[問題] 親嘴

看板Wanted (汪踢 徵求)作者 (another Daisy)時間5小時前 (2024/10/20 02:22), 4小時前編輯推噓6(6017)
留言23則, 2人參與, 4小時前最新討論串1/1
能夠親嘴, 表示對方的臉, 你還可以接受嗎? 好奇問, 請註明男女回答。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.217.196.117 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Wanted/M.1729362155.A.964.html

10/20 02:24, 5小時前 , 1F
那是開燈親還是關燈親 是喝醉親還是清醒親
10/20 02:24, 1F
哇你很清醒耶 看得清楚對方的情況

10/20 02:33, 5小時前 , 2F
如果是清醒一定是可以接受的呀
10/20 02:33, 2F
哦那喝醉親是啥感覺? 只想到鏈鋸人親到吐

10/20 02:39, 5小時前 , 3F
喝醉親喔..可能一個很醉一個裝醉(?
10/20 02:39, 3F
你真的分得很細哈哈 如果是喝蒜酒 就賞他巴掌

10/20 02:45, 5小時前 , 4F
這真的要看什麼情況才能決定
10/20 02:45, 4F
大家要親都會想那麼多的嗎

10/20 02:46, 5小時前 , 5F
那要打二個巴掌 因為一個拍不響
10/20 02:46, 5F

10/20 02:47, 5小時前 , 6F
而且都打了一邊 另一邊打了才平均 不然會重心不穩
10/20 02:47, 6F
來來來你臉來 讓我好好(狠狠?拍拍你

10/20 02:50, 5小時前 , 7F
來 (? 我想體驗一下 好M
10/20 02:50, 7F
哎呀你好38

10/20 02:51, 5小時前 , 8F
假如是在夜店的話酒精跟氣氛的烘托下 你親不親人可能
10/20 02:51, 8F

10/20 02:51, 5小時前 , 9F
就會比較少是經過思考 而是被影響到才做出的舉動
10/20 02:51, 9F
哦這有意思 所以這種情況親是一種測試?

10/20 02:53, 5小時前 , 10F
當然這是比較極端的例子 簡單講我認同親嘴=能接受對
10/20 02:53, 10F

10/20 02:53, 5小時前 , 11F
方的臉 但我個人更偏好這跟臉無關 而是跟這個人的親密
10/20 02:53, 11F

10/20 02:53, 5小時前 , 12F
度和關係
10/20 02:53, 12F
哦你個人對親嘴有點老派 不過挺浪漫

10/20 02:57, 4小時前 , 13F
也不算測試 只是一種順應當下氣氛做出的反應行為
10/20 02:57, 13F
很多情況下 會順應當下氣氛的人 是很體貼 雖然行為背後沒有特別意義

10/20 02:57, 4小時前 , 14F
夜店的狀況應該都很..旁觀的很精彩XD
10/20 02:57, 14F
你嘴巴來 說來聽聽

10/20 02:58, 4小時前 , 15F
然後我一部分觀念真的是偏老派 有時候跟朋友好難溝通
10/20 02:58, 15F
老派也是種魅力呀 同年齡層會難溝通? 還是你年輕人老靈魂?

10/20 03:06, 4小時前 , 16F
我現在也27 應該算有點年紀了……吧 與其說難溝通不如
10/20 03:06, 16F

10/20 03:06, 4小時前 , 17F
說是很難說服我 因為有些根深蒂固的觀念沒辦法修正
10/20 03:06, 17F

10/20 03:06, 4小時前 , 18F
不過能跟我當朋友的人都是尊重也理解 只有一些錯誤
10/20 03:06, 18F

10/20 03:06, 4小時前 , 19F
的想法 我才會比較聽得進去
10/20 03:06, 19F
哇弟弟你講話真的很沉穩 該睡了晚安 我不能跟你亂喇D塞 我現在也很正經噢(憋笑

10/20 03:09, 4小時前 , 20F
肥宅如我只能看別人親 我都在旁邊顧包包(笑
10/20 03:09, 20F
下次帶上我啊 我們一起旁觀 輪流顧包 你還可以去上廁所

10/20 03:12, 4小時前 , 21F
哇靠 好貼心 那順便再叫一份炸物 我餓了
10/20 03:12, 21F
睡覺啦 雖然我12點多有吃麥噹噹 我也跟你說晚安 是說你為啥深夜在網咖? ※ 編輯: lovelydaisy (49.217.196.117 臺灣), 10/20/2024 03:15:24

10/20 03:21, 4小時前 , 22F
我懷疑你在開車 但我沒有證據 晚安
10/20 03:21, 22F

10/20 03:23, 4小時前 , 23F
因為網咖的泡麵最對味
10/20 03:23, 23F
文章代碼(AID): #1d4_Zhba (Wanted)
文章代碼(AID): #1d4_Zhba (Wanted)