看板
[ Feminism ]
討論串[閒聊] 千篇一律的反應~還是?
共 10 篇文章
內容預覽:
每次看到性別某些性別文章的回應中,. 某些男性讀者努力撇清. 、說"不是我的錯"或者"男人也有苦衷啊"的時候,. 其實感覺都很矛盾。. 從女性主義的角度去批判父權體制,. 就會有人跳出來說男人在這體制下也受到了壓迫~. 女人也有得到好處之類的開脫之詞。. 然後說寫文章的人讓他們受傷了、希望不要擴大性
(還有239個字)
內容預覽:
以下「你」或「妳」互用 以方便行文. 其實我一直很納悶 為什麼要叫做女性主義. 而不是性別平等主義. 有一個解釋是說 因為社會上女性權力比男性低太多. 所以要站在女性這一邊 來鬆動和改變社會. 以達到兩性平等的平衡狀態. 就像拔河的時候 如果希望是達到力平衡. 那就要站在弱勢方 幫忙拉。. 這樣是可
(還有5468個字)
內容預覽:
(抱歉因為想回的話有點多,所以再開一篇回了). 其實我也知道不能以"男性"一詞以偏概全,. 因為確實已經有不少男性同樣致力於促進性/別平等,. 所以,我所要特別指出的就是那些"得了便宜還賣乖的男人",. 我目前想的方式也只能用"少數男性"、. 或者特別指出這不是全部的男人都這麼想的方式去談論"他們"
(還有405個字)
內容預覽:
Feminism. 我有個老師的說法我很喜歡,雖然他是在講存在主義的時候說的,. 他說:XX主義的是意思,就是指在這個思想或是學說當中,前面那個XX擁有優先的地位。像是社會主義,即使把社會視為優先的地位,而存在主義就是指把存在優先的地位。. (一般來說,這邊的優先可能可以假設社會主義則是將社會視為優
(還有4291個字)
內容預覽:
我說「覺得翻譯不好」,是針對另一個版友說「feminism原本是有弱勢意味」. 這個前提。所以我才說,如果原本的意思是追求弱勢間的平等. 或說各族群的平等,那麼女性主義的翻譯就稱不上好。. 簡單來說那是針對該版友的回應。. 另外我也覺得 如果女性主義核心價值和目標是性別平等. 那我也會覺得名字取得不
(還有4356個字)