Re: [閒聊] 有些詞說出口別人的觀感已回收

看板MenTalk (男人話題)作者 (ProfessorX)時間12年前 (2013/08/15 23:22), 編輯推噓0(001)
留言1則, 1人參與, 最新討論串2/6 (看更多)
你對於這些的體悟可能會越來越多 語言本來就是流動的 在他們的團體之間這就是"正常"的溝通 你無法接受他們的溝通方式 但你又沒辦法讓他們用你的語言跟你溝通 只有你單方面有困擾 所以你才是"不正常"的那一方 那麼怎樣才算正常? 比方說 我爺爺移民去美國 我爸不會講中文 那我跟爺爺就自然說中文(但他英文很強) 跟我爸講話就自然說英文 你現在的態度就好像移民子女回家 你認為他講英文不正常? 你又不是我老子的老子 我跟你講話幹嘛要用上個世紀的語言阿= = ※ 引述《showcoai (嗜血跳跳虎)》之銘言: : 快30歲,也開始覺得有世代上的隔閡, : 有些新新人類說的話會聽不懂,一些他們覺得沒甚麼的詞 : 現在聽了也會覺得,唉呀...為什麼要說這些詞?? : 感覺最深的就是一些常見的網路用語 : 例如:冏這個字 : 老實說我覺得30歲以上的人,如果不是常常上網上BBS : 並不是很能理解這個字真正的涵義,偏偏很多年輕人很愛說 : 且這個字必須看到字面才能略微會意其含義 : 若是現實生活中都把這個字掛在口頭上的人.... : 會讓我覺得,有必要這麼沉迷於網路上的溝通嗎? : 其餘還有很多,大部分是BBS裡常用的詞、或是某些漫畫常看到常用的 : 討拍、噓爆、樂勝、萌、或是講話開頭要"嘛..."一下 : 老實說這些文法或是語句都和現實生活中有段差距 : 當你習以為常且高頻率的使用 其實可以透露出你都看些甚麼 : 討論些甚麼 用些甚麼字詞當工具在溝通 : 我是覺得,可以正常一點,畢竟,現實生活裡並不是很多人這麼用 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.165.180.63

08/16 08:35, , 1F
就跟我和奶奶都說台語但跟父母朋友都說國語@@
08/16 08:35, 1F
文章代碼(AID): #1I3F8lSa (MenTalk)
文章代碼(AID): #1I3F8lSa (MenTalk)