Re: [心情] 趕不去喪禮是我的錯嗎?已回收
看板WomenTalk (女人話題)作者doggy1985 (火鍋人)時間8年前 (2017/02/17 20:27)推噓117(126推 9噓 90→)留言225則, 130人參與討論串2/13 (看更多)
※ 引述《PatrickStump (I'm Patrick Stump's fan)》之銘言:
: 跟男友論及婚嫁
: 我們是遠距離戀愛 坐飛機需要15個小時的那種跨國遠距
: 我平常在台灣經營網路商店(一人工作室)
: 他則是自己開I.T公司 身兼老闆還有主工程師
: 他大約一年抽空能夠過來台灣一到兩次
: 每次大概停留一到兩個禮拜而已
: 因為我的工作關係比較彈性一點
: 只要把網路商店暫停然後打點完雜事(預付房租電費跟託貓)
: 我就能夠離開台灣幾個月時間
: 所以大部分時間是我過去他那邊比較多
: 男友爸爸肺癌復發臥床超過一年了
: 是在家安寧照護的狀態
: 就在中國農曆年剛結束的上週一 他照常到父母家探望
: 沒想到他爸爸因為肺積水的關係
: 突然就在他跟他媽媽前陷入病危
: 然後一個小時內就過世了
: 醫生根本來不及急救
: 他爸爸就在親人面前被自己的肺水嗆到掙扎
: 最後自己把自己淹死了
: 細節就不說明了不過我想男友經歷這一切應該非常震撼
: 不巧的是我現在剛好就不在他的國家
: 當他通知我他父親過世了
: 他們已經在安排葬禮(上週六)
: 然後他希望不管什麼時候 我能夠抽空回去他那邊
: 意思是他很無助希望有人能陪他度過難關
: 但他言下語意並非要我立刻趕去的意思
: 我接到通知當下也是整個亂了手腳
: 當然也是想立刻飛過去
: 但那時我表達地很保守
: 除了致哀以外
: 只能告訴他會盡量把工作排開看能不能趕去葬禮
: 我只說我會盡力試
: 因為我知道困難度很高
: 第一,我是一人公司
: 獨立小量進口國外貨品
: 他爸爸過世前的兩三天我才剛寄了兩批貨回來台灣
: 客戶那邊的訂單都還在進行中
: 貨品報關、收貨、點交、包裝、出貨都是一人作業
: 一批貨需要的處理時間大概都是兩週左右
: 以當時的狀況來看
: 除非我能找到完全了解怎麼處理訂單的人來代替我
: 否則我根本走不開
: 第二是我有寵物
: 不只一種寵物而且數量不少
: (超過五隻手指能數的數量)
: 之前也都是預定要出國就四處找人幫忙照顧
: (挖鄉下老母或妹妹來短住我家當寵物褓母,有支薪
: 真的找不到就只好找大學生打工)
: 臨時要我找人託貓我真的沒辦法
: 我的貓有慢性病是需要特殊照護按時服藥的
: 我又不信任寵物旅館
: 種種理由
: 我到處安排找人
: 甚至跑去翻衣櫃找適合出席西方葬禮的黑色洋裝
: 就是想如果真的讓我擠出時間我可以立刻直飛
: 最後還是沒有解決方案
: 就這麼錯過了他父親的葬禮
: 早上跟他通電話時
: 他提起如果我真的有心
: 應該怎麼樣也要立刻放下所有事情趕去葬禮
: 他說他姊夫一家住英國
: 也是跟公司請假就趕回去了
: 我試圖告訴他公司不一樣 公司有代理人制度
: 就算你請假了也會有別人幫你完成你的工作
: 可是我是一人工作室 沒有人能代替我
: 如果我們只是住不同縣市我當然可以把貓跟工作先放一兩天
: 再趕回來處理就好
: 可是跨國尤其還那麼遠
: 我真的沒辦法什麼都不管直奔過去
: 他還是堅持他的說法
: 認為那是我把生意看得比較重
: 甚至他還打了比喻
: 如果是我自己媽媽病危過世我一定會做出不同選擇
: 可是事實上我有次過去他那邊度假
: 曾經發生類似事件
: 我視為自己親人的貓咪們
: 有一隻也是在我離家因病過世
: 我當時難過到不行整天哭
: 非常自責自己怎麼沒辦法親手送走我的毛小孩
: 但那時也是選擇留在他那邊把假期過完
: 沒有立刻趕回台灣
: 等回台灣 我的貓已經化為ㄧ缽骨灰
: 我也沒有埋怨他
: 為什麼立場對調
: 我就該被責備?
