Re: [閒聊] 永遠發不出正確發音的英文字?

看板CCRomance (異國戀情)作者 ( 精進と寬和 )時間18年前 (2008/05/29 01:15), 編輯推噓5(502)
留言7則, 7人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
以下是我當年學德語時,做為一個德語初學者的困擾。 當笑話讀吧 ============================================================================ 除了日式腔調的英語,例如學過日語的大家請念念看television(telebi) 如果你會德文的話,英語發音也可以是一片血肉模糊..... 因為德語文法雖然麻煩,發音規則卻是相當固定; 德國對岸的英語文法相對簡單,發音變化卻多得多。 德語說習慣後, 症狀一:英語單字德式發音。 試想image這個簡單的英語單字,用德式發音規則就變成「蟻媽個」 症狀二:英語問句德式文法。 德語肯定句變成問句是不需要助動詞(Do)這種東西的 可能你要問英語句就變成:Learn you English?這種不倫不類的東西。 症狀三:代名詞介係詞誤植。 德語有敬稱「您」(Sie),而英語沒有。當想表示「您」的時候,會想用這個字 還有aus. ver這種分離動詞又可以當介係詞用的,會想在英語句尾出現.. (到症狀三就只有真的學過德語的人看得懂了) 症狀四:(名詞)字尾自行突變症。 英語許多地方出現氣音發音,大家都很習慣; 但德語,尤其是名詞,許多字尾是有特殊音節的,tat. keit... 發音比較特殊就比較印象深刻,就會不小心張冠李戴。 -- It's something unpredictable but in the end it's right, I hope you have your time of your life. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.229.21.156

05/29 01:27, , 1F
專業認真文推一下
05/29 01:27, 1F

05/29 01:31, , 2F
推認真的裸猿,而且德語聽說好難耶,我完全不敢碰
05/29 01:31, 2F

05/29 01:39, , 3F
有同感@@..現在學文法,主詞會亂放@@..搞混了
05/29 01:39, 3F

05/29 03:00, , 4F
學越後面文法越難 而且還會隨人稱變化排列組合......orz
05/29 03:00, 4F

05/29 04:05, , 5F
我說寫英文會把動詞搬到第二位和最後一位 囧
05/29 04:05, 5F

05/29 09:52, , 6F
推裸猿專業文
05/29 09:52, 6F

05/30 08:54, , 7F
我也是學了德文之後KKMAN就變成了「咖咖慢」>"<
05/30 08:54, 7F
文章代碼(AID): #18FPCowt (CCRomance)
文章代碼(AID): #18FPCowt (CCRomance)