討論串[風俗] 這些名詞的中文說法(未滿18勿入)
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
內容預覽:
以下 不負責翻譯.... 脚揚位 www.geocities.jp/watariganinihai/sex/sex_taii.html. 「二人とも立ったまま、女が片足だけを大きく持ち上げている体位」. (雙方站立 女方單腳支撐而另一腳被大大地抬起的體位). 另外 會有上面的說明不會是來自這邊的資訊
(還有727個字)
內容預覽:
※ [本文轉錄自 NIHONGO 看板 #1CqydHSq ]. 作者: Mocky (莫曉奇) 看板: NIHONGO. 標題: [風俗] 這些名詞的中文說法(未滿18勿入). 時間: Fri Nov 5 17:09:34 2010. 不是我很糟糕,碰到這些名詞要翻譯成中文真的讓我很想死....
(還有659個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