: 真的很委屈又很生氣
: 本篇純發洩情緒
我去年九月中
母親過世
十月底
我的老狗十五歲自然死
所以我能體會他的心情 與你的心情
如果你們的感情好到不行
他自然會在心情不好的時候
想要妳出席喪禮
喪禮在任何地方都是當地最重要的事
出席喪禮代表著妳與喪家的一種情感上的聯繫
簡單來說就是
妳重視喪家的心情
當然我也能體會妳分身乏術的無奈
因為我也是那種無法離開工作的人
我休息就是店休一天
但反過來說
你如果拋下手上的問題
順利出席喪禮
對他來說是非常重要且有意義的事
代表著妳非常重視他在人生中重要的時刻
我去年沒有發什麼白帖給朋友
(因為我爸的交陪太廣,光是他的親友超過一百五十人)
唯一自己來致意的是我在開店後認識的朋友
一個老大哥
儘管我事前再三婉謝
他還是打聽到時間地點
自己來參加公祭
你說
我會不會因此而感動
當然會啊
因為他不是那種政治人物自己跑來串場的
他是因為我們的交情特別來致意
其實整件事情的重點在此
參加喪禮的意義只有兩種
一種是對亡者的追思
一種是對喪家的慰問
(政治人物串場是例外)
人與人之間談感情不就是如此嗎
一起度過人生中重要的時刻
不說了
再寫下去
換我去哭
我上星期店休還自己一個人去
我媽的靈骨塔前跪哭
然後再開車上山去看狗的墳
一個中年大叔在山上再哭一遍
喊著狗的名字
如果這時
有人在我身邊
那一定是我重要的人
才能看到我脆弱的時刻
不會是阿貓阿狗
你生氣只是表示妳還沒有辦法體會他的心情
如此而已
-----
Sent from JPTT on my iPhone
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.177.161.228
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1487334444.A.C57.html
推
02/17 20:34, , 1F
02/17 20:34, 1F
推
02/17 20:38, , 2F
02/17 20:38, 2F
推
02/17 20:38, , 3F
02/17 20:38, 3F
推
02/17 20:39, , 4F
02/17 20:39, 4F
推
02/17 20:39, , 5F
02/17 20:39, 5F
推
02/17 20:40, , 6F
02/17 20:40, 6F
推
02/17 20:40, , 7F
02/17 20:40, 7F
推
02/17 20:40, , 8F
02/17 20:40, 8F
推
02/17 20:42, , 9F
02/17 20:42, 9F
→
02/17 20:44, , 10F
02/17 20:44, 10F
→
02/17 20:45, , 11F
02/17 20:45, 11F
推
02/17 20:46, , 12F
02/17 20:46, 12F
推
02/17 20:48, , 13F
02/17 20:48, 13F
推
02/17 20:49, , 14F
02/17 20:49, 14F
推
02/17 20:49, , 15F
02/17 20:49, 15F
推
02/17 20:51, , 16F
02/17 20:51, 16F
推
02/17 20:55, , 17F
02/17 20:55, 17F
推
02/17 20:56, , 18F
02/17 20:56, 18F
→
02/17 20:56, , 19F
02/17 20:56, 19F
→
02/17 20:57, , 20F
02/17 20:57, 20F
推
02/17 20:58, , 21F
02/17 20:58, 21F
→
02/17 20:58, , 22F
02/17 20:58, 22F
→
02/17 20:58, , 23F
02/17 20:58, 23F
→
02/17 20:59, , 24F
02/17 20:59, 24F
→
02/17 21:00, , 25F
02/17 21:00, 25F
→
02/17 21:01, , 26F
02/17 21:01, 26F
推
02/17 21:01, , 27F
02/17 21:01, 27F
推
02/17 21:03, , 28F
02/17 21:03, 28F
→
02/17 21:03, , 29F
02/17 21:03, 29F
推
02/17 21:04, , 30F
02/17 21:04, 30F
推
02/17 21:05, , 31F
02/17 21:05, 31F
→
