Re: [分享] 我的醫生男友
看板Boy-Girl (男女)作者tml7415 (小天使)時間11年前 (2014/02/26 12:07)推噓97(116推 19噓 302→)留言437則, 87人參與討論串20/25 (看更多)
※ 引述《Ilovecats (~貓~)》之銘言:
: 「別人更苦,所以妳已經很爽了不能抱怨!」
: 「沒看到比妳苦的人很多嗎?居然來抱怨!該噓!」
: 這種狀況到底是發生什麼事情?
: 客觀來說,《全職帶孩子打理家務的家管》真的很辛苦 好嗎?!
為啥您要一直跳針呢!?
到底誰說家管不辛苦還是啥啥的?
擷取j醫生娘內文:
**
其實當醫生的太太很辛苦了
應該說如果你的先生是工時長又需輪班的都很辛苦
孩子照顧需要一肩扛起,尤其先生還只是小R時
此文以下哪個媽媽不是這樣幹
**
工程師太太也很辛苦
律師太太也很辛苦
... 巴拉巴拉太太都很辛苦
比起醫生多著是沒法單薪扛起一個家的先生
能在家沒經濟壓力的全職照顧
孩子還小的媽媽們 有多少要去忍痛割捨孩子 去上班?
過的不錯了 至少你有選擇權 有說錯嗎?
我可並沒有否定 全職媽媽的辛苦阿
比比都是全職媽媽 醫生娘還可以站出來抱怨
就類似 比比都是兒子 連戰兒子還可以出書說著自己的挫折一樣
當然 有人體會到 含著鑲鑽鑲金的湯匙出生的人 真的很多挫折
我也能體會阿! 人活著就是會有挫折 甚至在那位置的兒子受到的壓力比小老百姓更大
但是 當這種已經不錯的人 在那邊說挫折時
哇哩咧 ... 是不能叫他不能說 分享和提供上位者的生活體驗而已 也沒錯
只是會被人酸 或是 會被社會抨擊而已
這樣不知道 您能否了解 "這種狀況到底是發生什麼事情"
當愛因斯坦跟我說: 唉 我真是好笨阿! 怎麼相對論 要想這麼久才想通
我只能說: 你很聰明了 一般人一輩子可能都想不通阿! ( 菸
當貝多芬跟我說: 唉 都是因為耳朵不好 不然我可以創造更多好音樂
我只能說: 你已經很棒了 一般人就算雙耳靈敏 可能也做不出這些好音樂阿
當上帝跟我說: 唉 都是因為我能力不夠 不然我可以拯救更多人
我只能說: 你已經很神了 你在人們心中的寄託 已經拯救了全世界
我想救個身在福中之人 都困難
人不用在優勢中 不必要有優越感
但是卻要看清自己在哪 別好像活在象牙塔 不食人間煙火
否則就會說出 一個便當吃不飽 為啥不吃兩個呢?
--
沒有犯錯 沒有炫耀 只是說話不得體 社會觀感不佳 罷了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.120.1.46
→
02/26 12:10, , 1F
02/26 12:10, 1F
→
02/26 12:12, , 2F
02/26 12:12, 2F
→
02/26 12:12, , 3F
02/26 12:12, 3F
→
02/26 12:12, , 4F
02/26 12:12, 4F
推
02/26 12:12, , 5F
02/26 12:12, 5F
→
02/26 12:13, , 6F
02/26 12:13, 6F
→
02/26 12:13, , 7F
02/26 12:13, 7F
→
02/26 12:13, , 8F
02/26 12:13, 8F
→
02/26 12:13, , 9F
02/26 12:13, 9F
→
02/26 12:13, , 10F
02/26 12:13, 10F
→
02/26 12:13, , 11F
02/26 12:13, 11F
唉 = = 都可以說自己辛苦阿
你沒看有人含金湯匙都可以充滿挫折了
推
02/26 12:13, , 12F
02/26 12:13, 12F
推
02/26 12:15, , 13F
02/26 12:15, 13F
推
02/26 12:15, , 14F
02/26 12:15, 14F
→
02/26 12:16, , 15F
02/26 12:16, 15F
→
02/26 12:16, , 16F
02/26 12:16, 16F
→
02/26 12:16, , 17F
02/26 12:16, 17F
推
02/26 12:18, , 18F
02/26 12:18, 18F
→
02/26 12:18, , 19F
02/26 12:18, 19F
→
02/26 12:20, , 20F
02/26 12:20, 20F
= = 為啥做人的都有挫折 為什麼要攻擊連勝文?
