[情報] 05/27 the daily horoscope

看板Gemini (雙子座(5/21-6/21))作者 (Guardian Angel)時間10年前 (2015/05/26 19:58), 10年前編輯推噓6(602)
留言8則, 8人參與, 最新討論串1/11 (看更多)
Gemini horoscope for May 27 2015 You may be pretending that everything is copasetic with a friend or a co-worke r. You don't want to raise an issue that is irritating you for fear that it co uld cause a volatile reaction, and maybe make the situation worse. However, Ge mini, raising the issue could actually be cathartic for you, and even though i t may be awkward at first it will ultimately prove to be a relief. As long as you choose to discuss the issue in a calm and fair way, it should result in a positive experience. -- Copyright c Daily Horoscope. Download it now — http://comitic.com/dh 你也許假裝跟你的朋友或是同事處得很融洽。 你不想要提出(爭執)的議題因為那樣會激怒你而導致一個爆炸性的反應, 或是使情況變得更糟。 然而,雙子們,實際上提出這個議題將會為你疏濬的(通便的), 即使它一開始會讓你感到尷尬的(棘手的), 但最後它將會證明其實它是解藥。 只要你能以平靜且公平的方式去討論這個議題,它將會導致一個正向經驗。 ps. 1.copasetic(copacepic) 很好的、很棒的 2. volatile 不穩定的、爆炸性的 3. cathartic (n.)瀉藥, (a) 通便的、導瀉的 4. awkward (a)笨拙的、不熟練的、使用不便的、尷尬的、棘手的 5. result in 導致、引起 如有誤譯請不吝指正,謝謝。 -- posted from bbs reader hybrid on my samsung SM-N910U -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.13.48.226 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gemini/M.1432641504.A.23A.html

05/26 20:17, , 1F
05/26 20:17, 1F

05/26 20:55, , 2F
感謝翻譯
05/26 20:55, 2F

05/26 21:39, , 3F
超準!但同事是小人=口=
05/26 21:39, 3F

05/26 22:02, , 4F
awkward如果翻成奇怪的,是否比較順~
05/26 22:02, 4F
我改成尷尬的、棘手的,這樣好像有比較通順,謝謝指正。

05/26 22:21, , 5F
所以是不爽就說出來嗎
05/26 22:21, 5F

05/26 22:31, , 6F
我剛剛已爆發一波惹
05/26 22:31, 6F

05/26 22:49, , 7F
哦 …… 有點糟糕
05/26 22:49, 7F
※ 編輯: tsaosp (1.175.104.21), 05/26/2015 23:15:57

05/27 10:59, , 8F
意思就是不要為了維持關係和諧而壓抑自己嗎……?
05/27 10:59, 8F
文章代碼(AID): #1LP5_W8w (Gemini)
文章代碼(AID): #1LP5_W8w (Gemini)