[閒聊] 用湯匙『瓦』飯已回收

看板WomenTalk (女人話題)作者 (無尾熊)時間10年前 (2016/02/26 10:50), 10年前編輯推噓64(64025)
留言89則, 70人參與, 最新討論串1/1
昨天和同學一起去吃晚餐,那家店的炒飯是裝在盤子裡的(好像幾乎都是吧哈哈) 在吃到最後剩下一點點飯的時候,A說出了用湯匙把飯『瓦』起來這個說法 我們很驚訝的開始討論怎麼沒有聽過這種用法,A說她也不知道是因為是臺中人,還是阿公是中國人的關係 這時候我(雲林人)也表示自己有時候會說把飯『撈』起來,他們同樣也是驚呼怎麼這麼奇怪XD 另外兩個高雄人說他們頂多是說『用』或是『弄』起來 女孩們有聽過瓦或是撈嗎~還是我們真的很奇怪QAQ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.115.228.66 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1456455044.A.3CF.html

02/26 10:51, , 1F
聽過瓦!講的人是住在苗栗的客家人伯母
02/26 10:51, 1F
咦!客家噢!!

02/26 10:52, , 2F
彰化,用 兔
02/26 10:52, 2F
兔感覺好可愛XD

02/26 10:52, , 3F
聽過~
02/26 10:52, 3F

02/26 10:53, , 4F
支持樓下
02/26 10:53, 4F

02/26 10:53, , 5F
感謝支持
02/26 10:53, 5F

02/26 10:53, , 6F
還是是「挖」?
02/26 10:53, 6F
是瓦喔~她還特別強調,不然我們一開始也以為她是要說挖

02/26 10:54, , 7F
我以為是「挖」起來~撈沒聽過...
02/26 10:54, 7F
嗚嗚所以只有我們家講撈吧

02/26 10:54, , 8F
老媽屏東人 會說瓦
02/26 10:54, 8F

02/26 10:54, , 9F
外公是中國來的
02/26 10:54, 9F

02/26 10:54, , 10F
樓下台中人幫解釋
02/26 10:54, 10F

02/26 10:55, , 11F
兔 不是戳嗎 ?沒聽過兔飯的 (台中 只聽過咖(輕聲)起來
02/26 10:55, 11F
沒有聽過咖欸!!

02/26 10:55, , 12F
宅女小紅也很愛用 生產過程一直被瓦XDD
02/26 10:55, 12F

02/26 10:55, , 13F
他是說台語的挖(瓦)飯吧
02/26 10:55, 13F
不是臺語喔~

02/26 10:55, , 14F
兔崩~ 用飯匙把飯從鍋底挖上來,我家是這樣用
02/26 10:55, 14F

02/26 10:56, , 15F
歐崩(挖飯)吧?撈是真的滿奇怪的,撈應該是從水裡拿出固
02/26 10:56, 15F

02/26 10:56, , 16F
體才叫撈
02/26 10:56, 16F
我還被嗆撈什麼撈撈魚吧QQ

02/26 10:57, , 17F
我都說舀飯
02/26 10:57, 17F

02/26 10:58, , 18F
彰化 挖飯
02/26 10:58, 18F

02/26 11:03, , 19F
舀飯+1
02/26 11:03, 19F

02/26 11:05, , 20F
雲林,兩個都不講
02/26 11:05, 20F
可能我是雲林邊緣人QuQ

02/26 11:08, , 21F
他是台語不會講,挖的國語音直接發成瓦的台語音吧
02/26 11:08, 21F

02/26 11:11, , 22F
裝飯~
02/26 11:11, 22F

02/26 11:12, , 23F
瓦是外省腔的挖 你去眷村一堆都這樣講
02/26 11:12, 23F
原來如此!!!

02/26 11:12, , 24F
我台中人,挖(瓦)飯 +1
02/26 11:12, 24F

02/26 11:13, , 25F
都講"盛飯"
02/26 11:13, 25F

02/26 11:14, , 26F
高雄人 舀飯+1 阿嬤台語是說 "咖本"
02/26 11:14, 26F

02/26 11:17, , 27F
台語吧
02/26 11:17, 27F

02/26 11:20, , 28F
我南部,都說用湯匙「ㄉㄟ 崩」XD
02/26 11:20, 28F

02/26 11:20, , 29F
高雄人 講瓦飯
02/26 11:20, 29F

02/26 11:20, , 30F
不過好像不會強調「湯匙」,就單純ㄉㄟ崩,或ka崩~
02/26 11:20, 30F
還有 29 則推文
還有 4 段內文
02/26 13:53, , 60F
苗栗的客家人 沒聽過瓦飯…
02/26 13:53, 60F

02/26 13:54, , 61F
桃園 瓦+1
02/26 13:54, 61F

02/26 13:59, , 62F
看到這篇才想到我家也是用瓦的耶
02/26 13:59, 62F
※ 編輯: kk8850tw (111.253.221.182), 02/26/2016 14:01:21 ※ 編輯: kk8850tw (111.253.221.182), 02/26/2016 14:01:37 ※ 編輯: kk8850tw (111.253.221.182), 02/26/2016 14:02:18

