Re: [閒聊] 請問誰的邏輯錯誤已刪文
看板MenTalk (男人話題)作者zed9104 (我要當一次白癡)時間12年前 (2013/08/26 00:32)推噓13(13推 0噓 209→)留言222則, 7人參與討論串19/22 (看更多)
※ 引述《pttnews (PTT新聞)》之銘言:
: 回應你的標題
: 「你的邏輯有問題,而且很不科學」
: 你必須先定義「會開車」這件事,
: 什.麼.是.會.開.車?
: 1. 讓乘客感受到駕駛者的用心,在獲得舒適的同時,也得到最大安全
: 2. 在各種路況及外在因素影響下,比任何駕駛者,用更短時間到達目的
: 3. 在各種突發狀況下,快速判斷情勢,做出處理措施,不但保護乘客,還維持車體完
整
: 以上只是評分標準,還要包括是否遵守交通守則等條件。
: 還要找出公平客觀的取樣人數,以及控制實驗標的各種變數,避免實驗結論備受質疑
: 例如年齡層、路況、狀況、車種、天氣、照明等....
: 最後選擇性別最為對照組。
: 經過複雜、成本高的實驗,才能夠下定論的事務。
: 而你只是被網路流傳、刻意流傳的訊息,而貿然作出結論,
: 「女.人.不.會.開.車」
: 還是你個人的判斷能力,建立在網路joke。
: 拜託!成熟點好嗎?
文長 慎入
原本我已經不想回應了 因為這樣吵下去是不會有結論的
可是作者都寄信丟給我了 那我只好回覆了
---------------------------------------------------------------
原文如下:
你結論就偷換概念了 請看清楚我的宣稱:
"男生比女生普遍會開車"
你把我的宣稱換成另外一個概念
然後再攻擊
你的邏輯可能也需要想清楚一些
另外
試問有幾個人在推文中的討論
開始先定義一件事情
然後和別人吵
這不符合道理
其實我懶得回應
因為講到最後 不能接受的還是不能接受
既然不能夠接受 那我一開始討論的目的就已經失效了
光是你要說服別人用你的定義 就有得吵了
吵到最後原本的論述早就已經失焦了
難道會開車一定會比較安全嗎? 我這樣就否定了你的第一句
另外 你所說的嚴謹研究 合是合邏輯
但是不切實際 講白一點
有幾個人會做這種研究? 或許有吧 但是想必少之又少
所以你那樣講 說我不嚴謹 我同意
可是我講的 是會開車
會開車一定要等於安全?
會開車就是會開車阿 你要把它硬扯到安全
去查查字典吧 看看教育部國語字典
http://ppt.cc/3nJf
裡面哪裡有講到安全?
我們當然是用字典裏面的定義阿
副1. 能、能夠。如:「我會游泳」、「只要努力,理想一定會實現。」
我相信這個光是國小之前的我們都已經會了吧?
定義也不是我這樣定義
是字典這樣定義
你要和我說我定義不嚴謹
你對
可是要我在推文裡面就這樣定義
這已經是我們國小都知道的事情
這樣講 我們是怕別人連這個都不知道
另外我想請問你這樣定義的根據是甚麼?
你的定義確定嚴謹嗎? 和邏輯嗎?
我想你可能也不能確定吧?
請問你可以用同樣得標準來檢檢視
酒駕和會開車畫上等號 的人嗎
所以和我持反對意見的 很有邏輯嗎? 很科學嗎?
你文中也未提及
就算你要和我談邏輯
我原標題問說
"請問誰的邏輯錯誤"
你討論完我的 那請問另外一半呢?
你從頭到尾都沒討論和我持反對意見的人的邏輯
然後就下這個結論
「你的邏輯有問題,而且很不科學」
我是問誰的錯誤 然後你回答的是我邏輯有問題
你已經離題了 其實如果你要仔細看
光是「有問題」和「錯誤」
就已經答非所問了
反請讓我問一下 您的結論有很嚴謹嗎?
我現在適用你一開始告訴我的嚴謹
來檢視你的嚴謹
以避免所謂的雙重標準
另外真的希望您用同樣的標準
來檢視酒駕和會開車扯上關係的人
根據是甚麼? 真的合邏輯嗎
還是你最後要草草說一句
兩邊都半斤八兩
說穿了
你是在用「形式邏輯」來套用「非形式邏輯」
你要知道 在所謂自然科學裡面
沒有人再用你所謂的形式邏輯的
況且這只是再推文中的討論
你有在PTT裡面看過誰在所謂這種事情的討論之中
從頭開始定義的?
