[徵求] 英文高手高手高高手已回收

看板Wanted (汪踢 徵求)作者時間8年前 (2018/02/26 16:31), 編輯推噓2(206)
留言8則, 5人參與, 8年前最新討論串2/2 (看更多)
如題 想請問一句翻譯 We require verification of an additional $3500 for one dependent , plus $3000 for each additional dependent beyond the first 我只想問後面的 beyond the first 在這句是什麼意思 跪求阿 謝謝 -- 女:老闆.我要叫一桶瓦斯 我:小姐.幾點了.還在叫瓦斯啊 女:我要洗澡沒瓦斯啊.當然要叫瓦斯啊 我:我要打泡還找不到女人咧 女:我有再做.可以算你便宜一點喔.你要不要.我現在可以去你那邊 我:.......................... 來吧 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.64.151.0 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Wanted/M.1519633901.A.6A7.html

02/26 16:37, 8年前 , 1F
第一件 3500 另外增加每個3000
02/26 16:37, 1F

02/26 16:37, 8年前 , 2F
3500+3000*( 看你要幾個)
02/26 16:37, 2F

02/26 16:38, 8年前 , 3F
加在第一件(3500)的後面 的意思
02/26 16:38, 3F

02/26 16:39, 8年前 , 4F
第一個$3500, 第二個開始, 每多一個只要$3000
02/26 16:39, 4F

02/26 16:47, 8年前 , 5F
朝聖
02/26 16:47, 5F

02/26 16:48, 8年前 , 6F
感謝以上英文高手高手高高手
02/26 16:48, 6F

02/26 16:51, 8年前 , 7F
第一桶瓦斯3500 後面每加一桶3000
02/26 16:51, 7F

02/26 16:56, 8年前 , 8F
樓上你...............現在是衛生紙了
02/26 16:56, 8F
文章代碼(AID): #1QayNjQd (Wanted)
文章代碼(AID): #1QayNjQd (Wanted)