Re: [閒聊] 前男友的MAIL
看板first-wife (大老婆板)作者polo2004 (=.=)時間13年前 (2011/11/26 01:25)推噓-15(7推 22噓 134→)留言163則, 23人參與討論串4/6 (看更多)
這不是個版,發完這篇我不會再回應
要不是有人跟我說看到這篇文章,
我還真不敢相信你會這麼絕
※ 引述《ma1016 (人在做,天在看。)》之銘言:
: 偶爾來這裡看看,發現你竟然回了一篇文章,
: 還回得偏頗無比..
想讓所有人看我們的笑話,可以阿,講清楚就好
讓大家大笑
: 考慮到ptt是公開版面,我認為我有必要再說明,
: 免得要是以後跟誰認識了有人看到這些文章,
: 還以為我是你講的這種人。
你不是?我笑了
: 你真的很誇張,你不跳出來沒人知道是你,
: 從來都不反省你對我做的那些事,
: 只覺得你是被害者,
: 你也從來不想真心道歉。
為什麼不能跳出來?我以前就是因為沒有跳出來所以才一直被誣陷
我不為錯誤的感情道歉
你浪費了你的青春,我又何嘗不是在浪費時間?
而且你跟我一樣清楚我們兩個人當初是怎麼在一起的
我捨棄了什麼,你應該比我還清楚
不要講的一副大家都對不起你,別人都該死的樣子
: ※ 引述《polo2004 (=.=)》之銘言:
: : 不會不好意思,你要聊我陪你把事情講清楚。
: : 恭喜妳
: 不需要你的恭喜,因為你是傷我最深的人。
: 版上文章也有提到,你對我大吼說我不配叫你名字,
: 在我拉著你要你解釋清楚時你還推我去撞牆。
前因是什麼?我無緣無故大吼?
我說了不適合,你不想分所以就要繼續以這種狀態交往下去嗎?
事情沒對錯,錯得是彼此的心態
我拉著你去嚕牆壁?還是爭吵推擠中去撞到的?
講得好像是動用私刑嗎虐待不堪,有必要嗎
: : 應該是前男友(就是我),不是現任男友吧;幫你寫清楚以免讀者霧煞煞
: : 你似乎忘了說你寫了封MAIL劈頭就罵我TRY你ID(我真的沒踹 但是有收到你所謂的證據)
: : 所以我才回這封MAIL(但是就真的不是我踹的)
: : 你似乎也忘記我的帳號不是我一個人在用的(我真的沒這麼無聊謝謝)
: 你記憶真的不好,我沒有主動寫信給你,
: 我是寫在我的名片檔,
: 如果你沒有Q我ID,你怎會發現? XD
: 而且證據的確就是你家的IP。
: 我相信你家人沒有無聊到去TRY我的密碼 :)
我這裡有的證據只存到七月七號,很可惜沒有在更之前的證據了
要貼出來給你看幫你增強記憶嗎
我相信你所謂的證據應該是IP吧
該講的都講了,反正我對你而言就是原罪,沒什麼好講的
: : 分手前你打了多少通未顯示來電號碼的電話給我請您貼給觀眾看好嗎?
: : 你似乎忘了提到:有一次凌晨一點我沒接你電話你就打我家室內電話(我家兩老已經睡了)
: : 還在我家樓下大吼大叫
: 分手前我打多少通? 那是在我回台中之前。在你叫我去死之後我就沒再打過了。
: 我畢業後馬上回家鄉,就是因為我媽怕我死在台北。
: 還有你怎不說,我凌晨打給你,是因為你一直逃避不解釋又一直掛我電話還關機?
: 多少次我一個人在不是我家鄉的台北哭到凌晨四五點你也沒理我,就放我一個人,
: 就是不解釋,你怎不說? :)
: 的確打到你家是我不對,抱歉。
: 如果你肯好好面對呢?
我是要怎麼面對?
我說不適合要分手你就這麼激烈,還在你住的地方割腕留下血痕不擦掉
當初幫你找宿舍是希望我同學就近可以照顧你,早知道就不幹了ORZ
你有憂鬱症,當初的我可以接受,問題是我無法接受...算了不要再造口業
: : 我就是不在台北阿...不然你查我PO文的IP好了...