這才是我們常態討論之中 最不邏輯的一件事情吧
光是看到你在定義的人
根本懶得和你討論了
從頭到尾 用一般常識定義就好了啊
這是大家有共識的假定
你要說 不是每個人都這麼想的
但是至少 字典是這樣說的阿
應該是和字典不一樣 才要先行解釋吧
還是你希望所謂的邏輯討論
都要所謂的清楚定義才能討論?
字典寫的不夠清楚嗎? 不會吧 都有例句了
為什麼我會說「酒駕和會開車」有關的是硬凹
這兩個完全是不同的概念阿
把兩個不同的概念扯在一起
然後說 每個人定義不一樣
不是你我說的算 字典裡面講的才是所謂的共識
你不認同 請和教育部的委員們討論
而不是在這邊說 每個人有每個人的定義
或是和那些委員討論 字典編審委員們是不是不太嚴謹?
說實在的
會就會 不會就不會
我一開始以為 這很簡單
就像如果我說
「上一代女生普遍比男生還會煮飯」
你要不要和我討論一下煮飯的定義
事實不證自明阿
因為這根本是廢話
然後再扯東扯西
話說回來
會否定這句話的
我想有一部份 是有些人覺得 不會開 就是性別歧視
就會急得跳腳 就會想要努力反駁
就會認為女生被認位比較劣等
所以才會努力出來否定
其實有學過開車的都知道
開車這種東西 時間久了 練習久了
就會了
就算拿到駕照 當然也不見得會開車
只是 這樣的東西相對客觀
比起你說 所謂的技術好不好
其實那些都與題無關
要判斷「會開車」
當然事先看有沒有駕照阿
難道你要說 有些人只是沒學開車
沒有駕照 不就等於不會? (我可以和你說99%不會 因為我猜你會想說
有人早就會 可是沒考駕照
所以這本來就是一個相對客觀的標準阿
難道要做完你那個冗長又對耗時耗金錢的研究
在做出這個結論
一開始的原題 字典裡都有解釋了 還需要我定義嗎?
最後大家的討論 都偏向於是否定義明確
但是原題 真的需要那樣特別小心定義
才能討論嗎?
會這樣說 只不過是因為我前面講的理由
我那樣講 有人會認為我在歧視女性
我從頭到尾 根本沒那個意思
會這樣想 不過是自己腦中劇場太豐富
會說我沒邏輯
你確定用「形式邏輯」來檢討「非形式邏輯」說得通?
會不會這個問題 沒有那麼抽象 沒有麼難懂
字典裡寫得很清楚了 是你自己想太多
您文中寫的洋洋灑灑 可以用您所謂的邏輯來檢視一下
我原題寫的另一方嗎?
最後在講一次
我原本是問 誰的邏輯錯誤?
結果你檢討完我的論述 就說是我有問題
請問您有檢視另外一方的邏輯嗎?
如果沒有 您確定您這樣下結論嚴謹嗎?
要刮別人鬍子前 請先刮好自己的鬍子 謝謝
另外 如果現代社會幾乎都是女生在開車
那我也會下如下的聲稱:「女生普遍比男生會開車」
可是男生會用力反對嗎? 我想未必吧
就像我如果說:「老一輩女生比男性更會煮飯」
男生會努力反駁嗎? 會氣得跳腳嗎?
會很生氣說別人沒定義清楚嗎?
會說這樣推論不嚴謹嗎? 會很有問題嗎?
我想大部分的人都不會有意見吧?
那問題出在哪
我想 是出在
覺得女性只要有一項東西比男性不擅長 就會努力出來反駁的人的心態吧?
你要說我邏輯有問題 我沒意見
但是希望你有看清楚我的題目 我的問題 而不是無視題目開始努力作答
另外請您用同樣的標準 來檢視持「酒駕和會開車」有關的邏輯好不好
要檢視別人邏輯 請先確定你這樣合不合邏輯
連我的問題都沒看清楚了 您的邏輯確定沒問題嗎?