02/17 21:05, , 32F
02/17 21:05, 32F
→
02/17 21:05, , 33F
02/17 21:05, 33F
→
02/17 21:05, , 34F
02/17 21:05, 34F
→
02/17 21:05, , 35F
02/17 21:05, 35F
→
02/17 21:05, , 36F
02/17 21:05, 36F
→
02/17 21:05, , 37F
02/17 21:05, 37F
→
02/17 21:05, , 38F
02/17 21:05, 38F
→
02/17 21:05, , 39F
02/17 21:05, 39F
還有 146 則推文
推
02/18 02:47, , 186F
02/18 02:47, 186F
推
02/18 02:50, , 187F
02/18 02:50, 187F
推
02/18 03:32, , 188F
02/18 03:32, 188F
→
02/18 07:21, , 189F
02/18 07:21, 189F
推
02/18 07:38, , 190F
02/18 07:38, 190F
推
02/18 09:07, , 191F
02/18 09:07, 191F
推
02/18 09:46, , 192F
02/18 09:46, 192F
推
02/18 09:55, , 193F
02/18 09:55, 193F
→
02/18 09:55, , 194F
02/18 09:55, 194F
推
02/18 10:03, , 195F
02/18 10:03, 195F
噓
02/18 10:14, , 196F
02/18 10:14, 196F
推
02/18 10:18, , 197F
02/18 10:18, 197F
→
02/18 10:18, , 198F
02/18 10:18, 198F
推
02/18 10:29, , 199F
02/18 10:29, 199F
推
02/18 10:38, , 200F
02/18 10:38, 200F
推
02/18 11:52, , 201F
02/18 11:52, 201F
推
02/18 12:27, , 202F
02/18 12:27, 202F
推
02/18 12:39, , 203F
02/18 12:39, 203F
→
02/18 12:39, , 204F
02/18 12:39, 204F
→
02/18 12:42, , 205F
02/18 12:42, 205F
→
02/18 12:42, , 206F
02/18 12:42, 206F
→
02/18 12:42, , 207F
02/18 12:42, 207F
→
02/18 12:42, , 208F
02/18 12:42, 208F
推
02/18 12:49, , 209F
02/18 12:49, 209F
→
02/18 12:49, , 210F
02/18 12:49, 210F
→
02/18 12:49, , 211F
02/18 12:49, 211F
推
02/18 13:04, , 212F
02/18 13:04, 212F
推
02/18 15:23, , 213F
02/18 15:23, 213F
推
02/18 15:57, , 214F
02/18 15:57, 214F
噓
02/18 16:27, , 215F
02/18 16:27, 215F
→
02/18 16:27, , 216F
02/18 16:27, 216F
→
02/18 16:27, , 217F
02/18 16:27, 217F
推
02/18 17:41, , 218F
02/18 17:41, 218F
推
02/18 19:48, , 219F
02/18 19:48, 219F
→
02/18 19:48, , 220F
02/18 19:48, 220F
推
02/18 22:26, , 221F
02/18 22:26, 221F
推
02/18 23:33, , 222F
02/18 23:33, 222F
→
02/19 01:13, , 223F
02/19 01:13, 223F
推
02/20 11:12, , 224F
02/20 11:12, 224F
推
02/21 10:21, , 225F
02/21 10:21, 225F
討論串 (同標題文章)
WomenTalk 近期熱門文章
PTT兩性男女區 即時熱門文章
12
21