: : 這兩年的IP都可以
: : 同上,要講的話請還原現場,不要只講對你有利的謝謝
: : 你似乎也忘記怎麼對待我的吼,
: : 你沒有講說你到處去跟我朋友說我怎麼狠心的拋棄你(大概就是你前幾篇所PO的那種)
: 你是啊。
是阿是阿,都是別人的錯,我真不知道提分手的人就是狠心,很棒的邏輯
: : 要是他沒有私下來問我的話還真不曉得你講了些什麼呀
: : 你沒有講說你打電話給我現任女友騙他說你要買保險騙她出去談判
: : (你還用假姓,而且當然隱藏了號碼:))
: 我沒有談判,我甚至連罵她、大聲都沒有,
: 我只是讓她知道有我的存在。
: 我有證據證明我沒有罵她XD
看來你沒有catch到重點囉,騙她出來讓她知道你的存在,有意義嗎
那時候就分手了,這麼做的目的是?除了想玉石俱焚我想不出第二個理由
有的話懇請賜教
: : 跑去攻擊我前前女友的網誌還說他不要臉,害她以為是我幹的跟我交惡了一段時間。
: : 礙於篇幅先打舉例這哩,有興趣的請丟我信箱謝謝
: 你又搞錯了,是前前前女友,第二任。
: 我是你第四任女友,你的第一任是社團社長,
: 第二任是你班上某個因為跟男友吵架而跟你在一起的女人但你們只有簡訊跟電話,
: 暑假兩個月結束後就分手。
: 第三任就是到班上散播你是負心漢的,第四任是我。
: 第二任在網誌上說了關於你們之間不是事實的事,
對阿別人講的都不是事實,真相只有你最清楚,其他人眼睛都沾到X
: 當時的我非常重視你,討厭看到別人誤會你,才留言反駁幫你講話。
: 被你解釋說是我攻擊? XD
: 我怎麼對待你?
你討厭看到別人誤會我,那你從分手到現在的所作所為是什麼?
只是讓更多的人對我產生疑惑,就已經達到你的目的了
: 這三年你自己摸良心想我哪裡對你不好?
: 大二時為了要跟你多一點相處,搬到離你家很近的地方,
: 我每天要騎好幾公里的車上課。
老實講,我家離學校真的沒有很遠,20分鐘,而且那邊還是我們''一起''去找的
: 大三住學校宿舍時,我從士林騎車到你在南京東路站打工的地方
: 載你回在中山國中站的家,只為了想跟你多相處。
: 我在聖誕節努力學織圍巾給你,第一年織得不好,第二年我改進,
: 結果你還嫌多收到一條。
: 你生日時送你的襯衫,結果你放在飯店就忘記拿走,
: 還是我拜託住比較近的朋友幫我拿的。
恩,以上屬於交往時的美好回憶,全部屬實
不過真相是好的與壞的1:3
: : 其實
: : 如果你也跟觀眾們說明,你是如何在我還有女朋友的時候跑到日本我留學的地方,
: : 寄宿了一個禮拜...(我記得您回了篇關於避嫌的文章呢)
: 你怎麼不說你住的地方除了你還有另外一個室友?
: 我並不是單獨與你住在一個屋簷下,請你說清楚。我不是第三者。
: 你跟第三任分手的原因跟我完全沒關係,
: 你是因為第三任跟另外一個喜歡她的男生出去卻沒跟你老實說、你生氣,
: 她不高興你的態度而好幾天沒跟你聯絡,你擅自決定兩天沒聯絡就分手,
: 完全跟我沒關係,不需要暗指我是不是第三者。
: 是說我後來有跟第三任聯絡,她是很好的女生,配你可惜。
人身攻擊是你的強項呢,你怎麼不說當時後她出了點問題,結果你詛咒她報應
對自己不利的事情總是推得乾乾淨淨
聯合敵人的朋友抹黑敵人而將之孤立,
你的確是第一名
: 那時候我的確是沒去過日本覺得很想去,也是你主動說可以住你那邊。
: 對一個剛升上大一、熱愛日本,好不容易有機會去的普通家庭的小孩,
: 用了存了好幾年的兩萬多存款,
: 又有一個熱心不錯的學長可以帶我去逛,我沒有拒絕。
: 是說~我當時也沒那種想法,何況我跟你室友也處得還OK :)
: 不過一個18歲的小孩真的很笨,
: 現在的我知道不可以,算是成長吧..