也不能說攻擊 我哪有攻擊 我只是說"你已經不錯了" "很爽了"
→
02/26 12:21, , 21F
02/26 12:21, 21F
推
02/26 12:21, , 22F
02/26 12:21, 22F
→
02/26 12:22, , 23F
02/26 12:22, 23F
→
02/26 12:22, , 24F
02/26 12:22, 24F
→
02/26 12:23, , 25F
02/26 12:23, 25F
→
02/26 12:23, , 26F
02/26 12:23, 26F
推
02/26 12:23, , 27F
02/26 12:23, 27F
→
02/26 12:24, , 28F
02/26 12:24, 28F
推
02/26 12:24, , 29F
02/26 12:24, 29F
→
02/26 12:24, , 30F
02/26 12:24, 30F
→
02/26 12:24, , 31F
02/26 12:24, 31F
→
02/26 12:25, , 32F
02/26 12:25, 32F
推
02/26 12:25, , 33F
02/26 12:25, 33F
推
02/26 12:26, , 34F
02/26 12:26, 34F
推
02/26 12:26, , 35F
02/26 12:26, 35F
→
02/26 12:26, , 36F
02/26 12:26, 36F
→
02/26 12:27, , 37F
02/26 12:27, 37F
還有 360 則推文
還有 10 段內文
→
02/26 17:31, , 398F
02/26 17:31, 398F
→
02/26 17:31, , 399F
02/26 17:31, 399F
噓
02/26 17:58, , 400F
02/26 17:58, 400F
→
02/26 18:00, , 401F
02/26 18:00, 401F
噓
02/26 18:04, , 402F
02/26 18:04, 402F
噓
02/26 18:27, , 403F
02/26 18:27, 403F
噓
02/26 18:29, , 404F
02/26 18:29, 404F
噓
02/26 18:49, , 405F
02/26 18:49, 405F
→
02/26 18:49, , 406F
02/26 18:49, 406F
推
02/26 19:07, , 407F
02/26 19:07, 407F
推
02/26 19:30, , 408F
02/26 19:30, 408F
→
02/26 19:30, , 409F
02/26 19:30, 409F
→
02/26 19:30, , 410F
02/26 19:30, 410F
推
02/26 19:54, , 411F
02/26 19:54, 411F
→
02/26 19:54, , 412F
02/26 19:54, 412F
推
02/26 22:57, , 413F
02/26 22:57, 413F
推
02/26 23:07, , 414F
02/26 23:07, 414F
噓
02/27 00:05, , 415F
02/27 00:05, 415F
→
02/27 00:06, , 416F
02/27 00:06, 416F
→
02/27 00:07, , 417F
02/27 00:07, 417F
→
02/27 00:08, , 418F
02/27 00:08, 418F
→
02/27 00:09, , 419F
02/27 00:09, 419F
→
02/27 00:12, , 420F
02/27 00:12, 420F
→
02/27 00:13, , 421F
02/27 00:13, 421F
推
02/27 00:39, , 422F
02/27 00:39, 422F
推
02/27 00:39, , 423F
02/27 00:39, 423F
推
02/27 10:22, , 424F
02/27 10:22, 424F
推
02/27 12:46, , 425F
02/27 12:46, 425F
→
02/27 18:01, , 426F
02/27 18:01, 426F
→
02/27 18:03, , 427F
02/27 18:03, 427F
→
02/27 22:42, , 428F
02/27 22:42, 428F
噓
02/28 02:06, , 429F
02/28 02:06, 429F
噓
02/28 02:09, , 430F
02/28 02:09, 430F
推
02/28 03:46, , 431F
02/28 03:46, 431F
→
02/28 03:47, , 432F
02/28 03:47, 432F
→
02/28 03:48, , 433F
02/28 03:48, 433F
→
02/28 03:50, , 434F
02/28 03:50, 434F
推
02/28 23:27, , 435F
02/28 23:27, 435F
噓
03/01 11:16, , 436F
03/01 11:16, 436F
推
03/03 12:54, , 437F
03/03 12:54, 437F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
69
207
以下文章回應了本文:
17
49
完整討論串 (本文為第 20 之 25 篇):
33
300
11
26
9
12
3
27
10
20
-2
37
11
31
69
207
1
22
3
5
Boy-Girl 近期熱門文章
PTT兩性男女區 即時熱門文章
56
150