02/26 14:02, , 63F
雲林,不說撈 會說兔
02/26 14:02, 63F
漸漸發現說撈的是個案了QAQ ※ 編輯: kk8850tw (111.253.221.182), 02/26/2016 14:02:40 ※ 編輯: kk8850tw (111.253.221.182), 02/26/2016 14:03:04 ※ 編輯: kk8850tw (111.253.221.182), 02/26/2016 14:03:21 ※ 編輯: kk8850tw (111.253.221.182), 02/26/2016 14:03:59 ※ 編輯: kk8850tw (111.253.221.182), 02/26/2016 14:04:23 ※ 編輯: kk8850tw (111.253.221.182), 02/26/2016 14:04:44 ※ 編輯: kk8850tw (111.253.221.182), 02/26/2016 14:05:16 ※ 編輯: kk8850tw (111.253.221.182), 02/26/2016 14:05:50 ※ 編輯: kk8850tw (111.253.221.182), 02/26/2016 14:06:18 ※ 編輯: kk8850tw (111.253.221.182), 02/26/2016 14:06:53 ※ 編輯: kk8850tw (111.253.221.182), 02/26/2016 14:07:48

02/26 14:08, , 64F
台中人,用飯匙把鍋邊飯弄下來 "凸落來" ,盛飯"ㄉㄟ崩"
02/26 14:08, 64F

02/26 14:08, , 65F
,用湯匙我就會說挖飯 "歐崩" ,撈的說法有"侯"起來跟"溝
02/26 14:08, 65F

02/26 14:08, , 66F
"起來,動作上比較像煎完魚起鍋"溜"起來
02/26 14:08, 66F
超完整解說xd

02/26 14:08, , 67F
外省口音,認識的外省長輩也會這樣說
02/26 14:08, 67F

02/26 14:40, , 68F
02/26 14:40, 68F
這是正確的字嗎哈哈我只是照著音打所以不知道

02/26 14:43, , 69F
苗栗客家人,平時說客語是舀(yieo)飯,但長輩有時候
02/26 14:43, 69F

02/26 14:44, , 70F
講國語"挖飯"不標準就會便成瓦飯
02/26 14:44, 70F

02/26 14:51, , 71F
瓦+1
02/26 14:51, 71F

02/26 14:56, , 72F
台北人 瓦飯
02/26 14:56, 72F
※ 編輯: kk8850tw (111.253.221.182), 02/26/2016 15:01:13 ※ 編輯: kk8850tw (111.253.221.182), 02/26/2016 15:01:52

02/26 16:12, , 73F
桃園客家人 都說把飯舀起來
02/26 16:12, 73F

02/26 16:45, , 74F
兔崩(鏟飯)
02/26 16:45, 74F

02/26 16:55, , 75F
我娘是重慶人,我每次夾菜的時候都會說「ㄋㄧㄢ菜」
02/26 16:55, 75F

02/26 16:55, , 76F
,而且是十八歲以後才知道原來這不是國語是四川話XD
02/26 16:55, 76F
啊還是捻啊,國文不好XDDD 感覺跟『拈』有異曲同工之妙xd

02/26 17:42, , 77F
外省人吧?
02/26 17:42, 77F

02/26 17:59, , 78F
添飯 盛飯
02/26 17:59, 78F

02/26 18:59, , 79F
就是瓦啊!!!!!!
02/26 18:59, 79F
你跟我那個臺中人同學一樣激動哈哈我都要懷疑你是本人了

02/26 19:04, , 80F
老家是從台中遷來南投,是講「偎」飯
02/26 19:04, 80F
這個也是第一次聽到!! ※ 編輯: kk8850tw (111.253.221.182), 02/26/2016 19:20:04 ※ 編輯: kk8850tw (111.253.221.182), 02/26/2016 19:20:41 ※ 編輯: kk8850tw (111.253.221.182), 02/26/2016 19:21:31 ※ 編輯: kk8850tw (111.253.221.182), 02/26/2016 19:21:52

02/26 20:29, , 81F
瓦好像是外省人的發音,聽過黑人在節目上說
02/26 20:29, 81F

02/26 22:30, , 82F
台中人 沒有聽過這個說法
02/26 22:30, 82F

02/26 23:24, , 83F
瓦感覺比較像挽? 兔的話是會推的,飯黏在鍋底要戳戳戳
02/26 23:24, 83F

02/27 11:46, , 84F
覺得是「挖」字,只是發音不同
02/27 11:46, 84F

02/27 11:47, , 85F
外省發音 像是大喇喇ㄌㄚˇ 講ㄌㄟ
02/27 11:47, 85F

02/27 13:54, , 86F
用起來根本錯誤用法 什麼叫做把飯用起來?
02/27 13:54, 86F
還有弄起來..可能口語吧我也不清楚ˊ ˇ ˋ

02/27 18:21, , 87F
我們家會說瓦 盛 添 舀 飯
02/27 18:21, 87F
※ 編輯: kk8850tw (111.253.237.19), 02/27/2016 18:36:49

02/28 10:56, , 88F
我有聽過 覺得神奇
02/28 10:56, 88F

03/01 01:12, , 89F
聽過,而且沒覺得有什麼不對過xd
03/01 01:12, 89F
文章代碼(AID): #1Mpxs4FF (WomenTalk)
文章代碼(AID): #1Mpxs4FF (WomenTalk)