[新聞] 網議「濕溼」用法有兩種 教育部給正解:可互相通用

看板WomenTalk (女人話題)作者 (LP哥)時間4小時前 (2025/01/11 21:34), 編輯推噓3(300)
留言3則, 3人參與, 2小時前最新討論串1/1
※ 注意!每人每日限發一篇新聞。 新聞標題: 網議「濕溼」用法有兩種 教育部給正解:可互相通用 新聞內容: 網議「濕溼」用法有兩種 教育部給正解:可互相通用 2025年01月11日 12:35 https://cdn2.ettoday.net/images/8041/8041283.jpg
▲根據教育部解釋,「溼」是正體字 ,「濕」為異體字,兩字通用。(圖/記者許敏溶 翻攝) 記者許敏溶/台北報導 近日有網友在Threads社群平台分享一段影片,內容提及「溼、濕」兩字用法有差別,「 濕」用在有生命,「溼」則用在無生命。不過,根據《教育部異體字字典》解釋,「溼」 是正體字 ,「濕」為異體字,現在兩者解釋、用字上可互相通用,並沒有以「有生命或 無生命」做區別。 知名廣告經常提到「斯斯有兩種」。近日則有網友在Threads社群平台分享一段影片,內 容則是一名補習班國文老師解釋,「濕」和「溼」兩者有所不同,其中「濕」是用在有生 命時,例如嬰兒屁屁濕了,而「溼」則是用在無生命時,像是「抹布溼了」。 該則貼文曝光後引發網友熱烈討論,有網友表示「原來是這樣使用」,還有網友提到「長 知識了」;不過,也有網友質疑,「沒聽過這種解釋」,或者認為「濕和溼不是這樣分的 吧」。 《ETtoday新聞雲》前往《教育部異體字字典》查詢,發現教育部並沒有將兩個字做區別 ,並提到「溼」是正體字 ,「濕」為異體字,現在兩者解釋及用字上可以互相通用。教 育部說明,依《說文解字》,「濕」為水名、「溼」為幽溼,本是二字,然以其音同,故 經典多假「濕」為「溼」,通行既久,遂混而不別,字書乃列為異體,文獻有據,故可收 。 另外,根據教育部《重編國語辭典修訂本》指出,溼用於形容詞,是指水分多、含有水分 的,例如「把溼毛巾擰乾」;動詞則是沾水、沾潤,例如「淚溼衣襟」、「全身溼透」; 名詞是中醫六淫之一,因溼氣過大,阻滯氣的活動而致病。 新聞連結: https://www.ettoday.net/news/20250111/2890424.htm 心得: 以前比較喜歡「溼」是因為感覺筆畫比較少 不知道鄉民習慣用「濕」還是「溼」? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.176.65.253 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1736602457.A.016.html

01/11 21:39, 4小時前 , 1F
我都習慣輸入法自動選字
01/11 21:39, 1F

01/11 21:44, 4小時前 , 2F
樓下老濕機
01/11 21:44, 2F

01/11 23:21, 2小時前 , 3F
感冒用濕溼
01/11 23:21, 3F
文章代碼(AID): #1dWdDP0M (WomenTalk)
文章代碼(AID): #1dWdDP0M (WomenTalk)