最後 我想提醒您
「要刮別人鬍子前 先刮好自己的鬍子」
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 103.5.101.177
推
08/26 00:57, , 1F
08/26 00:57, 1F
推
08/26 01:32, , 2F
08/26 01:32, 2F
推
08/26 04:28, , 3F
08/26 04:28, 3F
→
08/26 04:29, , 4F
08/26 04:29, 4F
→
08/26 04:34, , 5F
08/26 04:34, 5F
→
08/26 05:21, , 6F
08/26 05:21, 6F
→
08/26 05:22, , 7F
08/26 05:22, 7F
→
08/26 05:22, , 8F
08/26 05:22, 8F
→
08/26 05:23, , 9F
08/26 05:23, 9F
→
08/26 05:23, , 10F
08/26 05:23, 10F
→
08/26 05:24, , 11F
08/26 05:24, 11F
→
08/26 05:24, , 12F
08/26 05:24, 12F
→
08/26 05:26, , 13F
08/26 05:26, 13F
→
08/26 05:29, , 14F
08/26 05:29, 14F
→
08/26 05:30, , 15F
08/26 05:30, 15F
→
08/26 05:31, , 16F
08/26 05:31, 16F
→
08/26 05:32, , 17F
08/26 05:32, 17F
→
08/26 05:32, , 18F
08/26 05:32, 18F
→
08/26 05:43, , 19F
08/26 05:43, 19F
→
08/26 05:44, , 20F
08/26 05:44, 20F
→
08/26 05:44, , 21F
08/26 05:44, 21F
→
08/26 05:45, , 22F
08/26 05:45, 22F
→
08/26 05:45, , 23F
08/26 05:45, 23F
→
08/26 05:45, , 24F
08/26 05:45, 24F
→
08/26 05:46, , 25F
08/26 05:46, 25F
→
08/26 05:46, , 26F
08/26 05:46, 26F
推
08/26 06:42, , 27F
08/26 06:42, 27F
推
08/26 08:27, , 28F
08/26 08:27, 28F
→
08/26 08:28, , 29F
08/26 08:28, 29F
→
08/26 08:48, , 30F
08/26 08:48, 30F
推
08/26 08:58, , 31F
08/26 08:58, 31F
→
08/26 10:18, , 32F
08/26 10:18, 32F
→
08/26 10:18, , 33F
08/26 10:18, 33F
→
08/26 10:19, , 34F
08/26 10:19, 34F
→
08/26 10:19, , 35F
08/26 10:19, 35F
→
08/26 10:19, , 36F
08/26 10:19, 36F
→
08/26 10:20, , 37F
08/26 10:20, 37F
→
08/26 10:20, , 38F
08/26 10:20, 38F
→
08/26 10:20, , 39F
08/26 10:20, 39F
還有 143 則推文
→
08/26 12:19, , 183F
08/26 12:19, 183F
→
08/26 12:19, , 184F
08/26 12:19, 184F
→
08/26 12:19, , 185F
08/26 12:19, 185F
→
08/26 12:20, , 186F
08/26 12:20, 186F
→
08/26 12:20, , 187F
08/26 12:20, 187F
→
08/26 12:20, , 188F
08/26 12:20, 188F
→
08/26 12:21, , 189F
08/26 12:21, 189F
→
08/26 12:21, , 190F
08/26 12:21, 190F
→
08/26 12:21, , 191F
08/26 12:21, 191F
→
08/26 12:21, , 192F
08/26 12:21, 192F
→
08/26 12:22, , 193F
08/26 12:22, 193F
→
08/26 12:22, , 194F
08/26 12:22, 194F
→
08/26 12:22, , 195F
08/26 12:22, 195F
→
08/26 12:22, , 196F
08/26 12:22, 196F
→
08/26 12:22, , 197F
08/26 12:22, 197F
→
08/26 12:23, , 198F
08/26 12:23, 198F
→
08/26 12:23, , 199F
08/26 12:23, 199F
→
08/26 12:23, , 200F
08/26 12:23, 200F
→
08/26 12:24, , 201F
08/26 12:24, 201F
→
08/26 12:24, , 202F
08/26 12:24, 202F
→
08/26 12:24, , 203F
08/26 12:24, 203F
→
08/26 12:24, , 204F
08/26 12:24, 204F
→
08/26 12:24, , 205F
08/26 12:24, 205F
→
08/26 12:25, , 206F
08/26 12:25, 206F
→
08/26 12:25, , 207F
08/26 12:25, 207F
→
08/26 12:25, , 208F
08/26 12:25, 208F
→
08/26 12:25, , 209F
08/26 12:25, 209F
→
08/26 12:26, , 210F
08/26 12:26, 210F
→
08/26 12:26, , 211F
08/26 12:26, 211F
→
08/26 12:26, , 212F
08/26 12:26, 212F
→
08/26 12:26, , 213F
08/26 12:26, 213F
→
08/26 12:27, , 214F
08/26 12:27, 214F
→
08/26 12:27, , 215F
08/26 12:27, 215F
→
08/26 12:31, , 216F
08/26 12:31, 216F
→
08/26 12:32, , 217F
08/26 12:32, 217F
推
08/26 12:36, , 218F
08/26 12:36, 218F
→
08/26 12:36, , 219F
08/26 12:36, 219F
→
08/26 12:36, , 220F
08/26 12:36, 220F
→
08/26 12:44, , 221F
08/26 12:44, 221F
→
08/26 12:44, , 222F
08/26 12:44, 222F
討論串 (同標題文章)
MenTalk 近期熱門文章
7
10
PTT兩性男女區 即時熱門文章
13
29