CCR專用語辭典

看板CCRomance (異國戀情)作者 ( 精進と寬和 )時間18年前 (2008/06/13 22:04), 編輯推噓23(2306)
留言29則, 16人參與, 最新討論串1/1
INDEX 1.老李 a)老李上身 2.翻滾 3.吳許 4.老燕 a)倫敦老燕 5.芭蕾 6.動物區 a)動物區上身 7.鳥人 8.璀燦 9.畢業 10.黑洞 1.老李 語源:老燕的情人(n.)。 n. 酒醉狀態。 vi. 喝酒,並以喝到醉為任務。 adj. 形容酒醉狀。 a)idiom:老李上身:與喝酒動作無關,乃指酒後撒嬌或醉話求婚。 ----------以上內容由larva編譯 2.翻滾 v.t. 享魚水之歡。 n. 魚水之歡之過程。 例句:愛情可不只有西斯和翻滾而已! --------以上內容由NakedApe編譯 3.吳許 典源:wush0052層出不窮的消夜文,造成板上一片餓聲。 出處:luee 簽名檔:"今天星期五 吳許喝牛乳" v.t. 進食。可直接取代"吃"字使用。 n. 進食的動名詞。 例句:我正在吳許香蕉蛋糕。(語出Ballerina) --------以上內容由NakedApe編譯 4.老燕 典源:老燕孿生姊妹animalzone:很想啊....但還在老燕中....(該買什麼好呢) v.t. 躊躇難斷地思量。 n. 猶豫不決。 adj. 猶豫不決的、龜毛的,意近於indicisive。 a)idiom:倫敦老燕(例外用法) 典源:老燕至倫敦探望老李,由於clean lady代理主婦之事,使老燕功能化約成陪睡。 v.i. 陪睡、侍寢、共度春宵。 n. 侍寢之宮女(代換成女王或老爺亦無不可)。 adj. 謂一人處於正式功能只剩侍寢一項的狀態。 ----------以上內容由NakedApe編譯 5.芭蕾 典源:Ballerina板友曾有與飄相近之友伴。 而台灣BBS有慣例將超自然現象說成是"阿飄"所為;此時是字面的轉注。 adj. 超自然 n. 板友Ballerina/超自然現象 ---------以上內容由NakedApe編譯 6.動物區 典源:板友animalzone生性健忘,為板主所察, 在文章中以"動物區上身"表示自己的健忘。 n. 板友animalzone adj. 健忘的 adv. 健忘地 a)idiom:動物區上身。 語意:表示處於一個忘東忘西、對自己的腦袋相當不信任的狀態。 ---------以上內容由NakedApe編譯 7.鳥人 典源:中文黑話本有放鴿子一詞,閩南語曰放粉鳥,於是在台就有簡為放鳥。 板友pinklemon在美同學時常放她鳥,被記恨為放鳥人,簡曰鳥人。 n. 承諾在先,但臨時失約,且不能及時回報令人接受的理由之人。 ----------以上內容由NakedApe編譯 8.璀璨 典源:ptt有將情人公開展示甜蜜的行為稱為放閃光彈之習,稱閃光為另一半。 NakedApe在一次發文時發現閃光彈放大了,於是改發文類型為[璀璨]。 n. 內容涉及自己情人/配偶,且情節令人艷羨到幾乎要心酸的地步之文章類別。 例句:與其發吳許文,我更希望有璀璨文可以發啊啊啊啊啊! ---以上內容由NakedApe編譯 9.畢業 典源:未經查證 v. 從某一個團體的行伍中功成(?)身退 在CCR板上基本上是指與自己的異國情人分手。 ----------以上內容由NakedApe編譯 10.黑洞 典源:未經查證 n. 生活中極大的挫折與無助狀態。 黑洞文則指對此狀態發洩、闡明、尋求解決之道的文章;通常是現在進行式。 -----------以上內容由NakedApe編譯 -- Finish those you can; try those you can not. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.229.14.120

06/13 22:07, , 1F
哈哈哈哈好好玩
06/13 22:07, 1F

06/13 22:14, , 2F
翻滾是vt?...「週五狂熱夜,luee翻滾了A....」:D:D:D
06/13 22:14, 2F

06/13 22:17, , 3F
裸猿真可愛!!
06/13 22:17, 3F

06/13 22:50, , 4F
XDDDDDDD裸猿你真是CCR的字典阿
06/13 22:50, 4F

06/13 23:45, , 5F
推推推推推推推推推推推推推~!!!!!
06/13 23:45, 5F

06/13 23:48, , 6F
香蕉蛋糕例句是我提供的 (叉腰驕傲狀)
06/13 23:48, 6F

06/14 00:51, , 7F
裸猿這篇太棒了!
06/14 00:51, 7F

06/14 00:57, , 8F
裸猿你好厲害,好認真! 板大應該要搬個獎給你~~
06/14 00:57, 8F

06/14 06:02, , 9F
噹噹噹噹 裸猿領獎啦
06/14 06:02, 9F

06/14 07:06, , 10F
裸猿真的好強呀!!!
06/14 07:06, 10F

06/14 13:17, , 11F
(緊張) 版主你是要頒甚麼名目的獎給我啊?
06/14 13:17, 11F

06/14 21:55, , 12F
裸猿 你都沒有問禮物是什麼 禮物才是重點重點阿!!
06/14 21:55, 12F

06/16 00:18, , 13F
indecisive :$
06/16 00:18, 13F

06/20 15:19, , 14F
倫敦老燕~好妙 XD 老燕應該是一個囧吧。
06/20 15:19, 14F

06/20 16:07, , 15F
裸猿,人家我不依啦!(淚奔)
06/20 16:07, 15F

06/20 16:13, , 16F
老燕請節哀(合掌)
06/20 16:13, 16F
NakedApe:料不是妳自己爆的嗎? 06/20 17:13

06/22 23:14, , 17F
妳那亮白色推文害我笑了啦.....
06/22 23:14, 17F

06/27 15:25, , 18F
裸猿你誤會我了 我要哭哭
06/27 15:25, 18F

06/27 15:26, , 19F
我是因為曾有對象喜飄/有飄的跡象/是飄 (疑?)
06/27 15:26, 19F

06/27 15:29, , 20F
我的感情沒有很飄忽啦 (大哭跑走)
06/27 15:29, 20F

07/19 21:27, , 21F
終於又有新辭彙了XDDD 動物區也入CCR專用字典了~
07/19 21:27, 21F

07/20 09:36, , 22F
喔~裸猿好貼心,已經更新了字典呢
07/20 09:36, 22F

07/20 14:22, , 23F
姐姐有練過,大家不可以學喲....冏冏冏
07/20 14:22, 23F

07/20 14:23, , 24F
一天到晚掉東西,但最後還是可以找到是我的絕技(誤)
07/20 14:23, 24F

07/20 14:32, , 25F
動物區,我跟你說,我找到耳環了!!!
07/20 14:32, 25F

07/20 14:37, , 26F
你看吧,我就說你是動物區上身 (冏)
07/20 14:37, 26F

07/30 17:35, , 27F
啊!改成有顏色的字典了!
07/30 17:35, 27F

08/20 13:35, , 28F
敲碗敲碗~我今天的碗特別大
08/20 13:35, 28F

08/21 13:03, , 29F
真是太美輪美奐了!
08/21 13:03, 29F
※ 編輯: NakedApe 來自: 61.229.6.130 (11/07 21:09)
文章代碼(AID): #18Kdvsok (CCRomance)
文章代碼(AID): #18Kdvsok (CCRomance)