討論串台灣小吃名
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓16(16推 0噓 12→)留言28則,0人參與, 最新作者pinklemon (身為沂風人)時間17年前 (2009/04/22 09:31), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
說到稀飯,我不知道為什麼外國人這麼排斥吃稀飯. (指我身邊遇到的啦 拍謝唷^^b). 第一次跟我老公搭飛機回台灣的時候坐長X航空. 空服員走過來問我們要吃什麼. 空服員說 *()**&^*& 跟 chicken (&**&%$#^. 蛤什麼? 空姐再重覆了一次 (*()()^$$^ and chic
(還有182個字)

推噓21(21推 0噓 31→)留言52則,0人參與, 最新作者aria33 (阿利亞33)時間17年前 (2009/04/22 08:47), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
原文恕刪. 很多台灣小吃即使取了英文名字,對我家老伯來說還是一樣難以理解. 最經典的莫過於皮蛋,thousand year egg....... 名字就夠古怪了,更別說是那宛如透明橡膠的蛋白和綠色的膏狀蛋黃. 韓吉堅持那不是食物,在死都不會吃清單裡排名第二. 還有粥的英文是congee,他也是沒聽過
(還有1182個字)

推噓25(25推 0噓 13→)留言38則,0人參與, 最新作者wubaia (Danke)時間17年前 (2009/04/21 20:02), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
上幾篇有提到一些台灣小吃該怎麼用英文說的~~. 所以我把這篇文 從Eng-Class轉來了. 如果不適合的話 我再刪吧 ^^". 作者: ljk (阿凱) 看板: Eng-Class. 標題: Re: [分享] 一些小吃名. 時間: Tue Sep 13 23:00:28 2005. 原文恕刪. 續
(還有3931個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