
你說的部分,有部分人會擅自把他們
01/11 17:01, 14F

01/11 17:01, 1周前 , 15F
的話語設定成教條,不同意見設定成
01/11 17:01, 15F

01/11 17:01, 1周前 , 16F
違法,一旦產生討論的時候開口就是
01/11 17:01, 16F

01/11 17:01, 1周前 , 17F
不合法不用談,完全謬誤
01/11 17:01, 17F

01/11 18:16, 1周前 , 18F
那叫迷信,但可怕的是 很多人對自己
01/11 18:16, 18F

01/11 18:16, 1周前 , 19F
的信仰也沒深入思考,就像每每討論
01/11 18:16, 19F

01/11 18:16, 1周前 , 20F
酒駕就搬出鞭刑,永遠只有這套,這
01/11 18:16, 20F

01/11 18:16, 1周前 , 21F
類人不會去想應然跟實然面的問題,
01/11 18:16, 21F

01/11 18:16, 1周前 , 22F
他們通常有的是一種以暴制暴的對正
01/11 18:16, 22F

01/11 18:16, 1周前 , 23F
義想像
01/11 18:16, 23F
個人認為比起有一個絕對正確、深入思考到不能再更深入思考的意見,更重要的是有個能 夠接受有各種不同想法(包含自己的)存在的 mindset 預設每個人都不同,而且預先假設你還不懂對方,是一個普遍被使用的 mindset 在臺灣好像完全反過來就是了 先預設每個人都一樣,只要有人做出你預期外的事就直接先假設他有問題 然後預設你完全懂別人在想什麼,不論如何直接以你認為的好壞對錯加在別人身上評價( judge)別人就對了 在這樣的 mindset 下除了不要臉或有既得利益的人以外,有誰能自然的發表自己的想法 ?

01/11 19:18, 1周前 , 24F
不同意見的就是中共同路人
01/11 19:18, 24F

01/11 19:50, 1周前 , 25F
歐美也一堆XX同路人啦 沒比較好
01/11 19:50, 25F

01/11 19:50, 1周前 , 26F
BLM跟DEI 跟SJW 搞得混亂還不夠嗎
01/11 19:50, 26F

01/11 19:51, 1周前 , 27F
這次加州大火也是DEI垃圾搞出來的阿
01/11 19:51, 27F
※ 編輯: CoNsTaR (37.19.70.17 美國), 01/11/2025 19:58:52

01/11 20:08, 1周前 , 28F
說的很棒耶! 推
01/11 20:08, 28F

01/11 20:39, 1周前 , 29F
所以為啥要中英混雜
01/11 20:39, 29F
因為我覺得有些詞改用中文意思就變了 例如 opinion 中文可以說意見,但是 opinion 這個字在英文裡的重要程度和意見這個詞 在中文裡的重要程度差非常多 在中文,意見大概只有兩種時候會用到,"意見信箱"和"有誰有不同意見",這兩個場合都 完全無法表達用 opinion 這個詞想要給的語境 contribute, biased, attitude, bad manners, critical thinking 都是一樣的原因 established truth 和 inability to understand 單純是我的頭腦不想工作,用中文講 太麻煩了

01/11 20:39, 1周前 , 30F
純疑問 沒有批評
01/11 20:39, 30F

01/11 21:01, 1周前 , 31F
回樓上的,有些字用中文會變很長…
01/11 21:01, 31F

01/11 21:01, 1周前 , 32F
雖然不是做不到,但如果是長時間使
01/11 21:01, 32F

01/11 21:01, 1周前 , 33F
用英文的人不容易轉換
01/11 21:01, 33F

01/11 22:37, 1周前 , 34F
我身邊只有那種英文普通的人才會講
01/11 22:37, 34F

01/11 22:37, 1周前 , 35F
中文中英夾雜,賣弄一下。英文最好
01/11 22:37, 35F

01/11 22:37, 1周前 , 36F
的那群,講兩種語言都漂亮優雅到不
01/11 22:37, 36F

01/11 22:37, 1周前 , 37F
行。
01/11 22:37, 37F

01/12 00:17, 1周前 , 38F
反串?
01/12 00:17, 38F
如果可以的話,想聽聽你的見解

01/12 00:21, 1周前 , 39F
台灣工作上確實是有這種感覺
01/12 00:21, 39F
※ 編輯: CoNsTaR (37.19.70.17 美國), 01/12/2025 00:38:39

