Re: [問題] 請幫我看看這封內有西斯的信

看板CCRomance (異國戀情)作者 (約束を忘れないよ)時間17年前 (2009/04/01 12:22), 編輯推噓2(201)
留言3則, 2人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
※ 引述《LoveMasatomi (LoveMasatomi)》之銘言: : 因為有問題問BigO 他總是隨便回答 : 所以我決定用MIXI寫信問他 : 請大家一起幫我看看這封信吧 : title 言わないと(不說的話...) : 最近のBigOさんは変わった。それはあたしの勘違いじゃないよね・・・ : 最近你變了,這應該不是我的錯覺吧 : すくなくとも、前セックスするとき、いつもあたしの名前を呼んでくれて、 : 中に出しながら、あたしとの子供がほしいってよく言ったけど。 : 至少之前做愛的時候,你總是會叫我的名字 : 經常一邊體內射精,一邊說想跟我一起生小孩 : いつもいつも、メールやメッセージで、あたしを安心させえる言葉、常に言う。 : 你總是經常會用mail或message講能夠讓我安心的話 : でも、 : 今は中に出さないことだけじゃなく、前のように、 : あたしの耳に囁いてあたしの名前を呼んだこともなくなった。 : 但是,現在不但不射在裡面,也不會像之前一樣 : 在我的耳邊輕輕地叫著我的名字 : あたし不安で不安で聞きたいことがあるとき、 : なんだか答えたくなくて、適当な答えを。 : 在我十分不安有想問你的事情時 : 你總是似乎不想回答,所以就敷衍地回答 : あたしはもうBigOさんの大好きな彼女じゃなかったの? : 昔、「すきだから、真剣だから、中に出したよ」って言ってくれた。 : 我已經不是你最喜歡的女朋友了嗎? : 以前,你曾對我說過「因為我喜歡你,我是認真的,所以才會射在裡面」 : 今はもうすきではないの? : 現在已經不喜歡了嗎? : 何があったの?あたし、何か悪いことした?勝手に家事すること? : Yさんのことで勝手にタクシーに乗って、居酒屋で飲んだこと? : 居候のこと?それともあたしのこと厭きたの?あたしたちの関係で疲れたの? : 發生什麼事情了呢?我作錯什麼事情嗎?擅自幫你做家事? : 因為Y女的事情我擅自搭了計程車 跑去居酒屋喝酒? : 白吃白住?還是你已經厭倦了我?因我們的關係感到疲倦? : あたしは本当にBigOさんが愛してるから、 : 問題やトラブルがあるなら、話し合って解決したい。 : 我真得很愛你 : 如果有問題或麻煩,我想要一起溝通解決 : 嫌や不愉快の思いをこれ以上させたくないので、 : あたし、BigOさんの望むことをするから。 : 我不想再給你任何討厭或不愉快的回憶 : 所以我會作你所期望的 : 「何があったら素直に言ってほしい。」って : BigOさんは前あたしにそう言ったことまだ覚えてる? : あたしも、BigOさんは何があったら素直に言ってほしい。 : 「如果有事不要憋在心裡,希望妳說」 : 你應該還記得之前曾對我這樣說過吧 : 我也希望如果你有事情不要憋在心裡老實說 : カップルって、ちゃんと話し合うことが大事だと思わない? : 你不覺得,所謂情侶,好好溝通是一件很重要的情嗎? 覺得推不完 還是直接回文好了XD 我們之前同居的磨合期中 也曾出現類似的情況 比如說 他會以早上一大早要上課為由 拒絕我的'邀請' 三壘進行到一半就睡著了...= = 或著會覺得我提出的比較問題很煩 每次就忽略 要不就是露出'又來了'的表情 然後說 可不可以不要問我問題 當時很黑洞 不知到底哪裡不對 以前心情不舒服 寫寫信 網誌 都還會有反應 後來他只要看到鎖上的網誌 就說 你又寫我壞話了... 整個就感覺很無奈 卻又不知道該如何跟他溝通 後來 我發現這樣下去不是辦法 只會讓兩個人無限惡性循環 我難過 他煩燥 想了很久 因為想要繼續下去 我決定要改變當時相處的狀況 於是 我開始了每天寫給他一封情書的生活 雖然每天只有短短的幾句話 但我不再被動的問他問題 而是主動的跟他說 我今天在相處過程中 找到的感動 還告訴他 我從哪裡知道他愛我 也希望他能感覺到我的回應 讓他每天心裡甜甜的 也不再覺得我的文字是負擔 (因為他覺得我寫下心情不好 都是在要求) 那些日子 他明顯改變了他對我的態度 還誇我最近變乖了 當然 他也不自覺的 被我改造...XD 所以我覺得當時的策略大成功(大心) 他也對我溫柔的解釋他是真的很累 而不是他對我沒興趣了 讓我不要想太多 我也體會到 等兩個人都轉換成正面積極的態度時的溝通才有意義 anyway 也許你的BigO跟我的青蛙先生不一樣 (因為我試過寫信的方法 結果是讓他更煩) 所以提供小小的經驗 想想怎樣的方式比較適合目前的你們囉 加油^ ^ -- 悲傷在你心中切割的越深...... 越能容納更多的快樂.......... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.115.179.12

04/01 15:23, , 1F
我也比較支持這樣的方式 與其去想他怎麼不一樣了 不如努
04/01 15:23, 1F

04/01 15:24, , 2F
力想想怎麼發揮自己的魅力 來讓他變回以前那樣
04/01 15:24, 2F

04/01 15:25, , 3F
推文字的負擔 我之前也有過這樣的失敗例子 唉
04/01 15:25, 3F
文章代碼(AID): #19qklgLp (CCRomance)
文章代碼(AID): #19qklgLp (CCRomance)