: : 如果你也跟觀眾們說明,為了跟你在一起,我放棄了在學校的所有朋友,資源,
: : 背上背叛者,劈腿人的看板渡過剩下的一年半...
: 不好意思,那是你第三任女友的作為,與我無關。
: 那一年我努力幫你跟所有你的同學解釋,你怎麼不說??
: 多少人是因為我的解釋才諒解你你怎麼不說??
在我看來你的''努力''明顯與一般社會期待有落差
: YOUCHAN就是其中一個。還有怡X跟她男友,還有多少人你怎不說?
: 那一年我努力幫你解釋,結果你把同學誤解你的怨氣全發到我身上,
: 還叫我在學校裏不可以跟你一起走,要隔至少10M。
你有看這個禮拜的[獵人]齁
10M是什麼亂七八糟的引述?我不承認我講過這種荒謬的東西
你幫我解釋的結果是他們[相信原因不在你身上]
建立起你在他們群聚中的信用已達到發言的權利
爾後要是發生什麼萬一的話就會轉變為你攻擊的手段之一
而不是我怎樣怎樣,不過這又是另一個故事了吧
: 這不是你放棄,是那些誤解你的同學放棄,但是我也使盡力氣幫你解釋了。
: 可是你不領情 :)
: 在你因為被誤解被排擠的那段時期,我一直陪在你身邊,
: 受了你所有怨氣。
: 可是在你劈腿拋棄我那段時期,都是我一個人從晚上大哭到天亮才睡,沒有人陪我。
我放棄的原因如上所述,不是我放棄而是你只是在經營你的人脈
另外,
劈腿對我而言是很嚴重的指控,我沒有劈腿,請你立刻收回,不然就法院見
: 或是要依靠安眠藥才能入睡、一直到心理醫生那報到。
: 還開了憂鬱症證明。
: 你則是跟你的新女友快樂生活。
你的憂鬱症不是因我而起,請不要說得像是我害你從健康變憂鬱的
: : 如果你也跟觀眾們說明,最後的一年我們是如何天天吵架,我提分手你就死硬不肯,
: : 還以死相逼...
: 是阿這我有反省,我的人生要開始為自己活。
: 但並沒有天天吵架,你講話真誇張,因為你根本就很少陪我很少聯絡,
: 都去陪那個女的,哪來天天吵架?
沒有天天吵架?這是德國的笑話嗎
在我們這個時代有一種手持式的,按幾的數字即可與對方通話的工具,叫做手機
: : 如果你也跟觀眾們說明,最後當我無可奈何,選擇跟妳漸漸淡掉的時候,
: 無可奈何? 漸漸淡掉?
: 我怎麼記得是你去國泰保險、淡水受訓開始就認識了你現在的女友,
雖然不是很想解釋,你應該也不想知道吧,不是這個時間點認識的
: 還隱瞞你有女友的事實,還騙我說你有把我們的合照放在公司,
: 公司人都知道你有女朋友。
上兩個是事實阿
: 你跟她在我們還在一起時就去看夕陽、單獨去聽音樂會,其他我不贅述,
: 帶她去跟那些都認識我的你的朋友吃飯,也完全隱瞞我:)
: 我知道的比你想像中很多。而你這樣~不叫出軌?
所謂的出軌指的是婚姻中的專用詞吧,我相信你要表達的是[劈腿]吧
誠如一開始所述,我想分手而你不想,這樣算是什麼狀態?
你對我造成的困擾以及不適已經超過我想跟你走下去的心情了
你要我怎麼辦呢?
用講的你聽不懂
用吵的你又說我吼你,拉你撞牆
怎麼做請你教我
: : 你是如何在我家樓下睹我,最激烈的一次甚至拿出美工刀作勢在我面前自殘...
: 同上我有反省了~但我不會跟你道歉,是你逼我的,狗急跳牆。
: 現在的我沒那麼傻了。
人都有選擇的權利所以為人,我何德何能逼你?