01/12 00:44, 1周前 , 40F
其實我有點不太understand why are
01/12 00:44, 40F

01/12 00:44, 1周前 , 41F
you mixing English and Chinese i
01/12 00:44, 41F

01/12 00:44, 1周前 , 42F
n you article? It looks quite sil
01/12 00:44, 42F

01/12 00:44, 1周前 , 43F
ly.
01/12 00:44, 43F

01/12 01:05, 1周前 , 44F
樓上,已經有人問過了,我已經寫了
01/12 01:05, 44F

01/12 01:05, 1周前 , 45F
理由
01/12 01:05, 45F

01/12 01:05, 1周前 , 46F
你要滑下去才看得到
01/12 01:05, 46F

01/12 01:49, 1周前 , 47F
推 台灣人有標準答案症侯群
01/12 01:49, 47F

01/12 02:33, 1周前 , 48F
推推 雖然中英夾雜,但懂你的觀點
01/12 02:33, 48F

01/12 03:00, 1周前 , 49F
01/12 03:00, 49F

01/12 08:09, 1周前 , 50F
我猜opinion 有人會說你翻譯成想法
01/12 08:09, 50F

01/12 08:09, 1周前 , 51F
就好了,幹麻一定要用意見。中文字
01/12 08:09, 51F

01/12 08:09, 1周前 , 52F
斟句酌滿累的,英文是直白非常多的
01/12 08:09, 52F

01/12 08:09, 1周前 , 53F
語言,中英混在一起打快很多lol 不
01/12 08:09, 53F

01/12 08:09, 1周前 , 54F
過認真寫文章還是會統一一個語言啦
01/12 08:09, 54F

01/12 08:11, 1周前 , 55F
01/12 08:11, 55F

01/12 09:09, 1周前 , 56F
是放棄思考 有個大家認同的答案就掛
01/12 09:09, 56F

01/12 09:09, 1周前 , 57F
在嘴邊,沒深入思考過,好比什麼叫
01/12 09:09, 57F

01/12 09:09, 1周前 , 58F
科學的盡頭是玄學,你給出這個理由
01/12 09:09, 58F

01/12 09:09, 1周前 , 59F
也好好解釋對此的看法
01/12 09:09, 59F

01/12 09:11, 1周前 , 60F
很多人都有這陣頭,又好比職業不偷
01/12 09:11, 60F

01/12 09:11, 1周前 , 61F
不搶有什麼不好意思說出口,第一個
01/12 09:11, 61F

01/12 09:11, 1周前 , 62F
什麼職業會偷會搶的倒是舉個例吧,
01/12 09:11, 62F

01/12 09:11, 1周前 , 63F
還有你對工作的態度最低標準真的是
01/12 09:11, 63F

01/12 09:11, 1周前 , 64F
這樣嗎
01/12 09:11, 64F

01/12 11:37, 1周前 , 65F
其實歐美現在也沒那麼有自信,但同
01/12 11:37, 65F

01/12 11:37, 1周前 , 66F
意在台灣表達自己觀點會被認為是異
01/12 11:37, 66F

01/12 11:37, 1周前 , 67F
01/12 11:37, 67F

01/12 18:45, 1周前 , 68F
看了好躁 到底是在供三
01/12 18:45, 68F

01/13 18:23, 1周前 , 69F
你的English很good
01/13 18:23, 69F
文章代碼(AID): #1dWY5Nuo (WomenTalk)
文章代碼(AID): #1dWY5Nuo (WomenTalk)