Re: [閒聊] 問一個字

看板CCRomance (異國戀情)作者 (time off)時間18年前 (2008/04/21 21:57), 編輯推噓2(201)
留言3則, 3人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《wijnreder (><)》之銘言: : 影集the life裡面 : "the chinese character for war is two women under one roof.." : 是哪一個字阿 : 我猜不到.... 根據這一頁: http://www.friesian.com/yinyang.htm (可以用"two women"當關鍵字) 是沒有這個字的。 (It is sometimes said that the Chinese character for "trouble" shows two women under one roof. Such a character is possible, and would look like this (螢幕上出現一個模擬字), but there actually is no such Chinese character, though I understand that the myth lives on the internet.) 這是一個笑話,因為"屋頂下一個女"("安")代表"和平",所以衍申出 "那麼代表戰爭的字就是屋頂下有兩個女囉"的說法... 這一頁也有一些有趣的說明: http://www.blogger.com/feeds/8531656/posts/default -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.218.34.88 ※ 編輯: GloriaDin 來自: 203.218.34.88 (04/21 22:01) ※ 編輯: GloriaDin 來自: 203.218.34.88 (04/21 22:02)

04/21 22:02, , 1F
XDDD
04/21 22:02, 1F

04/21 22:09, , 2F
那個blog真強!!!
04/21 22:09, 2F

04/21 23:46, , 3F
天呀...............我要拿給Z看..........
04/21 23:46, 3F
文章代碼(AID): #1839rJWI (CCRomance)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
4
9
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
4
9
文章代碼(AID): #1839rJWI (CCRomance)