你只不過想[報仇]吧,這不叫逼吧
: : 如果你可以跟觀眾們說明,對於你不喜歡的人,事,物,你會竭盡所能的批鬥,毀滅
: 你搞錯了,
: 是你太過分,欺騙隱瞞說謊糟蹋,你哪樣沒做到?
: 如果你沒做,何必怕人說?
: 還有,你說你跟你現在女友是7月在一起,
: 所以你六月份時有發毒誓說你沒有跟她在一起不然你就絕子絕孫,
: 不過你是在4/25跟我提分手,
: 但是你跟她4月底就在一起了,這是你女友親口說的。
: 不過你竟然當時跟你女友撒謊說你不記得所有大學同學的名字(這她親口說的),
: 我想人x人應該會很難過吧。怕被發現原來你本來有女友而撒這種謊,
: 大概也只有你了。
承上,再怎麼說你應該也聽不懂吧,因為你覺得你是被害人,我是加害人
: : 那我想他們應該會更能了解你所陳述的[事實]
: : 我承認我學生時期感情處理的能力十分差勁以及薄弱。
: : 碰到稍微有曖昧的關係完全不曉得該如何處理。
: : 於是往往不懂得明確的說NO。以至於造成今天這種局面
: : 跟你交往的三年,老實說對我的一生影響非常巨大
: : 謝謝你給我的如此刻骨銘心的經驗
: : 言盡於此,我沒有看板規如果有違法請見諒謝謝
: 你以為只有你喔?
: 我的個性因為你有很大的改變,
: 憂鬱症一直沒有離我遠去,我很苦惱。
: 反正對你來說我怎樣都沒差,
: 因為你一直認為你很可憐,你是被我害的。
: 版上還有另外兩篇提到你的豐功偉業,
: 你怎不反駁? XD
: 老實說回想起跟你在一起那三年多,
: 我蠻懷念那種,會因為想跟你多相處而騎好幾公里去載你回離打工地方很近的家、
: 再自己騎好幾公里回家的我。
: 當時那種一心為人付出沒考慮到自己的心情,現在看來真的是很可愛。
: 也許是年紀大了,所以感慨吧。
: 回這篇只是覺得,要講就講明,不好意思佔到版面。
: 各位版友不好意思,謝謝。
你好像還是沒有講明耶
平時我不大會上這個版的
所以挑你其中一篇反述而已
我一直覺得做人不要太絕,
可以好來好去就這麼辦
好聚好散也是種德
可惜你沒有選擇好散
為了怕你沒看清楚,我再重複一遍,請你把我劈腿這句話收回,不然就法院見
這不是個版我不會再回文了
抱歉打擾各位觀眾
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.43.114.250
推
11/26 01:49, , 1F
11/26 01:49, 1F
→
11/26 01:57, , 2F
11/26 01:57, 2F
→
11/26 01:58, , 3F
11/26 01:58, 3F
→
11/26 02:45, , 4F
11/26 02:45, 4F
推
11/26 05:45, , 5F
11/26 05:45, 5F
→
11/26 11:17, , 6F
11/26 11:17, 6F
噓
11/26 11:19, , 7F
11/26 11:19, 7F
→
11/26 11:20, , 8F
11/26 11:20, 8F
→
11/26 14:00, , 9F
11/26 14:00, 9F
→
11/26 14:00, , 10F
11/26 14:00, 10F
→
11/26 14:01, , 11F
11/26 14:01, 11F
→
11/26 14:02, , 12F
11/26 14:02, 12F
→
11/26 14:02, , 13F
11/26 14:02, 13F
噓
11/26 16:51, , 14F
11/26 16:51, 14F
→
11/26 16:52, , 15F
11/26 16:52, 15F
→
11/26 16:52, , 16F
11/26 16:52, 16F
推
11/26 17:36, , 17F
11/26 17:36, 17F
推
11/26 17:42, , 18F
11/26 17:42, 18F
→
11/26 17:42, , 19F
11/26 17:42, 19F
→
11/26 17:44, , 20F
11/26 17:44, 20F
→
11/26 17:44, , 21F
11/26 17:44, 21F
→
11/26 17:45, , 22F
11/26 17:45, 22F
→
11/26 17:45, , 23F
11/26 17:45, 23F
→
11/26 17:46, , 24F
11/26 17:46, 24F
→
11/26 17:47, , 25F
11/26 17:47, 25F
→
11/26 17:47, , 26F
11/26 17:47, 26F
→
11/26 17:48, , 27F
11/26 17:48, 27F
→
11/26 17:49, , 28F
11/26 17:49, 28F
→
11/26 17:49, , 29F
11/26 17:49, 29F
→
11/26 17:52, , 30F
11/26 17:52, 30F
→
11/26 17:53, , 31F
11/26 17:53, 31F
→
11/26 17:53, , 32F
11/26 17:53, 32F
→
11/26 17:53, , 33F
11/26 17:53, 33F
噓
11/26 21:13, , 34F
11/26 21:13, 34F
→
11/26 21:15, , 35F
11/26 21:15, 35F
→
11/26 21:15, , 36F
11/26 21:15, 36F
→
11/26 21:17, , 37F
11/26 21:17, 37F
→
11/26 21:18, , 38F
11/26 21:18, 38F
→
11/26 21:18, , 39F
11/26 21:18, 39F
還有 84 則推文
→
11/29 09:04, , 124F
11/29 09:04, 124F
→
11/29 12:01, , 125F
11/29 12:01, 125F
推
11/30 00:58, , 126F
11/30 00:58, 126F
→
11/30 00:58, , 127F
11/30 00:58, 127F
→
11/30 09:56, , 128F
11/30 09:56, 128F
→
11/30 09:56, , 129F
11/30 09:56, 129F
→
11/30 09:57, , 130F
11/30 09:57, 130F
→
11/30 09:57, , 131F
11/30 09:57, 131F
→
11/30 09:57, , 132F
11/30 09:57, 132F
→
11/30 09:58, , 133F
11/30 09:58, 133F
→
11/30 09:58, , 134F
11/30 09:58, 134F
→
11/30 09:59, , 135F
11/30 09:59, 135F
→
11/30 09:59, , 136F
11/30 09:59, 136F
→
11/30 09:59, , 137F
11/30 09:59, 137F
噓
11/30 11:35, , 138F
11/30 11:35, 138F
→
11/30 11:37, , 139F
11/30 11:37, 139F
→
12/01 03:54, , 140F
12/01 03:54, 140F
→
12/01 03:56, , 141F
12/01 03:56, 141F
噓
12/02 18:54, , 142F
12/02 18:54, 142F
→
12/08 05:28, , 143F
12/08 05:28, 143F
→
12/08 05:29, , 144F
12/08 05:29, 144F
→
12/09 08:28, , 145F
12/09 08:28, 145F
→
12/09 08:31, , 146F
12/09 08:31, 146F
→
12/09 13:41, , 147F
12/09 13:41, 147F
→
12/09 13:42, , 148F
12/09 13:42, 148F
噓
12/14 15:27, , 149F
12/14 15:27, 149F
→
12/14 15:28, , 150F
12/14 15:28, 150F
噓
12/19 14:58, , 151F
12/19 14:58, 151F
推
12/20 12:46, , 152F
12/20 12:46, 152F
噓
12/20 20:41, , 153F
12/20 20:41, 153F
噓
12/21 22:22, , 154F
12/21 22:22, 154F
→
12/21 22:24, , 155F
12/21 22:24, 155F
→
12/21 22:26, , 156F
12/21 22:26, 156F
→
12/21 22:27, , 157F
12/21 22:27, 157F
噓
12/21 23:42, , 158F
12/21 23:42, 158F
→
12/21 23:43, , 159F
12/21 23:43, 159F
→
12/21 23:43, , 160F
12/21 23:43, 160F
→
12/21 23:44, , 161F
12/21 23:44, 161F
→
12/21 23:45, , 162F
12/21 23:45, 162F
→
12/21 23:45, , 163F
12/21 23:45, 163F
討論串 (同標題文章)
first-wife 近期熱門文章
PTT兩性男女區 即時熱門文章
12
17
9
18